se
Abinomn • Afrikaans • Albanian • Bavarian • Bonan • Breton • Catalan • Central Huasteca Nahuatl • Central Nahuatl • Cimbrian • Coatepec Nahuatl • Czech • Dalmatian • Danish • Dimasa • Esperanto • Ewe • Fala • Faroese • Fijian • Finnish • Franco-Provençal • French • Galician • Garo • German Low German • Gun • Haitian Creole • Hungarian • Ido • Ingrian • Interlingua • Isoko • Istriot • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Kalasha • Karelian • Kven • Ladin • Ladino • Latin • Ligurian • Livonian • Lower Sorbian • Luxembourgish • Malay • Maltese • Mandarin • Middle Dutch • Middle English • Middle French • Middle Low German • Mpade • Neapolitan • Nheengatu • North Frisian • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Old English • Old French • Old Frisian • Old Irish • Old Polish • Old Saxon • Old Spanish • Old Swedish • Ometepec Nahuatl • Pennsylvania German • Phalura • Pilagá • Pipil • Polish • Portuguese • Romagnol • Romanian • Romansch • Rwanda-Rundi • Samoan • Serbo-Croatian • Sicilian • Slovene • Spanish • Sranan Tongo • Swedish • Tagalog • Talysh • Tarantino • Ternate • Tocharian A • Tocharian B • Turkish • Tuvaluan • Urhobo • Veps • Vietnamese • Volapük • Volscian • Votic • Welsh • West Frisian • Wutunhua • Yoruba • Zazaki
Page categories
Translingual
Etymology
Abbreviation of Northern Sami davvisámegiella, Finnish pohjoissaame or English Sami, northern.
Symbol
se
See also
- Wiktionary’s coverage of Northern Sami terms
English
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɛ
Noun
se (plural ses)
Translations
Anagrams
Abinomn
Noun
se
Afrikaans
Alternative forms
Etymology
From Dutch zijn, z'n (“his, its”). An Afrikaans innovation is the use of se regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix -s as well as, perhaps, the adjective suffix -s, -sch.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
Audio: (file)
Particle
se
- follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
- Hierdie is my ouma se huis. — This is my grandmother’s house.
See also
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *tśe(i), *tśi from Proto-Indo-European *kʷe-, *kʷ(e)i- (“how, what”). Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
Conjunction
se
- that, as, when
- Më duket se ke nevojë për disa shokë të rinj. — It seems to me that you need some new friends.
- Vëllai im më tha se don të bisedojë me ty rreth librit të ri. — My brother told me that he wants to talk to you about the new book.
Related terms
References
- Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi
Bavarian
Alternative forms
- 's (unstressed form)
Etymology
Pronoun
se
Synonyms
See also
nominative | accusative | dative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | ||
1st person singular | i | — | mi | — | mia (mir) | ma | |
2nd person singular | informal | du | — | di | — | dia (dir) | da |
formal | Sie | — | Eahna | — | Eahna | — | |
3rd person singular | m | er | a | eahm | 'n | eahm | 'n |
n | es, des | 's | des | 's | |||
f | se, de | 's | se | 's | ihr | — | |
1st person plural | mia (mir) | ma | uns | — | uns | — | |
2nd person plural | eß, ihr | — | enk, eich | — | enk, eich | — | |
3rd person plural | se | 's | eahna | — | eahna | — |
Bonan
Etymology
From Proto-Mongolic *usun.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
Noun
se
References
- Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu), Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan, SINO-PLATONIC PAPERS (Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA), November 1994
- Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os
Breton
Pronoun
se
Catalan
Etymology
Pronunciation
Pronoun
se (enclitic, contracted 's, proclitic es, contracted proclitic s')
- himself, herself, itself (direct or indirect object)
- oneself (direct or indirect object)
- themselves (direct or indirect object)
- each other (direct or indirect object)
Usage notes
- -se is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs ending with a consonant or ⟨u⟩, or between some adverbs/pronouns and a verb. In some varieties of Catalan (Balearic/Valencian) it can also occur in sentence-initial position.
- The use of se and other direct personal pronouns can indicate the passive in Catalan.
Declension
strong/subject | weak (direct object) | weak (indirect object) | possessive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proclitic | enclitic | proclitic | enclitic | |||||
singular | 1st person |
standard | jo, mi3 | em, m’ | -me, ’m | em, m’ | -me, ’m | meu |
majestic1 | nós | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | tu | et, t’ | -te, ’t | et, t’ | -te, ’t | teu | |
formal1 | vós | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | ||
very formal2 | vostè | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | ||
3rd person |
m | ell | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | |
f | ella | la, l’4 | -la | li | -li | seu | ||
n | ho | -ho | li | -li | seu | |||
plural | ||||||||
1st person | nosaltres | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | |
formal2 | vostès | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person |
m | ells | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | |
f | elles | les | -les | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person reflexive | si | es, s’ | -se, ’s | es, s’ | -se, ’s | seu | ||
adverbial | ablative/genitive | en, n’ | -ne, ’n | |||||
locative | hi | -hi |
1 Behaves grammatically as plural. 2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition. 4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.
Central Huasteca Nahuatl
Pronunciation
- IPA(key): [se]
Numeral
se
- one (number).
Central Nahuatl
Numeral
se
- one.
Cimbrian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German si(e) (“they”), merged from Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl, from Proto-Germanic *īz m, *ijôz f, *ijō n, the nominative plural forms of *iz. Cognate with German sie, Dutch zij.
Pronoun
se
Inflection
singular | plural | |
---|---|---|
1st person | i | biar |
2nd person | du | iar |
3rd person | er, si, 'z | se |
References
- “se” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Coatepec Nahuatl
Numeral
se
- one.
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsɛ]
Audio: (file)
Etymology 1
From Old Czech sě, from Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.
Pronoun
se (reflexive)
- clitic accusative of sebe:
- oneself
- myself
- yourself
- himself
- herself
- itself
- ourselves
- yourselves
- themselves
- Synonym: (stressed) sebe
Related terms
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | já | my | |
2nd person | familiar | ty | vy |
polite | vy | ||
3rd person | m | on | oni1 |
f | ona | ony | |
n | ono | ona | |
reflexive | sebe, se (clitic) |
1 animate referents only, for inanimate ones ony is used.
