紅男綠女
Chinese
red; revolutionary; prosperity red; revolutionary; prosperity; bonus; popular |
male | green | female; woman; daughter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (紅男綠女) | 紅 | 男 | 綠 | 女 | |
| simp. (红男绿女) | 红 | 男 | 绿 | 女 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hóngnánlǜnǚ
- Zhuyin: ㄏㄨㄥˊ ㄋㄢˊ ㄌㄩˋ ㄋㄩˇ
- Tongyong Pinyin: hóngnánlyùnyǔ
- Wade–Giles: hung2-nan2-lü4-nü3
- Yale: húng-nán-lyù-nyǔ
- Gwoyeu Romatzyh: horngnanliuhneu
- Palladius: хуннаньлюйнюй (xunnanʹljujnjuj)
- Sinological IPA (key): /xʊŋ³⁵ nän³⁵ ly⁵¹ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hung4 naam4 luk6 neoi5
- Yale: hùhng nàahm luhk néuih
- Cantonese Pinyin: hung4 naam4 luk9 noey5
- Guangdong Romanization: hung4 nam4 lug6 nêu5
- Sinological IPA (key): /hʊŋ²¹ naːm²¹ lʊk̚² nɵy̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fùng-nàm-liu̍k-ńg
- Hakka Romanization System: fungˇ namˇ liug ngˋ
- Hagfa Pinyim: fung2 nam2 liug6 ng3
- Sinological IPA: /fuŋ¹¹ nam¹¹ li̯uk̚⁵ ŋ̍³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Idiom
紅男綠女
- young men and women in colorful clothes
-
- 紅男綠女歡歡喜喜 牽手鬧洋洋 [Sixian Hakka, trad.]
- fùng-nàm-liu̍k-ńg fôn-fôn-hí-hí, khiên-sú nau-yòng-yòng [Pha̍k-fa-sṳ]
- Young men and women in colourful clothes are joyous, holding hands and bustling
红男绿女欢欢喜喜 牵手闹洋洋 [Sixian Hakka, simp.]
-