蓼花
Chinese
| luxuriant growth; polygonum; smartweed | flower; blossom; to spend flower; blossom; to spend; fancy pattern | ||
|---|---|---|---|
| trad. (蓼花) | 蓼 | 花 | |
| simp. #(蓼花) | 蓼 | 花 | |
| anagram | 花蓼 | ||
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: liǎohuā
- Zhuyin: ㄌㄧㄠˇ ㄏㄨㄚ
- Tongyong Pinyin: liǎohua
- Wade–Giles: liao3-hua1
- Yale: lyǎu-hwā
- Gwoyeu Romatzyh: leauhua
- Palladius: ляохуа (ljaoxua)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: lio̍k-hoa
- Tâi-lô: lio̍k-hua
- Phofsit Daibuun: lioghoaf
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /liɔk̚⁴⁻³² hua⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
蓼花
- (botany) knotweed flower; smartweed flower (the (usually pink) flower of various plants in the family Polygonaceae, especially in the genera Polygonum and Persicaria)
Pronunciation 2
| luxuriant growth; polygonum; smartweed | flower; blossom; to spend flower; blossom; to spend; fancy pattern | ||
|---|---|---|---|
| trad. (蓼花) | 蓼 | 花 | |
| simp. #(蓼花) | 蓼 | 花 | |
| alternative forms | 荖花 Hokkien | ||
| anagram | 花蓼 | ||
- Mandarin
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lao4 hua1
- Southern Min (Hokkien, POJ): láu-hoe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: liǎohuā
- Zhuyin: ㄌㄧㄠˇ ㄏㄨㄚ
- Tongyong Pinyin: liǎohua
- Wade–Giles: liao3-hua1
- Yale: lyǎu-hwā
- Gwoyeu Romatzyh: leauhua
- Palladius: ляохуа (ljaoxua)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: lao4 hua1 [Phonetic: lao1 ua1]
- Báⁿ-uā-ci̍: la̍u-hua
- Sinological IPA (key): /lau⁴²⁻⁵⁵ (h-)ua⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lao4 hua1 [Phonetic: lao1 ua1]
- Sinological IPA (key): /lau⁴²⁻⁵⁵ (h-)ua⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: láu-hoe
- Tâi-lô: láu-hue
- Phofsit Daibuun: law'hoef
- IPA (Xiamen): /lau⁵³⁻⁴⁴ hue⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /lau⁵⁵⁴⁻²⁴ hue³³/
- IPA (Zhangzhou): /lau⁵³⁻⁴⁴ hue⁴⁴/
- IPA (Taipei): /lau⁵³⁻⁴⁴ hue⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /lau⁴¹⁻⁴⁴ hue⁴⁴/
- (Hokkien)
Noun
蓼花
See also
- 米粩
- 麻粩 / 麻米粩仔
Further reading
- Douglas, Carstairs (1873) “láu-hoe”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 296; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 296
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “蓼花”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “蓼花”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 351.