se

See also: Appendix:Variations of "se"

Translingual

Etymology

Abbreviation of Northern Sami davvisámegiella, Finnish pohjoissaame or English Sami, northern.

Symbol

se

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Northern Sami.

See also

  • Wiktionary’s coverage of Northern Sami terms

English

Etymology

From Mandarin ().

Pronunciation

  • IPA(key): /sɛ/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes:

Noun

se (plural ses)

  1. (music) A type of ancient Chinese plucked zither.

Translations

Anagrams

Abinomn

Noun

se

  1. cloud

Afrikaans

Alternative forms

  • s'n (used without a following noun)
  • syn (obsolete)

Etymology

From Dutch zijn, z'n (his, its). An Afrikaans innovation is the use of se regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix -s as well as, perhaps, the adjective suffix -s, -sch.

Pronunciation

  • IPA(key): /sə/
  • Audio:(file)

Particle

se

  1. follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
    Hierdie is my ouma se huis. — This is my grandmother’s house.

See also

Albanian

Etymology

From Proto-Albanian *tśe(i), *tśi from Proto-Indo-European *kʷe-, *kʷ(e)i- (how, what). Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.

Pronunciation

  • IPA(key): /sɛ/

Conjunction

se

  1. that, as, when
    Më duket se ke nevojë për disa shokë të rinj. — It seems to me that you need some new friends.
    Vëllai im më tha se don të bisedojë me ty rreth librit të ri. — My brother told me that he wants to talk to you about the new book.

References

  • Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi

Bavarian

Alternative forms

  • 's (unstressed form)

Etymology

Cognate with German sie.

Pronoun

se

  1. she, her (accusative)
  2. they, them

Synonyms

See also

Bavarian personal pronouns
nominative accusative dative
stressed unstressed stressed unstressed stressed unstressed
1st person singular i mi mia (mir) ma
2nd person singular informal du di dia (dir) da
formal Sie Eahna Eahna
3rd person singular m er a eahm 'n eahm 'n
n es, des 's des 's
f se, de 's se 's ihr
1st person plural mia (mir) ma uns uns
2nd person plural , ihr enk, eich enk, eich
3rd person plural se 's eahna eahna

Bonan

Etymology

From Proto-Mongolic *usun.

Pronunciation

  • IPA(key): /sə/

Noun

se

  1. water

References

  • Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu), Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan, SINO-PLATONIC PAPERS (Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA), November 1994
  • Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os

Breton

Pronoun

se

  1. that, this
    Petra eo se? — What's that?

Catalan

Etymology

From Latin .

Pronunciation

Pronoun

se (enclitic, contracted 's, proclitic es, contracted proclitic s')

  1. himself, herself, itself (direct or indirect object)
  2. oneself (direct or indirect object)
  3. themselves (direct or indirect object)
  4. each other (direct or indirect object)

Usage notes

  • -se is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs ending with a consonant or ⟨u⟩, or between some adverbs/pronouns and a verb. In some varieties of Catalan (Balearic/Valencian) it can also occur in sentence-initial position.
  • The use of se and other direct personal pronouns can indicate the passive in Catalan.

Declension

Catalan personal pronouns and clitics
strong/subject weak (direct object) weak (indirect object) possessive
proclitic enclitic proclitic enclitic
singular 1st
person
standard jo, mi3 em, m’ -me, ’m em, m’ -me, ’m meu
majestic1 nós ens -nos, ’ns ens -nos, ’ns nostre
2nd
person
standard tu et, t’ -te, ’t et, t’ -te, ’t teu
formal1 vós us -vos, -us us -vos, -us vostre
very formal2 vostè el, l’ -lo, ’l li -li seu
3rd
person
m ell el, l’ -lo, ’l li -li seu
f ella la, l’4 -la li -li seu
n ho -ho li -li seu
plural
1st person nosaltres ens -nos, ’ns ens -nos, ’ns nostre
2nd
person
standard vosaltres us -vos, -us us -vos, -us vostre
formal2 vostès els -los, ’ls els -los, ’ls seu
3rd
person
m ells els -los, ’ls els -los, ’ls seu
f elles les -les els -los, ’ls seu
3rd person reflexive si es, s’ -se, ’s es, s’ -se, ’s seu
adverbial ablative/genitive en, n’ -ne, ’n
locative hi -hi

1 Behaves grammatically as plural.   2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition.   4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.

Central Huasteca Nahuatl

Pronunciation

Numeral

se

  1. one (number).

Central Nahuatl

Numeral

se

  1. one.

Cimbrian

Alternative forms

Etymology

From Middle High German si(e) (they), merged from Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl, from Proto-Germanic *īz m, *ijôz f, *ijō n, the nominative plural forms of *iz. Cognate with German sie, Dutch zij.

Pronoun

se

  1. (Luserna) they

Inflection

Personal pronouns (Luserna)
singular plural
1st person i biar
2nd person du iar
3rd person er, si, 'z se

References

Coatepec Nahuatl

Numeral

se

  1. one.

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈsɛ]
  • Audio:(file)

Etymology 1

From Old Czech , from Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.

Pronoun

se (reflexive)

  1. clitic accusative of sebe:
    oneself
    myself
    yourself
    himself
    herself
    itself
    ourselves
    yourselves
    themselves
    Synonym: (stressed) sebe
Czech personal pronouns
singular plural
1st person my
2nd person familiar ty vy
polite vy
3rd person m on oni1
f ona ony
n ono ona
reflexive sebe, se (clitic)

1 animate referents only, for inanimate ones ony is used.

Etymology 2

Preposition

se (also s)

  1. with

Further reading

Dalmatian

Etymology

From Latin .

Pronoun

se

  1. (reflexive pronoun) oneself

Danish

Etymology

From Old Danish se, from Old Norse (East) *sēa, (Old Norse (West) sjá), from Proto-Germanic *sehwaną, cognate with English see, German sehen, from Proto-Indo-European *sekʷ- (to see, notice).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈseˀ]
  • Rhymes: -eːˀ

Verb

se (imperative se, infinitive at se, present tense ser, past tense , perfect tense har set)

  1. to see
  2. (reciprocal passive) to see each other

Conjugation

Conjugation of se
active passive
present ser ses
past sås
infinitive se ses
imperative se
participle
present seende
past set
(auxiliary verb have)
gerund seen

reciprocal

Conjugation of se
active passive
present ses
past sås
infinitive ses
imperative -
participle
present -
past sets or setes
(auxiliary verb have)
gerund

Dimasa

Numeral

  1. one

Esperanto

Etymology

Borrowed from Italian se, influenced by French si, Spanish si and Latin .

Pronunciation

  • Audio:(file)
  • IPA(key): /se/
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: se

Conjunction

se

  1. if

Ewe

Pronunciation

  • IPA(key): /sé/

Noun

(plural sewo)

  1. law

Fala

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese se, sse, from Latin .

Pronoun

se

  1. Used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent; one
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
      Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
      We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned [by someone].
  2. Reflexive and reciprocal pronoun: oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
      Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
      They ate some pasture along the way, bathed themselves and were returned to their home in the afternoon.

Usage notes

  • Takes the form -si when suffixed to an impersonal verb form.

See also

Fala personal pronouns
nominative dative accusative disjunctive
singular first person ei me, -mi mi
second person te, -ti ti
third
person
m el le, -li uLV, oM el
f ela a ela
plural first
person
common nos musL
nusLV
nos, -nusM
nos
m noshotrusM noshotrusM
f noshotrasM noshotrasM
second
person
common vos vusLV
vos, -vusM
vos
m voshotrusM voshotrusM
f voshotrasM voshotrasM
third
person
m elis le, -li usLV, osM elis
f elas as elas
third person reflexive se, -si

Dialects:  L Lagarteiru   M Mañegu   V Valverdeñu

References

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Faroese

Pronunciation

  • IPA(key): /seː/

Noun

se n (genitive singular ses, plural se)

  1. The name of the Latin-script letter C/c.

Declension

n4 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative se seið se seini
accusative se seið se seini
dative se, sei senum seum seunum
genitive ses sesins sea seanna

Fijian

Conjunction

se

  1. whether, or.

Noun

se

  1. flower
  2. gills

Finnish

Etymology 1

From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. For plural forms, see etymology of ne.

The variation in inflectional stems (se-, si-, sii-) dates back to at least Late Proto-Finnic. The oblique stem si-, seen in most inflected forms, is also found in other Finnic languages, such as the following cognates of the partitive singular sitä: Karelian sitä, Livvi sittäh, Veps sidä, Votic sitä. This is possibly a remnant of the original expected form **si (due to final e > i) which was reversed in some forms, possibly by influence from the plural ne.

The stem sii-, seen in internal locative case forms, may have been generalized from the plural forms as a means to distinguish from partitive/essive sitä, sinä; expected internal locative cases **sissä, **sistä may have been avoided as a dissimilation. Compare Veps siš (inessive singular of se).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈse/, [ˈs̠e̞]
  • Rhymes: -e
  • Syllabification(key): se
  • Hyphenation(key): se

Pronoun

se

  1. (demonstrative) that (compare tuo, see usage notes)
    Älä koske siihen!
    Don't touch that! (something located close to the speaker)
    Sitäkö sinä sillä tarkoitit?
    That's what you meant by that?
  2. (demonstrative) it
    Onko se hän, joka on ovella?
    Is it her who's at the door?
    Ota kortti ja pane se pöydälle kuvapuoli alaspäin.
    Take a card and put it on the table face down.
    Kukas se sieltä tulee?
    Who's it coming over there?
  3. the one (who, what, which) (always with a relative clause)
    Se, jolla on eniten pisteitä, on voittaja.
    The one who has the most points is the winner.
    Joka kuritta kasvaa, se kunniatta kuolee.
    [The one] who grows up without discipline dies without honor.
  4. (colloquial or dialectal) he, she, one, they sg (of a human being; gender-neutral)
    Synonym: hän
    Se vaan lähti.
    He just left.

Determiner

se

  1. that (compare tuo, see usage notes)
    Sen auton pakoputki on rikki.
    That car has a broken exhaust.
    Onko sinulla vielä sitä jäätelöä?
    Do you still have some of that ice cream?
  2. (colloquial) the (as a definite article; see the usage notes below)
Usage notes
  • Both tuo and se can be translated as "that"; see tuo for more information on the difference between the two.
  • In colloquial and dialectal Finnish, se is the usual and neutral personal pronoun in the third person singular, and its standard Finnish counterpart hän is restricted to certain particular uses. Using se of a person carries no negative connotation.
  • Due to the influence of Germanic languages, and nowadays especially to that of English, se may often be used as a kind of definite article in colloquial Finnish, though in standard Finnish, where word order expresses whether something is definite or indefinite, this colloquial usage is ungrammatical. (Compare the usage of yksi.)
    (standard)
    Mies tuli luokseni.The man came to me.
    Luokseni tuli mies.A man came to me.
    (colloquial)
    Se mies tuli mun luokse.The man came to me.
    Yks mies tuli mun luokse.A man came to me.
  • When used independently as adverbs, the external case forms sillä, siltä and sille are generally only used in abstract or possessive meanings; for locations, the corresponding adverbs siellä, sieltä and sinne are used instead.
Inflection

Irregular (singular stems: se-, si-, sii-, plural stems: ne-, nii-).

Synonyms
  • (he or she): hän
  • see (rare, dialectal (Southwestern Finnish))
Derived terms
Descendants
  • Kven: se
See also

Further reading

  • Tämä, tuo vai se?. Kielikello (4/2001). An article analyzing the usage and differences between the Finnish demonstrative pronouns tämä, tuo and se. (in Finnish)
  • se”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023

Etymology 2

Akin to tseh.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈse(ˣ)/, [ˈs̠e̞(ʔ)]
  • Rhymes: -e
  • Syllabification(key): se
  • Hyphenation(key): se

Interjection

se (dialectal)

  1. here you go; an encouragement to take something, usually something that is being handed over.
  2. an encouragement to an animal to eat (food)
Usage notes

Despite being an interjection, some verb-like forms can also be found (sehkää).

Alternative forms

Anagrams

Franco-Provençal

Etymology

From Latin .

Conjunction

se (prevocalic s') (ORB, broad)

  1. if

Derived terms

References

  • si [1] in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • se in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

Etymology

From Middle French se, from Old French se, from Latin . See also soi.

Pronunciation

  • IPA(key): /sə/
  • Audio:(file)
  • Rhymes:
  • Homophone: ce

Pronoun

se m or f (pre-vocalic s')

  1. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
    1. (to) himself
    2. (to) herself
    3. (to) oneself
    4. (to) itself
    5. (to) themselves
    6. (to) each other
  2. (Louisiana) The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
    Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien.I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.

Usage notes

  • Se becomes s' before a vowel or unaspirated h, and sometimes, in nonstandard writing, in other cases where the e would be silent, e.g. in lyrics.
  • Se is often used with an actual subject, but it is also very often used with an abstract subject:
    Il est normal de se parler. — It is normal to talk to oneself.

Derived terms

French personal pronouns
number person gender nominative
(subject)
accusative
(direct complement)
dative
(indirect complement)
locative
(at)
genitive
(of)
disjunctive
(tonic)1
emphatic
reflexive
relative proximal distal
singular first je, j’ me, m’ moi moi-même
second tu te, t’ toi toi-même
third masculine il2 le, l’ lui y en lui lui-même celui celui-ci celui-là
feminine elle la, l’ elle elle-même celle celle-ci celle-là
indeterminate on3, l’on (formal), ce4, c’, ça ce ceci cela, ça
reflexive se, s’5 soi soi-même
plural first nous nous nous nous-mêmes
second6 vous vous vous vous-mêmes,
vous-même6
third masculine ils7 les leur y en eux7 eux-mêmes7 ceux ceux-ci ceux-là
feminine elles elles elles-mêmes celles celles-ci celles-là

1 The disjunctive (tonic) forms are also used after an explicit preposition (de/d‘, à, pour, chez, dans, vers, sur, sous, ...), instead the accusative, dative, genitive, locative, or reflexive forms, where a preposition is implied.
2 Il is also used as an impersonal nominative-only pronoun.
3 On can also function as a first person plural (although agreeing with third person singular verb forms).
4 The nominal indeterminate form ce (demonstrative) can also be used with the auxiliary verb être as a plural, instead of the proximal or distal gendered forms.
5 The reflexive third person singular forms (se or s’) for accusative or dative are also used as third person plural reflexive.
6 Vous is also used as the polite singular form, in which case the plural disjunctive tonic vous-mêmes becomes singular vous-même.
7 Ils, eux and eux-mêmes are also used when a group has a mixture of masculine and feminine members.

See also

  • The other reflexive and reciprocal direct and indirect object pronouns: me, m', te, t', nous, vous.
  • The third-person reflexive and reciprocal disjunctive pronoun: soi.

Further reading

Anagrams

Galician

Pronunciation

  • IPA(key): /se/ [s̺ɪ]
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: se

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese se (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin .

Conjunction

se

  1. if

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms

Pronoun

se

  1. accusative/dative of si
  2. The third-person reflexive pronoun.
    1. (to) himself
    2. (to) herself
    3. (to) oneself
    4. (to) itself
    5. (to) themselves
    6. (to) each other

References

Garo

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

se

  1. husband

Derived terms

German Low German

Alternative forms

Etymology

From Middle Low German , variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.

Pronunciation

  • IPA(key): /zeː/, /seː/, /zɛɪ/, /sɛɪ/

Pronoun

se

  1. she
    Se is Anke. — She is Anke (Annie).

Pronoun

se

  1. they
    Se kaamt ut Bremen. — They come from Bremen.
    • 1861, G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, page 163:
      Dao gävven5 sick de Beiden dann auk an, datt se wier by ähr keimen.6
      5 gaben – gaben sich an – strengten sich an.   6 zu ihnen kamen.

See also

Gun

Etymology

From Proto-Gbe *se (to hear).[1] Cognates include Fon (to understand, hear, feel), Saxwe Gbe (to hear), Adja (to understand, hear, feel, respond), Ewe se (to hear)

Pronunciation

  • IPA(key): /sè/

Verb

  1. to hear, to listen
  2. to understand

Derived terms

  • sètónú (to obey)

References

  1. ^ Capo, Hounkpati B.C. (1991) A Comparative Phonology of Gbe (Publications in African Languages and Linguistics; 14), Berlin/New York, Garome, Benin: Foris Publications & Labo Gbe (Int), page 217

Haitian Creole

Etymology

From French c'est (it is).

Pronunciation

Verb

se

  1. to be
  2. that is (compare French c'est)
  3. it is (compare French c'est)

Usage notes

References

Hungarian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʃɛ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ʃɛ

Conjunction

se (clitic)

  1. alternative form of sem

Derived terms

Compound words

See also

Further reading

  • (not … either, not even): se in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
  • ([folksy, informal] alternative form of sem): se, redirecting to sem in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.

Ido

Pronunciation

  • IPA(key): /se/, /sɛ/

Etymology 1

From Esperanto se.

Conjunction

se

  1. if
    La klerko komencus laborar se ilu povus. — The clerk would begin to work if he could.
    Se me povus, me komprus altra domo. — If I could, I would buy another house.

Etymology 2

From s +‎ -e.

Noun

se (plural se-i)

  1. The name of the Latin script letter S/s.
See also

Ingrian

Alternative forms

  • see (dialectal)

Etymology

From Proto-Finnic *se. Cognates include Finnish se and Estonian see.

Pronunciation

Pronoun

se

  1. this, that (not bound to a specific location)
    • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 63:
      Linnuille höö siihe kagraa siputtiit.
      They sprinkled oats onto it for the birds.
    • 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa) [Geography: textbook for Ingrian elementary school third grade (first part)], Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
      Inmihiset panniit merkille i sen, etti kaik predmetat päivääl, päivytpaiston aikanna, viskajaat kupahaiset.
      People noticed this as well, that all objects during the day, being a sunny time, cast shadows.
  2. (dialectal) that (distal)
    • 2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking [our] own way]”, in Inkeri[5], volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:
      Tämä on Logoven kylä, a se ono Reppoilan kylä.
      This is the village Logovi, and that is the village Reppoila.

Determiner

se

  1. this, that (not bound to a specific location)
    • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 40:
      Peen tulo saatii siint pellost.
      A small income was received from this field.
  2. (dialectal) that (distal)

Usage notes

  • Se and neet are anaphoric: That is to say they refer to something previously mentioned (or soon afterwards mentioned) in the conversation. In contrast, too and noo are deictic, and thus refer to physical entities.
  • Although Junus (1936; p. 99) describes sen as the accusative and senen as the genitive, in practice, sen is often used as a short form of the genitive as well.
  • In the Soikkola dialect, the functions of too (that) have merged into se.

Declension

Declension of se
singular plural
nominative se neet
genitive senen niijen
accusative sen neet
partitive sitä niitä
illative siihe niihe
inessive siin niis
elative siint, siitä niist
allative sille niille
adessive sil niil
ablative silt niilt
translative siks niiks
essive senennä niinnä

Derived terms

See also

Ingrian demonstratives
proximal neutral distal
singular tämä (tää) se too
plural nämät (näät) neet noo

References

  • V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[6], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 99
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 514
  • Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[7], →ISBN, pages 13-14

Interlingua

Pronoun

se (third person)

  1. Reflexive: oneself, himself, herself, itself, themselves.
    Illa se videva in le speculo.She saw herself in the mirror.
  2. Reciprocal: each other, one another.
    Quando illes se cognosceva?When did they meet (each other)?
  3. Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
    De mi casa se vide le mar.From my house the sea is seen. (Literally, “...the sea sees itself.”)
  4. Hence, used for expressions of the type "to get/become ...-ed".
    espaventar — “to frighten”; espaventar se = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")

Usage notes

  • (reflexive, reciprocal, oneself, himself, herself, itself, themselves, each other, one another): Many verbs bear a reflexive pronoun by default. Se must be replaced by me, te, etc., according to the subject.
    infiltrar se — “to infiltrate”
    repentir se — “to repent”

Isoko

Etymology

Cognate with Urhobo se and Urhobo .

Verb

se

  1. to read
  2. to call

Istriot

Etymology

From Latin .

Conjunction

se

  1. if
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
      Biela, se ti vedissi li galiere
      Beautiful one, if you saw the galleys

Italian

Etymology 1

From Latin (if)[1] or from Late Latin se(d), from Latin and quid ("what").[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /se/**
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: se

Conjunction

se

  1. if
    Se non è vero, è ben trovato.
    If it is not true, it is a good story.
  2. whether
  3. if only
Derived terms

Etymology 2

From Latin .

Pronunciation

  • IPA(key): /se/°
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: se

Pronoun

se

  1. alternative form of si
Usage notes
  • Used when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
See also

Etymology 3

From Latin sīc.

Pronunciation

  • IPA(key): /se/*
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: se

Adverb

se

  1. (archaic) alternative form of così

Conjunction

se

  1. (archaic) alternative form of così: if (only); even if
    se Dio ti lasci, lettor, prender frutto / di tua lezioneeven if God leaves you, reader, take fruit of your lesson (Dante)
Usage notes
  • Used to express a conditional with the implicit hope on the part of the speaker that something does or does not happen. Always followed by the subjunctive.

References

  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
  2. ^ se2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Further reading

Jamaican Creole

Etymology

Derived from English say.

Pronunciation

Verb

se

  1. to say, to tell
    • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 3:7:
      Bot wen im si uol iip a piipl fram di Farisii an Sadyusii gruup a kom fi im baptaiz dem, im se tu dem se, “Unu siniek pikni unu! A uu waan unu fi ron we fram di jojment we a kom?
      But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?

Pronoun

se

  1. (relative) that (which, who; representing a subject, direct object, indirect object, or object of a preposition)
    • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 2:22:
      Bot wen im ier se a Erad pikni, Arkelos, tek uova an did a ruul Judiya, im kech im fried an neehn waahn go de-so. An kaa Gad did waan im aaf iina wan jriim, im lef go Gyalalii insted.
      But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.
      (literally, “But when he heard that Herod's child Archelaus took over and was ruling Judea  [])”)

Further reading

  • se at majstro.com

Japanese

Romanization

se

  1. The hiragana syllable (se) or the katakana syllable (se) in Hepburn romanization.

Kalasha

Etymology

From Sanskrit (sa), सा (), from Proto-Indo-European *só.

Pronoun

se

  1. he/she/it (absent from speaker) (3rd-person personal pronoun)

Coordinate terms

See also

Kalasha personal pronouns
singular plural
1st person a / آ ábi / آبی
2nd person tu / تُو ábi / آبی
3rd person near ía / اِیا émi / ایمی
far ása / آسا éḷi / ایࣇی
absent se / سے te / تے

Karelian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsʲe/
  • Hyphenation: se

Determiner

se

  1. (South Karelian) alternative form of še

Pronoun

se

  1. (South Karelian) alternative form of še

References

  • A. V. Punzhina (1994) “se”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN

Kven

Etymology

From Finnish se, from Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈse/

Determiner

se

  1. this, that

Pronoun

se

  1. this, that
  2. he, she, it

Declension

Synonyms

See also

References

  • Eira Söderholm (2017) Kvensk grammatikk[8], Tromsø: Cappelen Damm Akademisk, →ISBN, page 278

Ladin

Etymology

From Latin .

Pronoun

se

  1. (indefinite) one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
  2. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.

Ladino

Etymology 1

Inherited from Old Spanish se (oneself), from Latin .

Pronoun

se m or f by sense (Hebrew spelling סי, third person)[1]

  1. third person reflexive direct or indirect object oneself, herself, himself, itself; each other; one another
  2. used to convey the meaning of the English passive voice in the third person
    • 2007, Hernán Rodriguez Fisse, “Alkunya Rodrik o Rodriguez”, in El Amaneser, section 27:
      En 1923, se modernizo la identidad de las personas, pero a unos ermanos de mi Papu le metieron en el nufus la alkunya Rodrik, i a la otra mitad de la famiya, la alkunya Rodriges.
      People’s identities were modernised in 1923, but like some of my grandfather’s brothers they put him on the Rodrik surname identity card, and as for my family’s other half, the surname Rodriges.
Usage notes
  • (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

Etymology 2

From Old Spanish ge (from Latin illī, compare Portuguese lhe, Italian gli), whose pronunciation shifted from /ʒe/ to /ʃe/ in Early Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as /se/ (rather than shifting to /xe/ as expected).

Pronoun

se m or f by sense (Hebrew spelling סי, third person)[1]

  1. used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las

References

  1. 1.0 1.1 se”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Latin

Alternative forms

  • sēsē (emphatic, especially in reference to a preceding ipse, or at the beginning or the end of a clause)

Etymology

From Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).

Pronunciation

Pronoun

(accusative and ablative, no nominative)

  1. (reflexive pronoun) the accusative of the third-person singular and plural reflexive pronoun: oneself, himself, herself, itself, themselves
    Vōcālis est littera quae per sē syllabam facere potest.A vowel is a letter that can form a syllable by itself.
    Quīntus quōmodo sē habet hodiē?How's Quintus doing today? (literally, “is holding himself”)
    In mare praecipitāvit.He drowned himself in the ocean.
  2. (reflexive pronoun) the ablative of the third-person singular and plural reflexive pronoun

Declension

singular
or plural
nominative
genitive suī
dative sibi
accusative
sēsē
ablative
sēsē
vocative

Derived terms

Descendants

See also

Latin personal pronouns together with the possessive and reflexive pronouns
pronoun possessive
number person nominative genitive dative accusative ablative
singular first ego meī mihi meus, -a, -um
second tuī tibi tuus, -a, -um
third m is ēius eum
f ea eam
n id id
plural first nōs nostrī, nostrum nōbīs nōs nōbīs noster, -tra, -trum
second vōs vestrī, vestrum vōbīs vōs vōbīs vester, -tra, -trum
third m , eōrum eīs eōs eīs
f eae eārum eās
n ea eōrum ea
reflexive suī sibi , sēsē suus, -a, -um

Ligurian

Etymology

From Late Latin se(d), from Latin (if) + quid (what).

Pronunciation

Conjunction

se

  1. if

Livonian

Etymology

From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.

Pronoun

se

  1. that
  2. he

Declension

Declension of se (4)
singular (ikšlug) plural (pǟgiņlug)
nominative (nominatīv) se ne
genitive (genitīv) sīe nänt
partitive (partitīv) siedā nēḑi
dative (datīv) sīen näntõn
instrumental (instrumentāl) sīekõks näntkõks
illative (illatīv) sīezõ nēži
inessive (inesīv) sīesõ nēši
elative (elatīv) sīestõ nēšti

Lower Sorbian

Etymology

From Proto-Slavic *sę.

Pronunciation

  • IPA(key): [sɛ]

Pronoun

se

  1. myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself
  2. each other, one another
  3. used to form passives

Derived terms

References

  • Starosta, Manfred (1999) “se”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

Luxembourgish

Pronunciation

  • IPA(key): /zə/

Pronoun

se

  1. unstressed form of si

Declension

See Template:lb-decl-personal pronouns for declension.

Malay

Malay cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : se

Alternative forms

Etymology

Shortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /sə/
  • Rhymes: -sə,

Numeral

se (Jawi spelling س)

  1. one

Synonyms

Derived terms

Maltese

Root
s-j-r (going)
2 terms

Alternative forms

Etymology

Sometimes thought to have been inherited from Arabic سَ (sa), from سَوْفَ (sawfa). However, it is more likely that the similarity is entirely coincidental and that Maltese se(r) is merely a shortened form of sejjer.

Pronunciation

  • IPA(key): /sɛ/

Particle

se

  1. Indicates a future tense.

Mandarin

Romanization

se

  1. nonstandard spelling of

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Dutch

Pronoun

se

  1. accusative of si (they)

Middle English

Pronunciation

  • IPA(key): /sɛː/, /seː/

Etymology 1

From Old English swē, swǣ, variants of swā (so). More at so.

Adverb

se

  1. so

Etymology 2

Noun

se

  1. alternative form of see (sea)

Etymology 3

Noun

se

  1. alternative form of see (see)

Etymology 4

Pronoun

se

  1. alternative form of sche

Middle French

Etymology

From Old French se, from Latin .

Pronoun

se

  1. The third-person reflexive and reciprocal direct object pronoun.
    1. himself
    2. herself
    3. oneself
    4. itself
    5. themselves
    6. each other
  2. The third-person reflexive and reciprocal indirect object pronoun.
    1. to himself
    2. to herself
    3. to oneself
    4. to itself
    5. to themselves
    6. to each other
      ils se donnerent bataillethey gave each other battle (they gave battle to each other)

Usage notes

  • Whether to translate as himself, herself, oneself, itself, themselves or each other depends on the gender (male, female or none) and number (singular or plural).
  • Usually becomes s' before a vowel. In older manuscripts, it becomes s- with no apostrophe.

Descendants

  • French: se

Middle Low German

Alternative forms

Etymology

Variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.

Pronunciation

  • Stem vowel: ê⁴
    • (originally) IPA(key): /seː/

Pronoun

  1. (third person singular female nominative) she
  2. her (accusative of )
  3. (third person plural nominative) they
  4. them (accusative of )

Declension

See Template:gml-perpron for declension.

Descendants

  • Low German: sie
    • Dutch Low Saxon: zee
    • German Low German: se
  • Plautdietsch: see

Mpade

Etymology

From Proto-Central Chadic *sa, from Proto-Chadic *sa. Cognate with Matal sa (to drink).

Verb

se

  1. to drink

References

Neapolitan

Etymology

From Latin .

Pronunciation

  • IPA(key): /sə/
  • Rhymes: -e

Pronoun

se

  1. reflexive third person pronoun: oneself, himself, itself, herself, themselves etc.

References

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 80: “si chiama” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Nheengatu

Etymology

From Old Tupi xe. Cognate with Guaraní che.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈse/, [ˈsɛ], (Rio Negro) [seˈʔɛ]
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: se

Pronoun

se

  1. (second-class) first-person singular personal pronoun (I, me, my)
    Se akanhemu aikú nhaãsé se kirá aikú.
    I am scared because I am fat.
    Aé uputari upitá se irũmu.
    He wants to stay with me.
    Se manha uwiké uka pisasú upé.
    My mother enters the new house.

Usage notes

  • As a second-class pronoun, se is used as the subject of a sentence when its verb is a second-class one (those verbs are sometimes referred to as adjectives). The personal pronoun se is also used when governed by any postposition with the exception of arama and supé. Finally, se is used as a possessive pronoun as well.

See also

Nheengatu personal pronouns
singular first-class pronoun second-class pronoun
first-person ixé se
second-person indé ne
third-person i
plural first-class pronoun second-class pronoun
first-person yandé yané
second-person penhẽ pe
third-person aintá (or ) aintá (or )

References

North Frisian

Alternative forms

Etymology

From Old Frisian siā, from Proto-Germanic *sehwaną.

Pronunciation

Verb

se

  1. (Sylt) to see

Conjugation

Conjugation of se (Sylt dialect)
infinitive I se
infinitive II () sen
past participle sen
imperative se
  present past
1st singular se saag
2nd singular sjochst saagst
3rd singular sjocht saag
plural / dual se saag
  perfect pluperfect
1st singular haa sen her sen
2nd singular heest sen herst sen
3rd singular heer sen her sen
plural / dual haa sen her sen
  future (skel) future (wel)
1st singular skel se wel se
2nd singular sket se wet se
3rd singular skel se wel se
plural / dual skel se wel se

Northern Kurdish

Etymology

An early loan from Middle Persian [script needed] (sg /⁠sag⁠/), from Proto-Indo-European *ḱwṓ.

Noun

Central Kurdish سەگ (seg)

se m

  1. dog

Synonyms

Norwegian Bokmål

Etymology

From Danish se, from Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną.

Pronunciation

  • IPA(key): /seː/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -eː
  • Hyphenation: se
  • Homophones: C, c

Verb

se (imperative se, present tense ser, passive ses or sees, simple past , past participle sett, present participle seende)

  1. to see (perceive with the eyes).

Derived terms

References

Old English

Alternative forms

Etymology

From Proto-West Germanic *siz, replacing earlier *sā, from Proto-Germanic *sa.

Pronunciation

  • IPA(key): /seː/

Article

  1. the
    mōnathe moon
    sēo sunnethe sun
    þæt seofonstierrethe Pleiades
    þā steorranthe stars

Determiner

  1. that
    Sele mē þone hamor.
    Give me that hammer.

Pronoun

  1. that
    Hē fōr hām, and æfter þām ne ġeseah iċ hine nǣfre mā.
    He went home, and after that I never saw him again.
  2. the one / that one
    Hēo nis sēo þe þū oferreċċan þearft.
    She's not the one you need to convince.
    Rǣtst þū nū þās bōc oþþe þā?
    Are you reading this book right now or that one?
    Hwæðer is þīn, þē þæt swearte hors þē þæt hwīte?
    Which one is yours, the black horse or the white one?
  3. (relative) that, who, what, which
    • late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
      Đa was on þā tīd Æðelbyrht cyning hāten on Centrīċe, ⁊ mihtiġ: hē hæfde rīċe ōð ġemæro Humbre strēames, tōsċēadeð sūðfolce Angelþēode ⁊ nordfolc.
      At that time the powerful Athelbert was king of the kingdom of Kent; his authority extended to the boundary of the Humber, which divides the southern English from the northern English.
    Ne biþ eall þæt glitnaþ nā gold.
    Not everything that glitters is gold.

Usage notes

  • The word "the" was used somewhat more sparingly in Old English than in the modern language. One reason is, English had only recently developed a word for "the" ( previously only meant "that"), leaving many nouns and phrases which had a definite meaning but which people continued to use without a definite article out of custom. Examples of words which usually went without the word "the" include:
    • Names of peoples, such as Engle (the Angles), Seaxan (the Saxons), and Crēcas (the Greeks). Ġelīefst þū þæt Dene magon bēon oferswīðde? (“Do you believe the Danes can be defeated?”).
    • All river names. On Temese flēat ān sċip (“A boat was floating on the Thames”).
    • A few nouns denoting types of locations, namely (the sea), wudu (the woods), and eorþe (the ground). Þū fēolle on eorðan and slōge þīn hēafod (“You fell on the ground and hit your head”). Note that eorþe was often used with a definite article when it meant "the Earth."
    • "the world," whether expressed with weorold or middanġeard. Iċ eom æt hām on ealre weorolde, þǣr þǣr sind wolcnu and fuglas and mennisċe tēaras (“I feel at home in the whole world, where there are clouds and birds and human tears”).
    • A couple of abstract concepts, namely sōþ (the truth) and ǣ (the law). Iċ seċġe ēow sōþ, þæt iċ swerie (“I'm telling all of you the truth, I swear”).
    • Dryhten (“the Lord”).
    • morgen (the morning) and ǣfen (the evening). Iċ ārās on lætne morgen and ēode niðer (“I got up late in the morning and went downstairs”).
    • The four seasons, lencten (spring), sumor (summer), hærfest (fall), and winter (winter). On sumore hit biþ wearm and on wintra ċeald (“In the summer it's warm and in the winter it's cold”).
    • forþġewitennes (the past), andweardnes (the present), and tōweardnes (the future). Þā þe forðġewitennesse ġemunan ne magon, hīe bēoþ ġeniðrode hīe tō ġeedlǣċenne (“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it”).
    • forma sīþ (“the first time”), ōþer sīþ (“the second time”), etc. Hwæt þōhtest þū þā þū mē forman sīðe ġemēttest? (“What did you think when you met me for the first time?”).
    • þīestra (“the dark”). Iċ āwēox, ac iċ nǣfre ne ġeswāc mē þīestra tō ondrǣdenne (“I grew up, but I never stopped being scared of the dark”).
    • Genitive phrases could include the word "the" before the head noun, but most often did not. Instead, genitive phrases were commonly formed like possessive phrases in modern English, with the genitive noun preceding the head noun ("John's car," not "the car of John"). Thus “the fall of Rome” was Rōme hryre, literally “Rome's fall,” and “the god of fire” was fȳres god, literally “fire's god.”

Declension

Quotations

For quotations using this term, see Citations:se.

Descendants

Old French

Etymology 1

From Latin .

Alternative forms

Pronoun

se m or f (invariable)

  1. himself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  2. herself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  3. itself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  4. oneself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  5. themselves (reflexive direct and indirect third-person plural pronoun)
Descendants
  • French: se

Etymology 2

From Latin si.

Conjunction

se

  1. if
  2. then (afterwards; following)
Descendants
  • French: si

Old Frisian

Pronoun

se

  1. she
  2. they

Old Irish

Pronunciation

  • IPA(key): [sʲe]

Determiner

se

  1. alternative form of so used after palatalized consonants and front vowels

Old Polish

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /sɛ/
  • IPA(key): (15th CE) /sɛ/

Preposition

se

  1. alternative form of z

Old Saxon

Etymology

From Proto-Germanic *sa.

Pronunciation

  • IPA(key): /sɛː/

Article

 m (demonstrative)

  1. definite article: the
    mānothe moon
  2. demonstrative adjective: that, those
    Hē gaf thē gift.He gave that gift.

Declension

Declension of
singular plural
masculine neuter feminine
nominative that sīu thē
accusative than that thē thē
genitive thēs thēs thēra thēra
dative thēm thēm thēra thēm
instrumental thiu, thia, thuo, thuru

Old Spanish

Etymology

Inherited from Latin .

Pronoun

se

  1. third person reflexive direct or indirect object oneself, herself, himself or itself; each other; one another
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 78r:
      Eſte herodes Murio mala muerte deuẏno gafo de pues por la grãt pudor q̃ ſalẏo del ⁊ nõ lo podie ſofrir. el Miſmo ſe mato cõ .j. guchiello.
      This Herod died a bad death. He became leprous [and] then, because of the great shame which he displayed and could not bear, he killed himself with a knife.
  2. Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person.
    • c. 1132, Cartularios de Valpuesta[9], doc 162:
      [] et abet se adimplir del poço de sancto Dominico per foro []
      And it is to be fulfilled from the well of Saint Dominic by charter.

Usage notes

  • (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

Descendants

References

  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “se”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 459

Old Swedish

Verb

se

  1. first-person singular present active subjunctive of vara
  2. second-person singular present active subjunctive of vara
  3. third-person singular present active subjunctive of vara
  4. third-person plural singular present active subjunctive of vara

Ometepec Nahuatl

Adjective

se

  1. one.

Pennsylvania German

Etymology

Compare German sie.

Pronunciation

  • IPA(key): /sə/

Pronoun

se

  1. she, her

Declension

Pennsylvania German personal pronouns
Number singular plural
Person/
Gender
1st 2nd person 3rd person 1st 2nd 3rd
familiar polite/formal m f n
nominative ich du
de1
dihr
der1
Sie
er sie
se1
es mir
mer1
dihr
der1
sie
dative mir
mer1
dir
der1
eich
Ihne
Ne1
ihm
em1
ihre
re1
ihm
em1
uns eich ihne
ne1
accusative mich dich eich
Sie
ihn
en1
sie
se1
es sie

1 unstressed

Phalura

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Determiner

se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

  1. the
  2. that (agr: rem fem / rem non-nom masc)

References

  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[10], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Determiner

se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

  1. the
  2. those (agr: rem)

References

  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[11], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Etymology 3

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Pronoun

se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

  1. it
  2. she (rem fem nom)

References

  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[12], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Etymology 4

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Pronoun

se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

  1. they (rem nom)

References

  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[13], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Pilagá

Pronoun

se

  1. I
    se-takeI want

References

  • 2001, Alejandra Vidal, quoted in Subordination in Native South-American Languages

Pipil

Pipil cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal :
    Ordinal : achtu
    Adverbial : seujti
    Distributive : sejsē ika

Etymology

From Proto-Uto-Aztecan *sɨmayV. Compare Classical Nahuatl ce (one). Cognate with Hopi suukya' (one), Shoshone seme' (one), Cahuilla súplli (one), and O'odham hema (one).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈseː/

Numeral

  1. one
    Nikneki semaya se
    I want only one

Article

  1. a, indefinite article
    Tikitat se tekulut tik ne kwajkwawit
    We saw an owl in the trees

Pronoun

  1. someone, something, indefinite pronoun
    Walajsik se ina ka metzishmati
    Someone came who said she/he knows you
    Se anmejemet nemi pal yawi pal kikua ne takwal
    One of you has to go to buy the food
    Ne nunan nechmakak se anmupal
    My mom gave me something for you all

Polish

Etymology

Clipping of sobie.

