閆
See also: 闫
| ||||||||
Translingual
Han character
閆 (Kangxi radical 169, 門+3, 11 strokes, cangjie input 日弓一一一 (ANMMM), four-corner 77101, composition ⿵門三)
Derived characters
- 𣼐
References
- Kangxi Dictionary: page 1330, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 41219
- Dae Jaweon: page 1835, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4283, character 4
- Unihan data for U+9586
Chinese
| trad. | 閆 | |
|---|---|---|
| simp. | 闫* | |
Glyph origin
From the cursive script form of 閻. 闫 was adopted as the simplified form of 閻 in the second round of simplified Chinese characters.
Etymology
From 閻. After the retraction of the second round of simplification in Mainland China, some people have continued to use 闫 as their surname, but others have changed it to 阎, separating the two variants of the same surname into two different surnames.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jim4
- Eastern Min (BUC): Ngièng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6gni
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yán
- Zhuyin: ㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: yán
- Wade–Giles: yen2
- Yale: yán
- Gwoyeu Romatzyh: yan
- Palladius: янь (janʹ)
- Sinological IPA (key): /jɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jim4
- Yale: yìhm
- Cantonese Pinyin: jim4
- Guangdong Romanization: yim4
- Sinological IPA (key): /jiːm²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Giâm
- Tâi-lô: Giâm
- Phofsit Daibuun: giaam
- IPA (Kaohsiung): /ɡiam²³/
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /ɡiam²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ɡiam¹³/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Iâm
- Tâi-lô: Iâm
- Phofsit Daibuun: iaam
- IPA (Quanzhou, Taipei): /iam²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /iam²³/
- (Teochew)
- Peng'im: ngiam5
- Pe̍h-ōe-jī-like: ngiâm
- Sinological IPA (key): /ŋiam⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Wu
Definitions
閆
- a surname
Compounds
Japanese
Kanji
閆
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.