See also: and
U+9081, 邁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9081

[U+9080]
CJK Unified Ideographs
[U+9082]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 162, 辵+13, 16 strokes, cangjie input 卜廿田月 (YTWB), four-corner 34302, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1266, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 39169
  • Dae Jaweon: page 1764, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3880, character 12
  • Unihan data for U+9081

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Etymology

“mile; kilometer per hour”
From English mile.
“carry on the back”

Probably a Kra-Dai substrate. Compare Zhuang maq (to carry on the back), Mulao ma⁵ (to carry on the back), Maonan ʔma⁵ (to carry on the back). Cognate with Cantonese  / 𱙷 (me1, to carry on the back).

Pronunciation


Note: mai - “mile”.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (29)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter maejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠaiH/
Pan
Wuyun
/mᵚaiH/
Shao
Rongfen
/maiH/
Edwin
Pulleyblank
/maɨjsH/
Li
Rong
/maiH/
Wang
Li
/mæiH/
Bernhard
Karlgren
/maiH/
Expected
Mandarin
Reflex
mài
Expected
Cantonese
Reflex
maai6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mài
Middle
Chinese
‹ mæjH ›
Old
Chinese
/*mˁrat-s/
English proceed, march

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12618
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mraːds/

Definitions

  1. to go on a long journey
  2. to stride; to take a step
  3. to pass by; to surpass
  4. old; elderly
  5. mile
  6. (colloquial, in varieties that don't use ) kilometer per hour
  7. alternative form of  / (mài)
  8. a surname
  9. (Northern Min, Eastern Min) carry on the back
  10. Used in transcription.
    克爾克尔  ―  Màikè'ěr  ―  Michael
    艾哈艾哈  ―  Àihāmài  ―  Ahmad
    阿密阿密  ―  Mài'āmì  ―  Miami

Synonyms

Compounds

  • 俊邁 / 俊迈
  • 年邁 / 年迈 (niánmài)
  • 引邁 / 引迈
  • 抗邁 / 抗迈
  • 日月逾邁 / 日月逾迈
  • 昏邁 / 昏迈
  • 時邁 / 时迈
  • 朽邁 / 朽迈
  • 澄邁 / 澄迈 (Chéngmài)
  • 瑰邁 / 瑰迈
  • 老邁 / 老迈 (lǎomài)
  • 老邁龍鍾 / 老迈龙钟
  • 英姿邁往 / 英姿迈往
  • 英特邁往 / 英特迈往
  • 衰邁 / 衰迈
  • 豪放雄邁 / 豪放雄迈
  • 豪邁 / 豪迈 (háomài)
  • 豪邁不群 / 豪迈不群
  • 超然邁倫 / 超然迈伦
  • 超邁絕倫 / 超迈绝伦
  • 逾邁 / 逾迈
  • 邁上 / 迈上
  • 邁世 / 迈世
  • 邁入 / 迈入 (màirù)
  • 邁向 / 迈向 (màixiàng)
  • 邁往 / 迈往
  • 邁方步 / 迈方步
  • 邁步 / 迈步 (màibù)
  • 邁步猛進 / 迈步猛进
  • 邁越常流 / 迈越常流
  • 邁跡 / 迈迹
  • 邁進 / 迈进 (màijìn)
  • 邁達 / 迈达
  • 邁過隅頭 / 迈过隅头
  • 邁錫尼城 / 迈锡尼城
  • 邁開 / 迈开 (màikāi)
  • 邁阿密 / 迈阿密 (Mài'āmì)
  • 長邁 / 长迈
  • 風邁 / 风迈
  • 高情邁俗 / 高情迈俗
  • 高節邁俗 / 高节迈俗
  • 高邁 / 高迈

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. to go, to advance

Readings

  • Go-on: まい (mai)
  • Kan-on: ばい (bai)
  • Kun: ゆく (yuku, 邁く)すすむ (susumu, 邁む)すぎる (sugiru, 邁ぎる)つとめる (tsutomeru, 邁める)
  • Nanori: すぐる (suguru)すすむ (susumu)つとむ (tsutomu)

Compounds

Korean

Hanja

• (mae) (hangeul , revised mae, McCune–Reischauer mae, Yale may)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: mại, mời, mười

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.