Pronunciation

 
  • IPA(key): /ˈsɛ/
  • Audio:(file)
  • Rhymes:
  • Syllabification: se

Pronoun

se

  1. (colloquial, sometimes proscribed or dialectal, Przemyśl, Podegrodzie) (dative, weak form) oneself, myself, yourself, itself, etc.
    Synonym: sobie
    Daj se z tym spokój.
    Give it a break.

Further reading

  • se in Polish dictionaries at PWN
  • Aleksander Saloni (1899) “se”, in “Lud wiejski w okolicy Przeworska”, in M. Arct, E. Lubowski, editors, Wisła : miesięcznik gieograficzno-etnograficzny (in Polish), volume 13, Warsaw: Artur Gruszecki, page 244
  • Karol Mátyás (1891) “se”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 329

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /si/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /se/

  • Homophones: si (Brazil), (South Brazil)
  • Hyphenation: se

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese sse, se, from Latin .

Pronoun

se m or f by sense

  1. third-person singular and plural reflexive pronoun; himself; herself; itself; themselves
    Ela se viu no espelho.
    She saw herself in the mirror.
  2. (nonstandard, colloquial, Brazil, highly proscribed) first-person singular reflexive pronoun; myself
    Synonym: (standard) me
    Eu acordei e se vesti.
    I woke up and dressed myself.
  3. third-person singular and plural reciprocal pronoun; each other; one another
    Quando eles se conheceram?
    When did they meet (each other)?
  4. (colloquial, nonstandard, Brazil, Alentejo) first-person plural reciprocal pronoun; each other; one another
    Synonym: (standard) nos
    Nós se beijámos.
    We kissed each other.
  5. second-person singular and plural reflexive and reciprocal pronoun, when used with second-person pronouns other than tu and vós; yourself; yourselves
    E você se diz um professor!
    And you call yourself a teacher!
  6. impersonal pronominal verb; oneself
    Vive-se bem em Belém.
    One lives well in Belém.
    (literally, “Lives oneself well in Belém”)
  7. a particle that passivizes the verb without specifying its agent
    Sempre se usavam roupas elegantes nessas reuniões.
    Elegant clothes were always worn in these meetings.
    • 1890, Aluizio Azevedo, chapter III, in O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier, page 45:
      Começavam a fazer compras na venda; ensarilhavam-se discussões e resingas; ouviam-se gargalhadas e pragas; já se não fallava, gritava-se.
      People started shopping at the sale; arguments and quarrels were entangled; laughter and curses were heard; people no longer talked: they shouted.
  8. accessory, when it is used to embellish the verb without its omission impairing the understanding or changing the meaning
    "Vão-se os reis, mas as nações ficam."
    Kings go, but nations remain.
  9. particle of spontaneity, when it indicates that there was spontaneity in the action by its agent
    Ele morreu-se.
    He died.
Usage notes
  • When the verb precedes se, a hyphen must be used. In Portugal post-verb se is more common, while in Brazil it usually precedes the verb.
  • (reflexive and reciprocal): Many verb senses take a reflexive pronoun by default; they are called pronominal verbs. se must be replaced by me, te, etc. according to the subject.
    comunicar-se (com)to communicate (with)
    arrepender-seto repent
  • Many ergative English verbs are translated by a bare verb for transitive usage and a pronominal one for intransitive:
    O professor acalmou os alunos.
    The teacher calmed the students down.
    O professor acalmou-se.
    The teacher calmed down.
  • (impersonal pronominal verb, passivizing particle): se may also have a modal sense (e.g. advice, duty, or prohibition):
    É assim que se lida com um cliente chato.
    This is how an annoying customer should be dealt with.
    2015, Atchim e Espirro, “Não Atire o Pau no Gato [Don't Throw the Stick at the Cat]”, in Luccas Fantinato Trevisani (lyrics), Cantigas de Roda [Nursery Rhymes]‎[14]:
    Não atire o pau no ga-to-to / Porque is-so-so não se faz, faz, faz
    Don't throw the stick at the cat, cat, cat / Because that must, must not be done, done, done
See also

See Template:Portuguese personal pronouns for further pronouns.

Etymology 2

From Old Galician-Portuguese se, from Latin (if).

Alternative forms

  • si (obsolete)

Conjunction

se

  1. if (introduces a condition that may be (or prove to be) either true or false)
    Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
    Antonyms: caso contrário, senão
    Se for sair, leve um guarda-chuva.
    If you go out, take an umbrella.
    Só começaremos se nos pagarem.
    We will only begin if they pay us.
    • 2009, Maria Gadú, “Altar particular”:
      Tu me devolva o que tirou daqui / Que o meu peito se abre e desata os nós / Se enfim, você um dia resolver mudar / Tirar meu pobre coração do altar
      Give me back what you took from here / 'Cause my chest will open and untie the knots / If you finally decide to change / Take my poor heart from the altar
    • 2007, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 317:
      Desculpe, acho que dá mais medo se for meia-noite!
      I'm sorry, I thought it would be more fearsome if it were midnight!
  2. if (introduces a condition that is counterfactual or hypothetical)
    Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
    Antonyms: caso contrário, senão
    Se ela não tivesse me falado, não ia saber.
    If she hadn't told me, I wouldn't know.
    Se eu fosse você, não iria ali sozinha.
    If I were you, I wouldn't go there alone.
  3. if (introduces a condition that is known to be true)
    Synonyms: porque, porquanto, já que, visto que, uma vez que, como
    Se você tem carro, por que ir a pé?
    If you have a car, why go on foot?
    O ralo está entupido — e, se o ralo está entupido, a água não flui.
    The drain's blocked — and if the drain's blocked, the water won't flow.
  4. if (introduces a relevance conditional)
    Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
    Antonyms: caso contrário, senão
    Tenho sobras de bolo se você quiser.
    I have leftover cake if you want some.
  5. if (when; whenever; every time that)
    Synonyms: quando, assim que, sempre que, logo que, mal, desde que
    Se ele fala, irrita a todos.
    If he speaks, he annoys everyone.
    Se chove, cai um toró.
    If it rains, it pours.
  6. if, whether (used to introduce a noun clause, an indirect question, that functions as the direct object of certain verbs)
    Não sei se ela vem.
    I don't know if she will come.
    Pergunto-lhe se já tem uma solução para o caso.
    I ask you whether you already have a solution for the case.
Usage notes
  • Specifically a subordinating conjunction like English if.

Etymology 3

Pronoun

se

  1. (Brazil, text messaging) nonstandard spelling of (you)
    Synonym: c
    se sabe oq aconteceu??
    do u know what happened?

Romagnol

Alternative forms

  • s' (Apocopic)

Conjunction

se

  1. if

Romanian

Etymology

From Latin .

Pronunciation

  • IPA(key): /se/
  • Rhymes: -e

Pronoun

se

  1. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves

Romansch

Alternative forms

  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan) si
  • (Sutsilvan, Surmiran) sen
  • (Puter, Vallader)

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb

se

  1. (Sutsilvan, Surmiran) up, upward, upwards

Rwanda-Rundi

Etymology

From Proto-Bantu *cé.

Noun

 class 1a (plural bāsé class 2a)

  1. his/her father
  2. his/her paternal uncle

Samoan

Article

se

  1. a (singular indefinite article)

See also

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key): /se/

Etymology 1

From Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.

Pronoun

se (Cyrillic spelling се)

  1. oneself (clitic form of reflexive pronoun)
    1. myself
    2. ourselves
    3. thyself (archaic)
    4. yourself, yourselves
    5. himself, herself, itself
    6. themselves
  2. (by extension, impersonal) Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person where the impersonal subject does the verb unto itself
    Kako se zoveš?What's your name? (literally, “What do you call yourself?”)
    Kako se to kaže na španjolskom?How is that said in Spanish? / How do you say that in Spanish? (literally, “How does it say itself in Spanish?”)
    Ovdje se govori španjolskiSpanish is spoken here (literally, “Spanish speaks itself here.”)
    Svjetska prvenstva se igraju ljeti.World Cups are played during the summer. (literally, “World Cups play themselves during the summer.”)
Declension
Declension of se
singular plural
nominative
genitive sȅbe, se sȅbe
dative sȅbi, si sȅbi
accusative sȅbe, se sȅbe
vocative
locative sȅbi sȅbi
instrumental sȍbōm sȍbom

Etymology 2

From Proto-Slavic *sь.

