紅人
See also: 红人
Chinese
red; revolutionary; prosperity red; revolutionary; prosperity; bonus; popular |
man; person; people | ||
---|---|---|---|
trad. (紅人) | 紅 | 人 | |
simp. (红人) | 红 | 人 | |
Literally: “red person”. |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hung4 jan4
- Hakka (Sixian, PFS): fùng-ngìn
- Southern Min (Hokkien, POJ): âng-lâng / âng-jîn
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hóngrén
- Zhuyin: ㄏㄨㄥˊ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: hóngrén
- Wade–Giles: hung2-jên2
- Yale: húng-rén
- Gwoyeu Romatzyh: horngren
- Palladius: хунжэнь (xunžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /xʊŋ³⁵ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hung4 jan4
- Yale: hùhng yàhn
- Cantonese Pinyin: hung4 jan4
- Guangdong Romanization: hung4 yen4
- Sinological IPA (key): /hʊŋ²¹ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fùng-ngìn
- Hakka Romanization System: fungˇ nginˇ
- Hagfa Pinyim: fung2 ngin2
- Sinological IPA: /fuŋ¹¹ ŋin¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: âng-lâng
- Tâi-lô: âng-lâng
- Phofsit Daibuun: anglaang
- IPA (Xiamen, Quanzhou): /aŋ²⁴⁻²² laŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /aŋ²³⁻³³ laŋ²³/
- IPA (Zhangzhou): /aŋ¹³⁻²² laŋ¹³/
- IPA (Taipei): /aŋ²⁴⁻¹¹ laŋ²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: âng-jîn
- Tâi-lô: âng-jîn
- Phofsit Daibuun: angjiin
- IPA (Kaohsiung): /aŋ²³⁻³³ zin²³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Noun
紅人
- favourite person of someone in power; pet
- celebrity; influential person
- Red Indian
Synonyms
- (Red Indian): (obsolete) 紅印度人/红印度人 (hóng-yìndùrén), (derogatory) 紅番/红番 (hóngfān), 紅種人/红种人 (hóngzhǒngrén), 印第安人 (yìndì'ānrén)