Didòmhnaich

See also: Di-dòmhnaich

Scottish Gaelic

Alternative forms

Etymology

From Latin diēs Dominicus (the day of our Lord).

Pronunciation

  • IPA(key): /d̥ʲəˈd̪̊ɔ̃ːnɪç/, /d̥ʒəˈd̪̊ɔ̃ːnɪç/[1][2][3]
  • (Lewis) IPA(key): /d̥ʲəˈd̪̊õːnɪç/[4]

Proper noun

Didòmhnaich m (genitive Didòmhnaich) (chiefly Benbecula, South Uist, Barra, Tiree)

  1. Sunday
    Cha robh mi ag òl Didòmhnaich.I wasn't drinking on Sunday.

Usage notes

  • This word is preferred in areas which are traditionally Catholic or Episcopalian, whereas in communities which are more Presbyterian, Là na Sàbaid is preferred.
  • Also used adverbially (without a preposition) to mean "on Sunday".

Synonyms

Derived terms

  • Did (abbreviation)

See also

References

  1. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  2. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  3. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
  4. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap