養神
See also: 养神
Chinese
give birth; keep (pets); to support give birth; keep (pets); to support; to bring someone up; to raise (pig, etc.) |
God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being | ||
|---|---|---|---|
| trad. (養神) | 養 | 神 | |
| simp. (养神) | 养 | 神 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yǎngshén
- Zhuyin: ㄧㄤˇ ㄕㄣˊ
- Tongyong Pinyin: yǎngshén
- Wade–Giles: yang3-shên2
- Yale: yǎng-shén
- Gwoyeu Romatzyh: yeangshern
- Palladius: яншэнь (janšɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /jɑŋ²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: joeng5 san4
- Yale: yéuhng sàhn
- Cantonese Pinyin: joeng5 san4
- Guangdong Romanization: yêng5 sen4
- Sinological IPA (key): /jœːŋ¹³ sɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ióng-sîn
- Tâi-lô: ióng-sîn
- Phofsit Daibuun: iofngsiin
- IPA (Quanzhou): /iɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ sin²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /iɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ sin²³/
- IPA (Taipei, Xiamen): /iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ sin²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /iɔŋ⁵³⁻⁴⁴ sin¹³/
- (Hokkien: variant in Taiwan, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iáng-sîn
- Tâi-lô: iáng-sîn
- Phofsit Daibuun: iafngsiin
- IPA (Kaohsiung): /iaŋ⁴¹⁻⁴⁴ sin²³/
- IPA (Taipei): /iaŋ⁵³⁻⁴⁴ sin²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /iaŋ⁵³⁻⁴⁴ sin¹³/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
Verb
養神