Etymology 2
Preposition
se (also s)
Further reading
- “se”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “se”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “se”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025
Dalmatian
Etymology
Pronoun
se
- (reflexive pronoun) oneself
Danish
Etymology
From Old Danish se, from Old Norse (East) *sēa, (Old Norse (West) sjá), from Proto-Germanic *sehwaną, cognate with English see, German sehen, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈseˀ]
- Rhymes: -eːˀ
Verb
se (imperative se, infinitive at se, present tense ser, past tense så, perfect tense har set)
- to see
- (reciprocal passive) to see each other
Conjugation
reciprocal
Dimasa
Numeral
sé
Esperanto
Etymology
Borrowed from Italian se, influenced by French si, Spanish si and Latin sī.
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /se/
- Rhymes: -e
- Hyphenation: se
Conjunction
se
Ewe
Pronunciation
- IPA(key): /sé/
Noun
sé (plural sewo)
Fala
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese se, sse, from Latin sē.
Pronoun
se
- Used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent; one
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
- Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned [by someone].
- Reflexive and reciprocal pronoun: oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
- Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
- They ate some pasture along the way, bathed themselves and were returned to their home in the afternoon.
Usage notes
- Takes the form -si when suffixed to an impersonal verb form.
See also
nominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | first person | ei | me, -mi | mi | ||
second person | tú | te, -ti | ti | |||
third person |
m | el | le, -li | uLV, oM | el | |
f | ela | a | ela | |||
plural | first person |
common | nos | musL nusLV nos, -nusM |
nos | |
m | noshotrusM | noshotrusM | ||||
f | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person |
common | vos | vusLV vos, -vusM |
vos | ||
m | voshotrusM | voshotrusM | ||||
f | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person |
m | elis | le, -li | usLV, osM | elis | |
f | elas | as | elas | |||
third person reflexive | — | se, -si | sí |
Dialects: L Lagarteiru M Mañegu V Valverdeñu
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /seː/
Noun
se n (genitive singular ses, plural se)
Declension
n4 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | se | seið | se | seini |
accusative | se | seið | se | seini |
dative | se, sei | senum | seum | seunum |
genitive | ses | sesins | sea | seanna |
Fijian
Conjunction
se
Noun
se
Finnish
Etymology 1
From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. For plural forms, see etymology of ne.
The variation in inflectional stems (se-, si-, sii-) dates back to at least Late Proto-Finnic. The oblique stem si-, seen in most inflected forms, is also found in other Finnic languages, such as the following cognates of the partitive singular sitä: Karelian sitä, Livvi sittäh, Veps sidä, Votic sitä. This is possibly a remnant of the original expected form **si (due to final e > i) which was reversed in some forms, possibly by influence from the plural ne.
The stem sii-, seen in internal locative case forms, may have been generalized from the plural forms as a means to distinguish from partitive/essive sitä, sinä; expected internal locative cases **sissä, **sistä may have been avoided as a dissimilation. Compare Veps siš (inessive singular of se).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈse/, [ˈs̠e̞]
- Rhymes: -e
- Syllabification(key): se
- Hyphenation(key): se
Pronoun
se
- (demonstrative) that (compare tuo, see usage notes)
- Älä koske siihen!
- Don't touch that! (something located close to the speaker)
- Sitäkö sinä sillä tarkoitit?
- That's what you meant by that?
- (demonstrative) it
- Onko se hän, joka on ovella?
- Is it her who's at the door?
- Ota kortti ja pane se pöydälle kuvapuoli alaspäin.
- Take a card and put it on the table face down.
- Kukas se sieltä tulee?
- Who's it coming over there?
- the one (who, what, which) (always with a relative clause)
- Se, jolla on eniten pisteitä, on voittaja.
- The one who has the most points is the winner.
- Joka kuritta kasvaa, se kunniatta kuolee.
- [The one] who grows up without discipline dies without honor.
- (colloquial or dialectal) he, she, one, they sg (of a human being; gender-neutral)
- Synonym: hän
- Se vaan lähti.
- He just left.
Determiner
se
- that (compare tuo, see usage notes)
- Sen auton pakoputki on rikki.
- That car has a broken exhaust.
- Onko sinulla vielä sitä jäätelöä?
- Do you still have some of that ice cream?
- (colloquial) the (as a definite article; see the usage notes below)
Usage notes
- Both tuo and se can be translated as "that"; see tuo for more information on the difference between the two.
- In colloquial and dialectal Finnish, se is the usual and neutral personal pronoun in the third person singular, and its standard Finnish counterpart hän is restricted to certain particular uses. Using se of a person carries no negative connotation.
- Due to the influence of Germanic languages, and nowadays especially to that of English, se may often be used as a kind of definite article in colloquial Finnish, though in standard Finnish, where word order expresses whether something is definite or indefinite, this colloquial usage is ungrammatical. (Compare the usage of yksi.)
- (standard)
- Mies tuli luokseni. ― The man came to me.
- Luokseni tuli mies. ― A man came to me.
- (colloquial)
- Se mies tuli mun luokse. ― The man came to me.
- Yks mies tuli mun luokse. ― A man came to me.
- (standard)
- When used independently as adverbs, the external case forms sillä, siltä and sille are generally only used in abstract or possessive meanings; for locations, the corresponding adverbs siellä, sieltä and sinne are used instead.
Inflection
Irregular (singular stems: se-, si-, sii-, plural stems: ne-, nii-).
Declension of se
|
Synonyms
Derived terms
Descendants
- Kven: se
See also
Further reading
- Tämä, tuo vai se?. Kielikello (4/2001). An article analyzing the usage and differences between the Finnish demonstrative pronouns tämä, tuo and se. (in Finnish)
- “se”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
Etymology 2
Akin to tseh.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈse(ˣ)/, [ˈs̠e̞(ʔ)]
- Rhymes: -e
- Syllabification(key): se
- Hyphenation(key): se
Interjection
se (dialectal)
- here you go; an encouragement to take something, usually something that is being handed over.
- an encouragement to an animal to eat (food)
Usage notes
Despite being an interjection, some verb-like forms can also be found (sehkää).
Alternative forms
Anagrams
Franco-Provençal
Etymology
Conjunction
se (prevocalic s') (ORB, broad)
Derived terms
References
- si [1] in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- se in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
Etymology
From Middle French se, from Old French se, from Latin sē. See also soi.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
Audio: (file) - Rhymes: -ə
- Homophone: ce
Pronoun
se m or f (pre-vocalic s')
- The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
- (to) himself
- (to) herself
- (to) oneself
- (to) itself
- (to) themselves
- (to) each other
- (Louisiana) The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
- Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. ― I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
Usage notes
- Se becomes s' before a vowel or unaspirated h, and sometimes, in nonstandard writing, in other cases where the e would be silent, e.g. in lyrics.
