田舎
See also: 田舍
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 田 | 舎 |
| いなか | |
| Grade: 1 | Grade: 5 |
| jukujikun | |
| Alternative spelling |
|---|
| 田舍 (kyūjitai) |
/winaka/ → /inaka/
Possibly a compound of 居 (i, the 未然形 (mizenkei, “incomplete form”) and 連用形 (ren'yōkei, “stem form”) of verb 居る (iru), “to be, exist (of animate objects)”) + 中 (naka, “inside, middle”).
The spelling is from Chinese 田舍 (tiánshè).
Pronunciation
Noun
- (sensitive) the country (rural area), countryside
- a remote area with a small population
- a hometown
- something crude or unrefined
- (archaic women's speech, colloquial) short for 田舎御樽 (inaka otaru): unrefined sake
- (colloquial) short for 田舎酒 (inakazake): sake made in the countryside; local sake
- (colloquial) short for 田舎汁粉 (inaka-jiruko): a red bean soup made with slightly crushed red bean paste
Usage notes
The "sensitive" sense refers to derived terms from this word, such as 田舎っぺ (“a bumpkin, a yokel”). It may suggest that the place or people described by that word are backwards.
Etymology 2
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 田 | 舎 |
| でん Grade: 1 |
しゃ Grade: 5 |
| goon | |
| Alternative spelling |
|---|
| 田舍 (kyūjitai) |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Also read with rendaku (連濁), as denja.
Pronunciation
Noun
田舎 or 田舎 • (densha or denja) ←でんしや (densya)?
- (archaic) the country (rural area), countryside; a house in the countryside
References
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō
- ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN