邁克爾
Chinese
| phonetic | ||||
|---|---|---|---|---|
| trad. (邁克爾) | 邁 | 克 | 爾 | |
| simp. (迈克尔) | 迈 | 克 | 尔 | |
Etymology
Borrowed from English Michael. Ultimately from Hebrew מִיכָאֵל (mikhaél, “who is like God?”), Doublet of 米歇爾 / 米歇尔 (Mǐxiē'ěr) and 米迦勒 (Mǐjiālè).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Màikè'ěr
- Zhuyin: ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ ㄦˇ
- Tongyong Pinyin: Màikè-ěr
- Wade–Giles: Mai4-kʻo4-êrh3
- Yale: Mài-kè-ěr
- Gwoyeu Romatzyh: Maykeheel
- Palladius: Майкээр (Majkɛer)
- Sinological IPA (key): /maɪ̯⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: maai6 hak1 ji5
- Yale: maaih hāk yíh
- Cantonese Pinyin: maai6 hak7 ji5
- Guangdong Romanization: mai6 heg1 yi5
- Sinological IPA (key): /maːi̯²² hɐk̚⁵ jiː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
邁克爾
- (Mainland China) a transliteration of the English or Spanish male given name Michael
- 邁克爾·傑克遜/迈克尔·杰克逊 ― Màikè'ěr Jiékèxùn ― Michael Jackson
Synonyms
See also
References
- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Michael 迈克尔 [英、西]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 1870.