- Se is often used with an actual subject, but it is also very often used with an abstract subject:
- Il est normal de se parler. — It is normal to talk to oneself.
Derived terms
Related terms
number | person | gender | nominative (subject) |
accusative (direct complement) |
dative (indirect complement) |
locative (at) |
genitive (of) |
disjunctive (tonic)1 |
emphatic reflexive |
relative | proximal | distal |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | moi-même | — | |||
second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | toi-même | — | ||||
third | masculine | il2 | le, l’ | lui | y | en | lui | lui-même | celui | celui-ci | celui-là | |
feminine | elle | la, l’ | elle | elle-même | celle | celle-ci | celle-là | |||||
indeterminate | on3, l’on (formal), ce4, c’, ça | — | — | — | — | — | — | ce | ceci | cela, ça | ||
reflexive | — | se, s’5 | — | — | soi | soi-même | — | |||||
plural | first | — | nous | nous | — | — | nous | nous-mêmes | — | |||
second6 | — | vous | vous | — | — | vous | vous-mêmes, vous-même6 |
— | ||||
third | masculine | ils7 | les | leur | y | en | eux7 | eux-mêmes7 | ceux | ceux-ci | ceux-là | |
feminine | elles | elles | elles-mêmes | celles | celles-ci | celles-là |
1 The disjunctive (tonic) forms are also used after an explicit preposition (de/d‘, à, pour, chez, dans, vers, sur, sous, ...), instead the accusative, dative, genitive, locative, or reflexive forms, where a preposition is implied.
2 Il is also used as an impersonal nominative-only pronoun.
3 On can also function as a first person plural (although agreeing with third person singular verb forms).
4 The nominal indeterminate form ce (demonstrative) can also be used with the auxiliary verb être as a plural, instead of the proximal or distal gendered forms.
5 The reflexive third person singular forms (se or s’) for accusative or dative are also used as third person plural reflexive.
6 Vous is also used as the polite singular form, in which case the plural disjunctive tonic vous-mêmes becomes singular vous-même.
7 Ils, eux and eux-mêmes are also used when a group has a mixture of masculine and feminine members.
See also
- The other reflexive and reciprocal direct and indirect object pronouns: me, m', te, t', nous, vous.
- The third-person reflexive and reciprocal disjunctive pronoun: soi.
Further reading
- “se”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /se/ [s̺ɪ]
- Rhymes: -e
- Hyphenation: se
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese se (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sī.
Conjunction
se
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
Pronoun
se
- accusative/dative of si
- The third-person reflexive pronoun.
- (to) himself
- (to) herself
- (to) oneself
- (to) itself
- (to) themselves
- (to) each other
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “se”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “se”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “se”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Garo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
se
Derived terms
German Low German
Alternative forms
Etymology
From Middle Low German sê, variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
- IPA(key): /zeː/, /seː/, /zɛɪ/, /sɛɪ/
Pronoun
se
- she
- Se is Anke. — She is Anke (Annie).
Pronoun
se
- they
- Se kaamt ut Bremen. — They come from Bremen.
- 1861, G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, page 163:
- Dao gävven5 sick de Beiden dann auk an, datt se wier by ähr keimen.6
- 5 gaben – gaben sich an – strengten sich an. 6 zu ihnen kamen.
See also
Gun
Etymology
From Proto-Gbe *se (“to hear”).[1] Cognates include Fon sè (“to understand, hear, feel”), Saxwe Gbe sè (“to hear”), Adja sè (“to understand, hear, feel, respond”), Ewe se (“to hear”)
Pronunciation
- IPA(key): /sè/
Verb
sè
- to hear, to listen
- to understand
Derived terms
- sètónú (“to obey”)
References
- ^ Capo, Hounkpati B.C. (1991) A Comparative Phonology of Gbe (Publications in African Languages and Linguistics; 14), Berlin/New York, Garome, Benin: Foris Publications & Labo Gbe (Int), page 217
Haitian Creole
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Verb
se
Usage notes
- Use ye at the end of a clause.
- This word does not appear when the predicate is an adjective or prepositional phrase, except when the preposition in the prepositional phrase is pou (“for”) or tankou (“like”).
References
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃɛ]
Audio: (file) - Rhymes: -ʃɛ
Conjunction
se (clitic)
- alternative form of sem
Derived terms
See also
Further reading
- (not … either, not even): se in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
- ([folksy, informal] alternative form of sem): se, redirecting to sem in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /se/, /sɛ/
Etymology 1
Conjunction
se
- if
- La klerko komencus laborar se ilu povus. — The clerk would begin to work if he could.
- Se me povus, me komprus altra domo. — If I could, I would buy another house.
Etymology 2
Noun
se (plural se-i)
See also
- Latin script letter names: literi: a · be · ce · che · de · e · fe · ge · he · i · je · ke · le · me · ne · o · pe · que · re · se · she · te · u · ve · we · xe · ye · ze [edit]
Ingrian
Alternative forms
- see (dialectal)
Etymology
From Proto-Finnic *se. Cognates include Finnish se and Estonian see.
Pronunciation
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈse/, [ˈs̠e̞]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈse/, [ˈʃe̞]
- Rhymes: -e
- Hyphenation: se
- Homophone: že
Pronoun
se
- this, that (not bound to a specific location)
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 63:
- Linnuille höö siihe kagraa siputtiit.
- They sprinkled oats onto it for the birds.
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa) [Geography: textbook for Ingrian elementary school third grade (first part)], Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
- Inmihiset panniit merkille i sen, etti kaik predmetat päivääl, päivytpaiston aikanna, viskajaat kupahaiset.
- People noticed this as well, that all objects during the day, being a sunny time, cast shadows.
- (dialectal) that (distal)
- 2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking [our] own way]”, in Inkeri[5], volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:
- Tämä on Logoven kylä, a se ono Reppoilan kylä.
- This is the village Logovi, and that is the village Reppoila.
Determiner
se
- this, that (not bound to a specific location)
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 40:
- Peen tulo saatii siint pellost.
- A small income was received from this field.
- (dialectal) that (distal)
Usage notes
- Se and neet are anaphoric: That is to say they refer to something previously mentioned (or soon afterwards mentioned) in the conversation. In contrast, too and noo are deictic, and thus refer to physical entities.
- Although Junus (1936; p. 99) describes sen as the accusative and senen as the genitive, in practice, sen is often used as a short form of the genitive as well.
