Dios los cría y ellos se juntan
Spanish
Etymology
Literally, “God brings them up and they get together”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌdjos los ˌkɾia i ˌeʝos se ˈxuntan/ [ˌd̪jos los ˌkɾi.a i ˌe.ʝos se ˈxũn̪.t̪ãn] (most of Spain and Latin America)
- IPA(key): /ˌdjos los ˌkɾia i ˌeʎos se ˈxuntan/ [ˌd̪jos los ˌkɾi.a i ˌe.ʎos se ˈxũn̪.t̪ãn] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- IPA(key): /ˌdjos los ˌkɾia i ˌeʃos se ˈxuntan/ [ˌd̪jos los ˌkɾi.a i ˌe.ʃos se ˈxũn̪.t̪ãn] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /ˌdjos los ˌkɾia i ˌeʒos se ˈxuntan/ [ˌd̪jos los ˌkɾi.a i ˌe.ʒos se ˈxũn̪.t̪ãn] (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: Dios los crí‧a y e‧llos se jun‧tan
Proverb
Dios los cría y ellos se juntan
- (usually derogatory) birds of a feather flock together
See also
- no con quien naces sino con quien paces