Particle

se (Cyrillic spelling се)

  1. (obsolete) this is; here is
    • 1404, anonymous, Kočerin tablet, (Please provide the book title or journal name):
      се лежи вигань милошевиꙉь
      Here lies Viganj Milošević

Sicilian

Alternative forms

  • se', (non-orthographic)

Etymology

From Latin sīc. In the “yes” sense, from sīc (est). Doublet of .

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsɛ/ (stressed)
  • IPA(key): /si/ (unstressed)
  • Hyphenation:

Adverb

se

  1. yes
    Antonyms: no, noni, nonzi, ntz

Derived terms

  • se e no
  • unu se e l'autru macari
  • unu se e unu no
  • accussini
  • accussì
  • accuḍḍini
  • accuḍḍì
  • d'accussì

Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *sę.

Pronunciation

  • IPA(key): /sɛ/

Pronoun

se

  1. oneself: myself, yourself, himself, herself, itself
  2. ourselves, yourselves, themselves
  3. Dummy pronoun to make a verb intransitive, reflexive, or for reflexive voice.

Declension

Second masculine/first feminine/second neuter declension (a-stem), fixed accent, highly irregular
Stressed ("naglasne") forms
nominative
imenovȃlnik
genitive
rodȋlnik
sébe sébe sébe
dative
dajȃlnik
sébi sébi sébi
accusative
tožȋlnik
sébe sébe sébe
locative
mẹ̑stnik
sébi sébi sébi
instrumental
orọ̑dnik
sȃbo, sebọ́j sȃbo, sebọ́j sȃbo, sebọ́j
(vocative)
(ogȏvorni imenovȃlnik)
Unstressed ("naslonske") forms
singular dual plural
genitive
rodȋlnik
se se se
dative
dajȃlnik
si si si
accusative
tožȋlnik
se se se
Binding ("navezne / predložne") accusative forms
singular dual plural
unstressed -se -se -se
stressed sẹ̑ sẹ̑ sẹ̑

See also

Further reading

  • se”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • se”, in Termania, Amebis
  • See also the general references

Spanish

Pronunciation

Etymology 1

From Latin .

Pronoun

se m or f by sense (third person singular and plural, including ‘usted’ and ‘ustedes)

  1. A reflexive or reciprocal pronoun: oneself, himself, herself, itself, yourself; themselves; yourselves; each other; one another
    Juan se lava.Juan washes himself.
    Diego y María se aman.Diego and María love each other.
    ¿Cómo se llama?What is your name? (literally, “How do you call yourself?”)
    Les gustaba comprarse flores.They liked to buy each other flowers.
    Roberto se lava la cara.
    Roberto washes his own face.
    (literally, “Roberto, to himself, washes the face.”)
  2. A pronoun used with transitive verbs to create the passive voice
    Se necesitan médicos bilingües.Bilingual doctors are needed.
    Algún día, todo se sabrá.One day, everything will be known.
    Se suponía que iban a salir conmigo.
    They were supposed to go out with me.
    (literally, “It was supposed that they were going to go out with me.”)
  3. A pronoun used with a verb conjugated in the third-person singular to convey an impersonal meaning
    Se dice que...It is said that...
    Aquí se habla español.
    Spanish is spoken here / They speak Spanish here.
    (literally, “One speaks Spanish here.”)
  4. (formal) Used to third person subjunctive moods to form an impersonal imperative.
    2025 July 28 (last accessed), (Please provide the book title or journal name)[15]:
    Hágase tu voluntad

en la tierra como en el cielo.

(please add an English translation of this quotation)
Usage notes
  • (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

Etymology 2

From Old Spanish ge (from Latin illī, compare Portuguese lhe, Italian gli), whose pronunciation shifted from /ʒe/ to /ʃe/ in Early Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as /se/ (rather than shifting to /xe/ as expected).

Alternative forms

  • ge (archaic)

Pronoun

se m or f by sense (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes)

  1. used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las
    El samaritano se las dio.The Samaritan gave them to him.

See also

See Appendix:Spanish pronouns for an overview of Spanish pronouns and Template:es-personal pronouns for a pronoun table.

Etymology 3

Verb

se (main verb saber)

  1. misspelling of

Further reading

Sranan Tongo

Etymology

Borrowed from Dutch zee.

Noun

se

  1. sea

Swedish

Etymology

From Old Swedish sēa, , sīa, from Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną. Final -g of the past tense form added under influence of the Old Swedish plural form sāgho.

Pronunciation

  • IPA(key): /seː/
  • Audio:(file)
  • Homophones: C, c
  • Rhymes: -eː

Verb

se (present ser, preterite såg, supine sett, imperative se)

  1. to see (not be blind)
    Han sa att han var blind, men han kan se
    He said he was blind, but he can see
  2. to look
    Synonyms: titta, kolla, stirra, glo
    Han såg på igelkotten
    He looked at the hedgehog
    • 1888, August Strindberg, Fröken Julie[16]:
      Tvärtom, fröken Julie, som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
      Quite the opposite, miss Julie, as you can see I have rushed to find my abandoned one!
    • 1915, John Wahlborg, Stjärnbanér i blågult[17]:
      Vad jag sett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
      What I have seen and heard and felt has quite simply overwhelmed me.
  3. to see; to understand
    Synonyms: förstå, fatta, begripa
    Jag ser inte hur det skulle kunna vara möjligt.I don't see how that could be possible.
  4. to see, to visualize; to form a mental picture of

Usage notes

"Jag ser" for "I see" as in "I understand" does not work in (sense 3). See the synonyms instead.

Conjugation

Conjugation of se (class 5 strong)
active passive
infinitive se ses
supine sett setts
imperative se
imper. plural1 sen
present past present past
indicative ser såg ses sågs
ind. plural1 se sågo ses sågos
subjunctive2 se såge ses såges
present participle seende
past participle sedd

1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

Hypernyms

Derived terms

See also

References

Anagrams

Tagalog

Pronunciation

Etymology 1

See ce.

Noun

se (Baybayin spelling ᜐᜒ) (historical)

  1. alternative form of ce

Etymology 2

See che.

Noun

se (Baybayin spelling ᜐᜒ) (historical)

  1. alternative form of che

Anagrams

Talysh

Etymology

Cognate with Persian سه (seh).

Numeral

se

  1. three

Tarantino

Pronoun

se (impersonal, reflexive)

  1. it
  2. one

Ternate

Etymology 1

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈse]

Preposition

se (Jawi سي)

  1. human oblique preposition
    1. to
    2. at, in
    3. on
    4. from
Usage notes

Se is only used when the referent is human. For non-human referents, toma is used instead.

Alternative forms

Etymology 2

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈse]

Preposition

se (Jawi سي)

  1. associative preposition: with
    ngori totagi butu se ngori rinongoruI go to the market with my younger sibling
  2. instrumental preposition: with, by, using
    tabu se usiperafire the gun (literally, “to shoot with the gun”)
Usage notes

Generally, when se takes a human referent, it is associative, and when se takes a non-human referent, it is instrumental, although exceptions do exist.

Alternative forms

Etymology 3

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈse]

Conjunction

se (Jawi سي)

  1. and
    tohida riyaya se ribabaI see my mother and my father
  2. forms compound numbers
    bobato nyagimoi se tofkangethe (council of) eighteen bobatos (literally, “the ten and eight bobatos”)

References

  • Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tocharian A

Etymology

From Proto-Indo-European *suHyús. Cognate with Tocharian B soy, Old Armenian ուստր (ustr) and Ancient Greek υἱύς (huiús).

Noun

se m

  1. son

See also

Tocharian B

Pronoun

se

  1. alternative form of kᵤse (who, which) (colloquial)

Turkish

Etymology 1

Noun

se

  1. The name of the Latin-script letter S/s.

Etymology 2

Noun

se

  1. Letter of the Arabic alphabet: ث

Tuvaluan

Article

se (indefinite article)

  1. a, an

Urhobo

Etymology

Cognate with Isoko se.