- In the Soikkola dialect, the functions of too (“that”) have merged into se.
Declension
Declension of se | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | se | neet |
genitive | senen | niijen |
accusative | sen | neet |
partitive | sitä | niitä |
illative | siihe | niihe |
inessive | siin | niis |
elative | siint, siitä | niist |
allative | sille | niille |
adessive | sil | niil |
ablative | silt | niilt |
translative | siks | niiks |
essive | senennä | niinnä |
Derived terms
See also
Ingrian demonstratives | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
proximal | neutral | distal | |||||
singular | tämä (tää) | se | too | ||||
plural | nämät (näät) | neet | noo |
References
- V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[6], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 99
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 514
- Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[7], →ISBN, pages 13-14
Interlingua
Pronoun
se (third person)
- Reflexive: oneself, himself, herself, itself, themselves.
- Illa se videva in le speculo. ― She saw herself in the mirror.
- Reciprocal: each other, one another.
- Quando illes se cognosceva? ― When did they meet (each other)?
- Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
- De mi casa se vide le mar. ― From my house the sea is seen. (Literally, “...the sea sees itself.”)
- Hence, used for expressions of the type "to get/become ...-ed".
- espaventar — “to frighten”; espaventar se = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")
Usage notes
- (reflexive, reciprocal, oneself, himself, herself, itself, themselves, each other, one another): Many verbs bear a reflexive pronoun by default. Se must be replaced by me, te, etc., according to the subject.
Isoko
Etymology
Cognate with Urhobo se and Urhobo sé.
Verb
se
Istriot
Etymology
Conjunction
se
- if
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- Biela, se ti vedissi li galiere
- Beautiful one, if you saw the galleys
Italian
Etymology 1
From Latin sī (“if”)[1] or from Late Latin se(d), from Latin sī and quid ("what").[2]
Pronunciation
- IPA(key): /se/**
- Rhymes: -e
- Hyphenation: se
Conjunction
se
Derived terms
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /se/°
- Rhymes: -e
- Hyphenation: se
Pronoun
se
- alternative form of si
Usage notes
See also
Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Combined | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | glie, se2 | lui, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | lei, Lei1 | la, La1, l', L'1, -la, -La1 | le3, Le1, -le3, -Le1 | lei, Lei1, sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi, Voi4 | vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 | ve | voi, Voi4 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, Li1, -li, -Li1 | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
glie, se | loro, Loro1, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | le, Le1, -le, -Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced by gli, -gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). |
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /se/*
- Rhymes: -e
- Hyphenation: se
Adverb
se
- (archaic) alternative form of così
Conjunction
se
- (archaic) alternative form of così: if (only); even if
- se Dio ti lasci, lettor, prender frutto / di tua lezione ― even if God leaves you, reader, take fruit of your lesson (Dante)
Usage notes
- Used to express a conditional with the implicit hope on the part of the speaker that something does or does not happen. Always followed by the subjunctive.
References
Further reading
- se in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Jamaican Creole
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Verb
se
- to say, to tell
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 3:7:
- Bot wen im si uol iip a piipl fram di Farisii an Sadyusii gruup a kom fi im baptaiz dem, im se tu dem se, “Unu siniek pikni unu! A uu waan unu fi ron we fram di jojment we a kom?
- But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
Pronoun
se
- (relative) that (which, who; representing a subject, direct object, indirect object, or object of a preposition)
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 2:22:
- Bot wen im ier se a Erad pikni, Arkelos, tek uova an did a ruul Judiya, im kech im fried an neehn waahn go de-so. An kaa Gad did waan im aaf iina wan jriim, im lef go Gyalalii insted.
- But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.
- (literally, “But when he heard that Herod's child Archelaus took over and was ruling Judea […])”)
Further reading
- se at majstro.com
Japanese
Romanization
se
Kalasha
Etymology
From Sanskrit स (sa), सा (sā), from Proto-Indo-European *só.
Pronoun
se
Coordinate terms
See also
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | a / آ | ábi / آبی | |
2nd person | tu / تُو | ábi / آبی | |
3rd person | near | ía / اِیا | émi / ایمی |
far | ása / آسا | éḷi / ایࣇی | |
absent | se / سے | te / تے |
Karelian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsʲe/
- Hyphenation: se
Determiner
se
- (South Karelian) alternative form of še
Pronoun
se
- (South Karelian) alternative form of še
References
- A. V. Punzhina (1994) “se”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN
Kven
Etymology
From Finnish se, from Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈse/
Determiner
se
Pronoun
se
Declension
Synonyms
- (he, she): hän
See also
References
- Eira Söderholm (2017) Kvensk grammatikk[8], Tromsø: Cappelen Damm Akademisk, →ISBN, page 278
Ladin
Etymology
Pronoun
se
- (indefinite) one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
- (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
Ladino
Etymology 1
Inherited from Old Spanish se (“oneself”), from Latin sē.
Pronoun
se m or f by sense (Hebrew spelling סי, third person)[1]
- third person reflexive direct or indirect object oneself, herself, himself, itself; each other; one another
- used to convey the meaning of the English passive voice in the third person
- 2007, Hernán Rodriguez Fisse, “Alkunya Rodrik o Rodriguez”, in El Amaneser, section 27:
- En 1923, se modernizo la identidad de las personas, pero a unos ermanos de mi Papu le metieron en el nufus la alkunya Rodrik, i a la otra mitad de la famiya, la alkunya Rodriges.
- People’s identities were modernised in 1923, but like some of my grandfather’s brothers they put him on the Rodrik surname identity card, and as for my family’s other half, the surname Rodriges.
Usage notes
- (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.
Etymology 2
From Old Spanish ge (from Latin illī, compare Portuguese lhe, Italian gli), whose pronunciation shifted from /ʒe/ to /ʃe/ in Early Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as /se/ (rather than shifting to /xe/ as expected).
Pronoun
se m or f by sense (Hebrew spelling סי, third person)[1]
- used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las
References
Latin
Alternative forms
- sēsē (emphatic, especially in reference to a preceding ipse, or at the beginning or the end of a clause)
Etymology
From Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈseː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsɛː]
Pronoun
sē (accusative and ablative, no nominative)
- (reflexive pronoun) the accusative of the third-person singular and plural reflexive pronoun: oneself, himself, herself, itself, themselves
- Vōcālis est littera quae per sē syllabam facere potest. ― A vowel is a letter that can form a syllable by itself.
