Didòmhnaich
See also: Di-dòmhnaich
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
From Latin diēs Dominicus (“the day of our Lord”).
Pronunciation
Proper noun
Didòmhnaich m (genitive Didòmhnaich) (chiefly Benbecula, South Uist, Barra, Tiree)
- Sunday
- Cha robh mi ag òl Didòmhnaich. ― I wasn't drinking on Sunday.
Usage notes
- This word is preferred in areas which are traditionally Catholic or Episcopalian, whereas in communities which are more Presbyterian, Là na Sàbaid is preferred.
- Also used adverbially (without a preposition) to mean "on Sunday".
Synonyms
Derived terms
- Did (abbreviation)
Related terms
- Diardaoin (“Thursday”)
- Diciadain (“Wednesday”)
- Dihaoine (“Friday”)
- Diluain (“Monday”)
- Dimàirt (“Tuesday”)
- Disathairne (“Saturday”)
- Oidhche Dhòmhnaich, Oidhche na Sàbaid (“Sunday night”)
See also
- days of the week (appendix): Didòmhnaich · Diluain · Dimàirt · Diciadain · Diardaoin · Dihaoine · Disathairne [edit]
References
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap