沃水
Chinese
| fertile; rich | water; river | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (沃水) |
沃 | 水 | |
Pronunciation
- Northern Min (KCR): ŭ-sṳ̌
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): orh6 zui3
- Southern Min
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ŭ-sṳ̌
- Sinological IPA (key): /u²⁴ sy²¹/
- (Jian'ou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: orh6 zui3 [Phonetic: orh7 zui3]
- Báⁿ-uā-ci̍: o̤h-cûi
- Sinological IPA (key): /ɒʔ²¹⁻⁴⁵ t͡sui⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: orh6 zui3 [Phonetic: orh7 zui3]
- Sinological IPA (key): /ɒʔ²⁻⁴ t͡sui³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: ak-chúi
- Tâi-lô: ak-tsuí
- Phofsit Daibuun: akzuie
- IPA (Xiamen): /ak̚³²⁻⁴ t͡sui⁵³/
- IPA (Quanzhou): /ak̚⁵⁻²⁴ t͡sui⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ak̚³²⁻⁵ t͡sui⁵³/
- IPA (Taipei): /ak̚³²⁻⁴ t͡sui⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /ak̚³²⁻⁴ t͡sui⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: ag4 zui2
- Pe̍h-ōe-jī-like: ak tsúi
- Sinological IPA (key): /ak̚²⁻⁴ t͡sui⁵²⁻²¹/
- (Hokkien)
Verb
沃水
Synonyms
References
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “沃水”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “225 浇水”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 313.