- Quīntus quōmodo sē habet hodiē? ― How's Quintus doing today? (literally, “is holding himself”)
- In mare sē praecipitāvit. ― He drowned himself in the ocean.
- (reflexive pronoun) the ablative of the third-person singular and plural reflexive pronoun
Declension
singular or plural | |
---|---|
nominative | — |
genitive | suī |
dative | sibi |
accusative | sē sēsē |
ablative | sē sēsē |
vocative | — |
Derived terms
Descendants
See also
pronoun | possessive | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
number | person | nominative | genitive | dative | accusative | ablative | ||||
singular | first | ego | meī | mihi | mē | meus, -a, -um | ||||
second | tū | tuī | tibi | tē | tuus, -a, -um | |||||
third | m | is | ēius | eī | eum | eō | — | |||
f | ea | eam | eā | |||||||
n | id | id | eō | |||||||
plural | first | nōs | nostrī, nostrum | nōbīs | nōs | nōbīs | noster, -tra, -trum | |||
second | vōs | vestrī, vestrum | vōbīs | vōs | vōbīs | vester, -tra, -trum | ||||
third | m | eī, iī | eōrum | eīs | eōs | eīs | — | |||
f | eae | eārum | eās | |||||||
n | ea | eōrum | ea | |||||||
reflexive | — | suī | sibi | sē, sēsē | suus, -a, -um |
Ligurian
Etymology
From Late Latin se(d), from Latin sī (“if”) + quid (“what”).
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Conjunction
se
Livonian
Etymology
From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.
Pronoun
se
Declension
singular (ikšlug) | plural (pǟgiņlug) | |
---|---|---|
nominative (nominatīv) | se | ne |
genitive (genitīv) | sīe | nänt |
partitive (partitīv) | siedā | nēḑi |
dative (datīv) | sīen | näntõn |
instrumental (instrumentāl) | sīekõks | näntkõks |
illative (illatīv) | sīezõ | nēži |
inessive (inesīv) | sīesõ | nēši |
elative (elatīv) | sīestõ | nēšti |
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
- IPA(key): [sɛ]
Pronoun
se
- myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself
- each other, one another
- used to form passives
Derived terms
References
- Starosta, Manfred (1999) “se”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /zə/
Pronoun
se
- unstressed form of si
Declension
See Template:lb-decl-personal pronouns for declension.
Malay
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : se | ||
Alternative forms
Etymology
Shortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa.
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
- Rhymes: -sə, -ə
Numeral
se (Jawi spelling س)
Synonyms
Derived terms
- se- / س-
Maltese
Root |
---|
s-j-r (going) |
2 terms |
Alternative forms
Etymology
Sometimes thought to have been inherited from Arabic سَ (sa), from سَوْفَ (sawfa). However, it is more likely that the similarity is entirely coincidental and that Maltese se(r) is merely a shortened form of sejjer.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
Particle
se
- Indicates a future tense.
Mandarin
Romanization
se
- nonstandard spelling of sè
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle Dutch
Pronoun
se
- accusative of si (“they”)
Middle English
Pronunciation
- IPA(key): /sɛː/, /seː/
Etymology 1
From Old English swē, swǣ, variants of swā (“so”). More at so.
Adverb
se
Etymology 2
Noun
se
- alternative form of see (“sea”)
Etymology 3
Noun
se
- alternative form of see (“see”)
Etymology 4
Pronoun
se
- alternative form of sche
Middle French
Etymology
From Old French se, from Latin sē.
Pronoun
se
- The third-person reflexive and reciprocal direct object pronoun.
- The third-person reflexive and reciprocal indirect object pronoun.
- to himself
- to herself
- to oneself
- to itself
- to themselves
- to each other
- ils se donnerent bataille ― they gave each other battle (they gave battle to each other)
Usage notes
- Whether to translate as himself, herself, oneself, itself, themselves or each other depends on the gender (male, female or none) and number (singular or plural).
- Usually becomes s' before a vowel. In older manuscripts, it becomes s- with no apostrophe.
Descendants
- French: se
Middle Low German
Alternative forms
Etymology
Variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
- Stem vowel: ê⁴
- (originally) IPA(key): /seː/
Pronoun
sê
- (third person singular female nominative) she
- her (accusative of sê)
- (third person plural nominative) they
- them (accusative of sê)
Declension
See Template:gml-perpron for declension.
Descendants
Mpade
Etymology
From Proto-Central Chadic *sa, from Proto-Chadic *sa. Cognate with Matal sa (“to drink”).
Verb
se
- to drink
References
- S. Allison, Makary Kotoko Provisional Lexicon (SIL)
- R.C. Gravina, The Phonology of Proto-Central Chadic
Neapolitan
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
- Rhymes: -e
Pronoun
se
- reflexive third person pronoun: oneself, himself, itself, herself, themselves etc.
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 80: “si chiama” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Nheengatu
Etymology
From Old Tupi xe. Cognate with Guaraní che.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈse/, [ˈsɛ], (Rio Negro) [seˈʔɛ]
- Rhymes: -e
- Hyphenation: se
Pronoun
se
- (second-class) first-person singular personal pronoun (I, me, my)
- Se akanhemu aikú nhaãsé se kirá aikú.
- I am scared because I am fat.
- Aé uputari upitá se irũmu.
- He wants to stay with me.
- Se manha uwiké uka pisasú upé.
- My mother enters the new house.
Usage notes
- As a second-class pronoun, se is used as the subject of a sentence when its verb is a second-class one (those verbs are sometimes referred to as adjectives). The personal pronoun se is also used when governed by any postposition with the exception of arama and supé. Finally, se is used as a possessive pronoun as well.
See also
singular | first-class pronoun | second-class pronoun |
---|---|---|
first-person | ixé | se |
second-person | indé | ne |
third-person | aé | i |
plural | first-class pronoun | second-class pronoun |
first-person | yandé | yané |
second-person | penhẽ | pe |
third-person | aintá (or tá) | aintá (or tá) |
References
- AVILA, Marcel Twardowsky (2021) Proposta de dicionário nheengatu–português, page 688
- NAVARRO, Eduardo de Almeida (2016) Curso de língua geral (nheengatu ou tupi moderno): a língua das origens da civilização amazônica, 2nd edition, →ISBN, pages 11 and 108
North Frisian
Alternative forms
- sä (Föhr-Amrum)
- siinj (Mooring)
Etymology
From Old Frisian siā, from Proto-Germanic *sehwaną.