Verb

se

  1. (transitive) to read
  2. (transitive) to refuse

References

  • Anthony Obakpọnọvwẹ Ukere, Urhobo - English Dictionary, 1986 - version edited by Roger Blench, Cambridge 2005, page 40

Veps

Etymology

From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.

Pronoun

se

  1. it

Inflection

See Template:vep-decl-se for inflection.

Determiner

se

  1. that (far)

Inflection

See Template:vep-decl-se for inflection.

Derived terms

References

  • Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “та, то, тот”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary]‎[18], Petrozavodsk: Periodika

Vietnamese

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [sɛ˧˧]
  • (Huế) IPA(key): [ʂɛ˧˧] ~ [sɛ˧˧]
  • (Saigon) IPA(key): [ʂɛ˧˧] ~ [sɛ˧˧]

Verb

se

  1. to be almost dry
  2. to be wrung with pain

References

  • se”, in Soha Tra Từ (in Vietnamese), Hanoi: Vietnam Communications Corporation. Available under the Creative Commons Attribution ShareAlike license.

Volapük

Preposition

se

  1. out of

Volscian

Etymology 1

Perhaps an accusative form of *sim (pig), from Proto-Italic *sūs, from Proto-Indo-European *suH-. If this is true, the term would be a cognate with Latin sūs and Umbrian sim. This interpretation has been criticized for being phonologically improbable as the letter "e" may not have been likely to represent the sound "/iː/."

Noun

se (accusative)

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: pig

Etymology 2

From Proto-Italic *som~*ezom, from Proto-Indo-European *h₁ésti. Cognate with Latin sum, in particular Latin siet. This interpretation has been criticized for being phonologically improbable as the letter "e" may not have been likely to represent the sound "/iː/."

Verb

se (3rd person singular subjunctive)

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: to be

Etymology 3

Fron Proto-Italic *sei. Cognate with Latin or Latin sīc.

Conjunction

se

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: if, thus
Alternative forms

References

  • 2022, Blanca María Prósper, “The Tabula Veliterna: a sacred law from Central Italy”, in Rivista Italiana di Linguistica e dialettologia[19], number XXIV (quotation in English; overall work in English), pages 10-11:

Votic

Pronunciation

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈse/, [ˈse]
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: se

Pronoun

se

  1. alternative form of see

Welsh

Pronunciation

  • IPA(key): /sɛ/

Verb

se (not mutable)

  1. contraction of basai

West Frisian

Pronoun

se

  1. alternative form of sy (she)

Pronoun

se

  1. alternative form of sy (they)

Wutunhua

Pronunciation

  • IPA(key): [sʰə]
Wutunhua numbers (edit)
40
 ←  3 4 5  → 
    Cardinal: se
    Ordinal: di-se, xxewa

Etymology 1

From Mandarin ().

Numeral

se

  1. four

Etymology 2

From Mandarin ().

Verb

se

  1. to die
    rolang sho-de je da nga-n-de mula ren se-gu-la diando rolang qhe-lai-li sho-de gu-li.
    As for this thing called ro-langs [type of Tibetan zombie], it is said that if a person among us dies, there will appear a ro-langs instead.
    (Quoted in Janhunen et al., p. 114)

References

  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[20], University of Helsinki (PhD), →ISBN

Yoruba

Etymology 1

Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *sì, compare with Igala , Igbo si

Alternative forms

  • (Ìkálẹ̀)

Pronunciation

  • IPA(key): /sè/

Verb

  1. (transitive) to cook
    Ó se ọbẹ̀ ilá.He cooked okra soup.
  2. (transitive) to boil
    Mi ò mọ ẹyin ín .I don't know how to boil eggs.
Usage notes
Synonyms
Yoruba varieties and languages: (to cook, boil)
view map; edit data
Language familyVariety groupVariety/languageSubdialectLocationWords
Proto-Itsekiri-SEYSoutheast YorubaEastern ÀkókóỌ̀bàỌ̀bà Àkókó
Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè)Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè)
Ìjẹ̀búÌjẹ̀búÌjẹ̀bú Òde
Àgọ́ Ìwòyè
Ìjẹ̀bú Igbó
Rẹ́mọẸ̀pẹ́
Ìkẹ́nnẹ́
Ìkòròdú
Òde Rẹ́mọ
Ṣágámù
Ifọ́nIfọ́n
Ìkálẹ̀ (Ùkálẹ̀)Òkìtìpupa
Ìlàjẹ (Ùlàjẹ)Mahin
Òde Ùgbò
Òde Etíkàn
OǹdóOǹdó
Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀)Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀)
UsẹnUsẹn
ÌtsẹkírìÌwẹrẹ
OlùkùmiUgbódùfẹ́unzẹ́
Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÈkìtìÀdó Èkìtì
Òdè Èkìtì
Òmùò Èkìtì
Awó Èkìtì
Ìfàkì Èkìtì
Àkúrẹ́Àkúrẹ́
Mọ̀bàỌ̀tùn Èkìtì
Ifẹ̀ (Ufẹ̀)Ilé Ifẹ̀ (Ulé Ufẹ̀)
Ìjẹ̀ṣà (Ùjẹ̀ṣà)Iléṣà (Uléṣà)
Òkè IgbóÒkè Igbó
Western ÀkókóỌ̀gbàgì Àkókó
Northwest YorubaÀwórìÈbúté Mẹ́tà
Ìgbẹsà
Ọ̀tà
Agége
Ìlogbò Erémi
Ẹ̀gbáAbẹ́òkúta
Ẹ̀gbádòAyétòrò
Igbógila
Ìjàká
Ìlaròó
Ìṣàwọ́njọ
ÈkóÈkó
ÌbàdànÌbàdàn
ÌbàràpáIgbó Òrà
Èrúwà
Ìbọ̀lọ́Òṣogbo (Òsogbo)
Ọ̀fà
ÌgbómìnàÌlá Ọ̀ràngún
Ìfẹ́lódùn LGA
Ìrẹ́pọ̀dùn LGA
Ìsin LGA
ÌlọrinÌlọrin
OǹkóÒtù
Ìwéré Ilé
Òkèhò
Ìsẹ́yìn
Ṣakí
Tedé
Ìgbẹ́tì
Ọ̀yọ́Ọ̀yọ́
Ògbómọ̀ṣọ́ (Ògbómọ̀sọ́)
Ìkirè
Ìwó
Standard YorùbáNàìjíríà
Bɛ̀nɛ̀
Northeast Yoruba/OkunGbẹ̀dẹ̀Ìyá Gbẹ̀dẹ̀
ÌbùnúBùnú
ÌjùmúÌjùmú
ÌkìrìAkutupa Kiri
ÌyàgbàÌsánlú Ìtẹ̀dó
OwéKabba
Ọ̀wọ́rọ̀Lọ́kọ́ja
Ede languages/Southwest YorubaỌ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí-ÌjèỌ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí/ÌjèÌkpòbɛ́
Ọ̀húnbẹ́
Onigbolo
Kétu/ÀnàgóÌlárá
Ìdọ̀fà
Ìmẹ̀kọ
Ìwòyè Kétu
Kétu
Ifɛ̀Akpáré
Atakpamɛ
Est-Mono
Tchetti (Tsɛti, Cɛti)
Southern NagoÌsakété
Ìfànyìn
Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo.
Derived terms
  • oúnjẹ sísè (cooking)
  • sísè (cooked, cooking)
  • àsè (banquet)

Etymology 2

Pronunciation

  • IPA(key): /sé/

Verb

  1. (transitive) to block; to shut
    Wọ́n fèrèsé náà.They blocked that window.
  2. (transitive) to miss
    Òkúta tí ó jù ihò.The rock she threw missed the hole.
Derived terms
  • sé léèémí (to strangle, to choke)
  • sé mọ́lé (to quarantine)
  • ìsédò (dam)
  • ìséjúlé (deep defending)

Zazaki

Pronunciation

  • IPA(key): [sɛ]

Etymology 1

From Turkish -se (if).

Conjunction

se

  1. if
Derived terms

Etymology 2

From Proto-Iranian *číš (what), from Proto-Indo-European *kʷís (who, what, which, that).

Adverb

se

  1. what
  2. how

Etymology 3

Numeral

se

  1. alternative form of sed