苗栗
Chinese
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (苗栗) | 苗 | 栗 | |
simp. #(苗栗) | 苗 | 栗 |
Etymology
Alternation of 貓貍 (Bâ-lî, literally “viverrid”) or 貓里/貓裏 (Bâ-lí), from Babuza Bari (“name of a tribe”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): miu4 leot6
- Hakka
- Southern Min (Hokkien, POJ): Biâu-le̍k / Miâu-le̍k / Biâu-li̍t
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Miáolì
- Zhuyin: ㄇㄧㄠˊ ㄌㄧˋ
- Tongyong Pinyin: Miáolì
- Wade–Giles: Miao2-li4
- Yale: Myáu-lì
- Gwoyeu Romatzyh: Miaulih
- Palladius: Мяоли (Mjaoli)
- Sinological IPA (key): /mi̯ɑʊ̯³⁵ li⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: miu4 leot6
- Yale: mìuh leuht
- Cantonese Pinyin: miu4 loet9
- Guangdong Romanization: miu4 lêd6
- Sinological IPA (key): /miːu̯²¹ lɵt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Mèu-li̍t
- Hakka Romanization System: meuˇ lid
- Hagfa Pinyim: meu2 lid6
- Sinological IPA: /meu̯¹¹ lit̚⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: miau lidˋ
- Sinological IPA: /miau⁵⁵ lit²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Biâu-le̍k
- Tâi-lô: Biâu-li̍k
- Phofsit Daibuun: biaulek
- IPA (Taipei): /biau²⁴⁻¹¹ liɪk̚⁴/
- IPA (Kaohsiung): /biau²³⁻³³ liɪk̚⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: Miâu-le̍k
- Tâi-lô: Miâu-li̍k
- Phofsit Daibuun: miaulek
- IPA (Kaohsiung): /miãu²³⁻³³ liɪk̚⁴/
- IPA (Taipei): /miãu²⁴⁻¹¹ liɪk̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Biâu-li̍t
- Tâi-lô: Biâu-li̍t
- Phofsit Daibuun: biaulit
- IPA (Quanzhou): /biau²⁴⁻²² lit̚²⁴/
- IPA (Xiamen): /biau²⁴⁻²² lit̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /biau¹³⁻²² lit̚¹²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Proper noun
苗栗
Descendants
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
苗 | 栗 |
びょう Grade: S |
りつ Jinmeiyō |
kan'on |
Proper noun
苗栗 • (Byōritsu)