Pronunciation
Verb
se
Conjugation
infinitive I | se | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
infinitive II | (tö) sen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
past participle | sen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperative | se | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present | past | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1st singular | se | saag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2nd singular | sjochst | saagst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3rd singular | sjocht | saag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural / dual | se | saag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
perfect | pluperfect | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1st singular | haa sen | her sen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2nd singular | heest sen | herst sen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3rd singular | heer sen | her sen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural / dual | haa sen | her sen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
future (skel) | future (wel) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1st singular | skel se | wel se | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2nd singular | sket se | wet se | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3rd singular | skel se | wel se | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural / dual | skel se | wel se |
Northern Kurdish
Etymology
An early loan from Middle Persian [script needed] (sg /sag/), from Proto-Indo-European *ḱwṓ.
Noun
Central Kurdish | سەگ (seg) |
---|
se m
Synonyms
Norwegian Bokmål
Etymology
From Danish se, from Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną.
Pronunciation
Verb
se (imperative se, present tense ser, passive ses or sees, simple past så, past participle sett, present participle seende)
- to see (perceive with the eyes).
Derived terms
References
- “se” in The Bokmål Dictionary.
Old English
Alternative forms
Etymology
From Proto-West Germanic *siz, replacing earlier *sā, from Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
- IPA(key): /seː/
Article
sē
- the
- sē mōna ― the moon
- sēo sunne ― the sun
- þæt seofonstierre ― the Pleiades
- þā steorran ― the stars
Determiner
sē
- that
- Sele mē þone hamor.
- Give me that hammer.
Pronoun
sē
- that
- Hē fōr hām, and æfter þām ne ġeseah iċ hine nǣfre mā.
- He went home, and after that I never saw him again.
- the one / that one
- Hēo nis sēo þe þū oferreċċan þearft.
- She's not the one you need to convince.
- Rǣtst þū nū þās bōc oþþe þā?
- Are you reading this book right now or that one?
- Hwæðer is þīn, þē þæt swearte hors þē þæt hwīte?
- Which one is yours, the black horse or the white one?
- (relative) that, who, what, which
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
- Đa was on þā tīd Æðelbyrht cyning hāten on Centrīċe, ⁊ mihtiġ: hē hæfde rīċe ōð ġemæro Humbre strēames, sē tōsċēadeð sūðfolce Angelþēode ⁊ nordfolc.
- At that time the powerful Athelbert was king of the kingdom of Kent; his authority extended to the boundary of the Humber, which divides the southern English from the northern English.
- Ne biþ eall þæt glitnaþ nā gold.
- Not everything that glitters is gold.
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
Usage notes
- The word "the" was used somewhat more sparingly in Old English than in the modern language. One reason is, English had only recently developed a word for "the" (sē previously only meant "that"), leaving many nouns and phrases which had a definite meaning but which people continued to use without a definite article out of custom. Examples of words which usually went without the word "the" include:
- Names of peoples, such as Engle (“the Angles”), Seaxan (“the Saxons”), and Crēcas (“the Greeks”). Ġelīefst þū þæt Dene magon bēon oferswīðde? (“Do you believe the Danes can be defeated?”).
- All river names. On Temese flēat ān sċip (“A boat was floating on the Thames”).
- A few nouns denoting types of locations, namely sǣ (“the sea”), wudu (“the woods”), and eorþe (“the ground”). Þū fēolle on eorðan and slōge þīn hēafod (“You fell on the ground and hit your head”). Note that eorþe was often used with a definite article when it meant "the Earth."
- "the world," whether expressed with weorold or middanġeard. Iċ eom æt hām on ealre weorolde, þǣr þǣr sind wolcnu and fuglas and mennisċe tēaras (“I feel at home in the whole world, where there are clouds and birds and human tears”).
- A couple of abstract concepts, namely sōþ (“the truth”) and ǣ (“the law”). Iċ seċġe ēow sōþ, þæt iċ swerie (“I'm telling all of you the truth, I swear”).
- Dryhten (“the Lord”).
- morgen (“the morning”) and ǣfen (“the evening”). Iċ ārās on lætne morgen and ēode niðer (“I got up late in the morning and went downstairs”).
- The four seasons, lencten (“spring”), sumor (“summer”), hærfest (“fall”), and winter (“winter”). On sumore hit biþ wearm and on wintra ċeald (“In the summer it's warm and in the winter it's cold”).
- forþġewitennes (“the past”), andweardnes (“the present”), and tōweardnes (“the future”). Þā þe forðġewitennesse ġemunan ne magon, hīe bēoþ ġeniðrode hīe tō ġeedlǣċenne (“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it”).
- forma sīþ (“the first time”), ōþer sīþ (“the second time”), etc. Hwæt þōhtest þū þā þū mē forman sīðe ġemēttest? (“What did you think when you met me for the first time?”).
- þīestra (“the dark”). Iċ āwēox, ac iċ nǣfre ne ġeswāc mē þīestra tō ondrǣdenne (“I grew up, but I never stopped being scared of the dark”).
- Genitive phrases could include the word "the" before the head noun, but most often did not. Instead, genitive phrases were commonly formed like possessive phrases in modern English, with the genitive noun preceding the head noun ("John's car," not "the car of John"). Thus “the fall of Rome” was Rōme hryre, literally “Rome's fall,” and “the god of fire” was fȳres god, literally “fire's god.”
Declension
Quotations
For quotations using this term, see Citations:se.
Descendants
Old French
Etymology 1
Alternative forms
Pronoun
se m or f (invariable)
- himself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- herself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- itself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- oneself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
- themselves (reflexive direct and indirect third-person plural pronoun)
Descendants
- French: se
Etymology 2
Conjunction
se
Descendants
- French: si
Old Frisian
Pronoun
se
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): [sʲe]
Determiner
se
- alternative form of so used after palatalized consonants and front vowels
Old Polish
Pronunciation
Preposition
se
- alternative form of z
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛː/
Article
sē m (demonstrative)
- definite article: the
- sē māno ― the moon
- demonstrative adjective: that, those
- Hē gaf thē gift. ― He gave that gift.
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | ||
nominative | sē | that | sīu | thē |
accusative | than | that | thē | thē |
genitive | thēs | thēs | thēra | thēra |
dative | thēm | thēm | thēra | thēm |
instrumental | thiu, thia, thuo, thuru | — |
Old Spanish
Etymology
Pronoun
se
- third person reflexive direct or indirect object oneself, herself, himself or itself; each other; one another
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 78r:
- Eſte herodes Murio mala muerte deuẏno gafo de pues por la grãt pudor q̃ ſalẏo del ⁊ nõ lo podie ſofrir. el Miſmo ſe mato cõ .j. guchiello.
