白滝
See also: 白瀧
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
白 | 滝 |
しら Grade: 1 |
たき Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
白瀧 (kyūjitai) |
Compound of 白 (shira, “white”, combining form, only used in compounds) + 滝 (taki, “waterfall”).[1][2][3] The "konjac noodles" sense comes from a visual resemblance of the noodles to the individual streams of water in a waterfall.
Pronunciation 1
Noun
白滝 • (shirataki)
Pronunciation 2
Noun
白滝 • (shirataki)
See also
Proper noun
白滝 • (Shirataki)
- a place name
- a surname
Derived terms
- 白滝遺跡 (Shirataki Iseki)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
白 | 滝 |
しろ Grade: 1 |
たき Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
白瀧 (kyūjitai) |
Compound of 白 (shiro, “white”, standalone form, also used in compounds) + 滝 (taki, “waterfall”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɕiɾo̞ta̠kʲi]
Proper noun
白滝 • (Shirotaki)
- a surname
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN