-ità
See also: Appendix:Variations of "ita"
Italian
Etymology
From earlier Italian -itade ~ -itate, from Latin -itātem.[1] Cognate with Sicilian -ità.
Suffix
-ità f (noun-forming suffix, invariable)
- used to form abstract nouns that correspond to English words ending in -ity or -ness
Usage notes
- All are feminine and invariant.
Derived terms
Italian terms suffixed with -ità
References
- ^ Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 101
Anagrams
Sicilian
Alternative forms
Etymology
From the apocope of ― the now obosolete but still used ― -itati, from Latin -itātem. Compare Sicilian -itù. Cognate with Catalan -itat, Italian -itade/-ità, Portuguese -idade, Spanish -idad.
Suffix
-ità f
- used to form abstract nouns that correspond to English words ending in -ity or -ness
- veru (“true”) + -ità → virità (“truth”)
- caru (“dear”) + -ità → carità (“compassion, charity”)
- castu (“chaste”) + -ità → castità (“chastity”)
- filici (“happy”) + -ità → filicità (“happiness”)
- sicilianu (“Sicilian”) + -ità → sicilianità (“sicilianity”)
- vastu (“vast”) + -ità → vastità (“vastity”)
- viluci (“quick”) + -ità → vilucità (“velocity”)
Usage notes
- All are feminine and invariant.
Derived terms
Sicilian terms suffixed with -ità