渃
| ||||||||
Translingual
Han character
渃 (Kangxi radical 85, 水+9, 12 strokes, cangjie input 水廿大口 (ETKR), four-corner 34164, composition ⿰氵若)
Derived characters
- 𢢉
References
- Kangxi Dictionary: page 633, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 17753
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1641, character 8
- Unihan data for U+6E03
Chinese
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声): semantic 氵 (“water”) + phonetic 若 (OC *nja, *njaʔ, *njaɡ).
Etymology 1
| simp. and trad. |
渃 | |
|---|---|---|
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: ruò
- Zhuyin: ㄖㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: ruò
- Wade–Giles: jo4
- Yale: rwò
- Gwoyeu Romatzyh: ruoh
- Palladius: жо (žo)
- Sinological IPA (key): /ʐu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: joek6
- Yale: yeuhk
- Cantonese Pinyin: joek9
- Guangdong Romanization: yêg6
- Sinological IPA (key): /jœːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
渃
Etymology 2
| simp. and trad. |
渃 | |
|---|---|---|
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: rè
- Zhuyin: ㄖㄜˋ
- Tongyong Pinyin: rè
- Wade–Giles: jê4
- Yale: rè
- Gwoyeu Romatzyh: reh
- Palladius: жэ (žɛ)
- Sinological IPA (key): /ʐɤ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: je6
- Yale: yeh
- Cantonese Pinyin: je6
- Guangdong Romanization: yé6
- Sinological IPA (key): /jɛː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: nyaeH
Definitions
渃
Etymology 3
| For pronunciation and definitions of 渃 – see 落 (“to fall; to drop; etc.”). (This character is an ancient form of 落). |
Vietnamese
Nom glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, nước): semantic 氵 (“water”) + phonetic 若 (nhược).
Han character
渃: Nôm readings: nước[1][2], nác[1][2]