𑀪𑀁𑀚𑀇

Prakrit

Etymology

Inherited from Sanskrit 𑀪𑀦𑀓𑁆𑀢𑀺 (bhanákti).

Verb

𑀪𑀁𑀚𑀇 (bhaṃjaï) (Devanagari भंजइ, Gujarati ભંજઇ, Kannada ಭಂಜಇ) (attested in Ardhamāgadhī, Māhārāṣṭrī)

  1. to break, get destroyed

Descendants

  • Bengali: ভাঁজা (bhãja)
  • Gurjara Apabhramsa:
    • Old Gujarati: भांजी (bhāṃjī, scattered, conjunctive participle)
      • Gujarati: ભંજવું (bhañjvũ), ભાંજવું (bhā̃jvũ)
  • Maithili:
    Devanagari script: भाँजब (bhā̃jab)
    Tirhuta script: 𑒦𑒰𑒿𑒖𑒥 (bhā̃jaba)
  • Old Marathi: bhāṃjaṇe
    Devanagari script: भांजणे
    Modi script: 𑘥𑘰𑘽𑘕𑘜𑘹
  • Nepali: भाँच्नु (bhā̃cnu)
  • Odia: ଭାଞ୍ଜିବା (bhāñjibā)
  • Sauraseni Apabhramsa:
  • Vracada Apabhramsa:
    • Sindhi:
      Arabic script: ڀَڃَڻُ
      Devanagari script: भञणु

Further reading

  • Sheth, Hargovind Das T[rikamcand] (1923–1928) “भंज”, in पाइअ-सद्द-महण्णवो [pāia-sadda-mahaṇṇavo, Ocean of Prakrit words] (in Hindi), Calcutta: [Published by the Author], page 640.
  • Sir George Abraham Grierson (1924) “The Prakrit Dhātv-ādēśas: According to the Western and the Eastern Schools of Prakrit Grammarians.”, in Memoirs of the Asiatic Society of Bengal[1], volume VIII, number 2, Calcutta, page 147.
  • Pischel, Richard, Jha, Subhadra (contributor) (1957) Comparative Grammar of the Prakrit Languages, Varanasi: Motilal Banarasidass, page 358
  • Woolner, Alfred Cooper, An Introduction to Prakrit‎, Calcutta: Baptist Mission Press, 1917, page 53.
  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “bhaṁjaï”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 532