- This Herod died a bad death. He became leprous [and] then, because of the great shame which he displayed and could not bear, he killed himself with a knife.
- Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person.
- c. 1132, Cartularios de Valpuesta[9], doc 162:
- […] et abet se adimplir del poço de sancto Dominico per foro […]
- And it is to be fulfilled from the well of Saint Dominic by charter.
Usage notes
- (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.
Descendants
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “se”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 459
Old Swedish
Verb
se
- first-person singular present active subjunctive of vara
- second-person singular present active subjunctive of vara
- third-person singular present active subjunctive of vara
- third-person plural singular present active subjunctive of vara
Ometepec Nahuatl
Adjective
se
- one.
Pennsylvania German
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /sə/
Pronoun
se
Declension
Number | singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Person/ Gender |
1st | 2nd person | 3rd person | 1st | 2nd | 3rd | |||
familiar | polite/formal | m | f | n | |||||
nominative | ich | du de1 |
dihr der1 Sie |
er | sie se1 |
es | mir mer1 |
dihr der1 |
sie |
dative | mir mer1 |
dir der1 |
eich Ihne Ne1 |
ihm em1 |
ihre re1 |
ihm em1 |
uns | eich | ihne ne1 |
accusative | mich | dich | eich Sie |
ihn en1 |
sie se1 |
es | sie |
1 unstressed
Phalura
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Determiner
se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)
- the
- that (agr: rem fem / rem non-nom masc)
References
- Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[10], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Determiner
se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)
- the
- those (agr: rem)
References
- Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[11], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Pronoun
se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)
- it
- she (rem fem nom)
References
- Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[12], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Etymology 4
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Pronoun
se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)
- they (rem nom)
References
- Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[13], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Pilagá
Pronoun
se
- I
- se-take ― I want
References
- 2001, Alejandra Vidal, quoted in Subordination in Native South-American Languages
Pipil
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : sē Ordinal : achtu Adverbial : seujti Distributive : sejsē ika | ||
Etymology
From Proto-Uto-Aztecan *sɨmayV. Compare Classical Nahuatl ce (“one”). Cognate with Hopi suukya' (“one”), Shoshone seme' (“one”), Cahuilla súplli (“one”), and O'odham hema (“one”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseː/
Numeral
sē
- one
- Nikneki semaya se
- I want only one
Article
sē
- a, indefinite article
- Tikitat se tekulut tik ne kwajkwawit
- We saw an owl in the trees
Pronoun
sē
- someone, something, indefinite pronoun
- Walajsik se ina ka metzishmati
- Someone came who said she/he knows you
- Se anmejemet nemi pal yawi pal kikua ne takwal
- One of you has to go to buy the food
- Ne nunan nechmakak se anmupal
- My mom gave me something for you all
Polish
Etymology
Clipping of sobie.
Pronunciation
Audio: (file) - Rhymes: -ɛ
- Syllabification: se
Pronoun
se
- (colloquial, sometimes proscribed or dialectal, Przemyśl, Podegrodzie) (dative, weak form) oneself, myself, yourself, itself, etc.
- Synonym: sobie
- Daj se z tym spokój.
- Give it a break.
Further reading
- se in Polish dictionaries at PWN
- Aleksander Saloni (1899) “se”, in “Lud wiejski w okolicy Przeworska”, in M. Arct, E. Lubowski, editors, Wisła : miesięcznik gieograficzno-etnograficzny (in Polish), volume 13, Warsaw: Artur Gruszecki, page 244
- Karol Mátyás (1891) “se”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 329
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /si/
- (Southern Brazil) IPA(key): /se/
- (Portugal) IPA(key): /sɨ/
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese sse, se, from Latin sē.
Pronoun
se m or f by sense
- third-person singular and plural reflexive pronoun; himself; herself; itself; themselves
- Ela se viu no espelho.
- She saw herself in the mirror.
- (nonstandard, colloquial, Brazil, highly proscribed) first-person singular reflexive pronoun; myself
- Synonym: (standard) me
- Eu acordei e se vesti.
- I woke up and dressed myself.
- third-person singular and plural reciprocal pronoun; each other; one another
- Quando eles se conheceram?
- When did they meet (each other)?
- (colloquial, nonstandard, Brazil, Alentejo) first-person plural reciprocal pronoun; each other; one another
- Synonym: (standard) nos
- Nós se beijámos.
- We kissed each other.
- second-person singular and plural reflexive and reciprocal pronoun, when used with second-person pronouns other than tu and vós; yourself; yourselves
- E você se diz um professor!
- And you call yourself a teacher!
- impersonal pronominal verb; oneself
- Vive-se bem em Belém.
- One lives well in Belém.
- (literally, “Lives oneself well in Belém”)
- a particle that passivizes the verb without specifying its agent
- Sempre se usavam roupas elegantes nessas reuniões.
- Elegant clothes were always worn in these meetings.
- 1890, Aluizio Azevedo, chapter III, in O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier, page 45:
- Começavam a fazer compras na venda; ensarilhavam-se discussões e resingas; ouviam-se gargalhadas e pragas; já se não fallava, gritava-se.
- People started shopping at the sale; arguments and quarrels were entangled; laughter and curses were heard; people no longer talked: they shouted.
- accessory, when it is used to embellish the verb without its omission impairing the understanding or changing the meaning
- "Vão-se os reis, mas as nações ficam."
- Kings go, but nations remain.
- particle of spontaneity, when it indicates that there was spontaneity in the action by its agent
- Ele morreu-se.
- He died.
Usage notes
- When the verb precedes se, a hyphen must be used. In Portugal post-verb se is more common, while in Brazil it usually precedes the verb.
- (reflexive and reciprocal): Many verb senses take a reflexive pronoun by default; they are called pronominal verbs. se must be replaced by me, te, etc. according to the subject.
- comunicar-se (com) ― to communicate (with)
- arrepender-se ― to repent
- Many ergative English verbs are translated by a bare verb for transitive usage and a pronominal one for intransitive:
- O professor acalmou os alunos.
- The teacher calmed the students down.
- O professor acalmou-se.
- The teacher calmed down.
- (impersonal pronominal verb, passivizing particle): se may also have a modal sense (e.g. advice, duty, or prohibition):
- É assim que se lida com um cliente chato.
- This is how an annoying customer should be dealt with.
- 2015, Atchim e Espirro, “Não Atire o Pau no Gato [Don't Throw the Stick at the Cat]”, in Luccas Fantinato Trevisani (lyrics), Cantigas de Roda [Nursery Rhymes][14]:
- Não atire o pau no ga-to-to / Porque is-so-so não se faz, faz, faz
- Don't throw the stick at the cat, cat, cat / Because that must, must not be done, done, done
See also
See Template:Portuguese personal pronouns for further pronouns.
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese se, from Latin sī (“if”).
Alternative forms
- si (obsolete)
Conjunction
se
- if (introduces a condition that may be (or prove to be) either true or false)
- Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
- Antonyms: caso contrário, senão
- Se for sair, leve um guarda-chuva.
- If you go out, take an umbrella.
- Só começaremos se nos pagarem.
- We will only begin if they pay us.
- 2009, Maria Gadú, “Altar particular”:
- Tu me devolva o que tirou daqui / Que o meu peito se abre e desata os nós / Se enfim, você um dia resolver mudar / Tirar meu pobre coração do altar
- Give me back what you took from here / 'Cause my chest will open and untie the knots / If you finally decide to change / Take my poor heart from the altar
- 2007, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 317:
- Desculpe, acho que dá mais medo se for meia-noite!
- I'm sorry, I thought it would be more fearsome if it were midnight!
- if (introduces a condition that is counterfactual or hypothetical)
- Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
- Antonyms: caso contrário, senão
- Se ela não tivesse me falado, não ia saber.
- If she hadn't told me, I wouldn't know.
- Se eu fosse você, não iria ali sozinha.
- If I were you, I wouldn't go there alone.
- if (introduces a condition that is known to be true)
- if (introduces a relevance conditional)
- Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
- Antonyms: caso contrário, senão
- Tenho sobras de bolo se você quiser.
- I have leftover cake if you want some.
- if (when; whenever; every time that)
- if, whether (used to introduce a noun clause, an indirect question, that functions as the direct object of certain verbs)
- Não sei se ela vem.
- I don't know if she will come.
- Pergunto-lhe se já tem uma solução para o caso.
- I ask you whether you already have a solution for the case.
Usage notes
- Specifically a subordinating conjunction like English if.
Etymology 3
Pronoun
se
- (Brazil, text messaging) nonstandard spelling of cê (“you”)
- Synonym: c
- se sabe oq aconteceu??
- do u know what happened?
Romagnol
Alternative forms
- s' (Apocopic)
Conjunction
se
Romanian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /se/
- Rhymes: -e
Pronoun
se
Related terms
Romansch
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adverb
se
Rwanda-Rundi
Etymology
From Proto-Bantu *cé.
Noun
sé class 1a (plural bāsé class 2a)
Samoan
Article
se
- a (singular indefinite article)
See also
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /se/
Etymology 1
From Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.
Pronoun
se (Cyrillic spelling се)
- oneself (clitic form of reflexive pronoun)
- myself
- ourselves
- thyself (archaic)
- yourself, yourselves
- himself, herself, itself
- themselves
- (by extension, impersonal) Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person where the impersonal subject does the verb unto itself
- Kako se zoveš? ― What's your name? (literally, “What do you call yourself?”)
- Kako se to kaže na španjolskom? ― How is that said in Spanish? / How do you say that in Spanish? (literally, “How does it say itself in Spanish?”)
- Ovdje se govori španjolski ― Spanish is spoken here (literally, “Spanish speaks itself here.”)
- Svjetska prvenstva se igraju ljeti. ― World Cups are played during the summer. (literally, “World Cups play themselves during the summer.”)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | — | — |
genitive | sȅbe, se | sȅbe |
dative | sȅbi, si | sȅbi |
accusative | sȅbe, se | sȅbe |
vocative | — | — |
locative | sȅbi | sȅbi |
instrumental | sȍbōm | sȍbom |
Etymology 2
From Proto-Slavic *sь.
Particle
se (Cyrillic spelling се)
- (obsolete) this is; here is
- 1404, anonymous, Kočerin tablet, (Please provide the book title or journal name):
- се лежи вигань милошевиꙉь
- Here lies Viganj Milošević
Sicilian
Alternative forms
Etymology
From Latin sīc. In the “yes” sense, from sīc (est). Doublet of sì.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɛ/ (stressed)
- IPA(key): /si/ (unstressed)
- Hyphenation: sè
Adverb
se
Derived terms
- se e no
- unu se e l'autru macari
- unu se e unu no
Related terms
- accussini
- accussì
- accuḍḍini
- accuḍḍì
- d'accussì
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *sę.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
Pronoun
se
- oneself: myself, yourself, himself, herself, itself
- ourselves, yourselves, themselves
- Dummy pronoun to make a verb intransitive, reflexive, or for reflexive voice.
Declension
Second masculine/first feminine/second neuter declension (a-stem), fixed accent, highly irregular Stressed ("naglasne") forms | |||
---|---|---|---|
nominative imenovȃlnik |
– | – | – |
genitive rodȋlnik |
sébe | sébe | sébe |
dative dajȃlnik |
sébi | sébi | sébi |
accusative tožȋlnik |
sébe | sébe | sébe |
locative mẹ̑stnik |
sébi | sébi | sébi |
instrumental orọ̑dnik |
sȃbo, sebọ́j | sȃbo, sebọ́j | sȃbo, sebọ́j |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
– | – | – |
Unstressed ("naslonske") forms | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
genitive rodȋlnik |
se | se | se |
dative dajȃlnik |
si | si | si |
accusative tožȋlnik |
se | se | se |
Binding ("navezne / predložne") accusative forms | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
unstressed | -se | -se | -se |
stressed | sẹ̑ | sẹ̑ | sẹ̑ |
See also
Further reading
- “se”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “se”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /se/ [se]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -e
- Syllabification: se
- Homophones: sé, (Latin America) ce
Etymology 1
Pronoun
se m or f by sense (third person singular and plural, including ‘usted’ and ‘ustedes’)
- A reflexive or reciprocal pronoun: oneself, himself, herself, itself, yourself; themselves; yourselves; each other; one another
- Juan se lava. ― Juan washes himself.
- Diego y María se aman. ― Diego and María love each other.
- ¿Cómo se llama? ― What is your name? (literally, “How do you call yourself?”)
- Les gustaba comprarse flores. ― They liked to buy each other flowers.
- Roberto se lava la cara.
- Roberto washes his own face.
- (literally, “Roberto, to himself, washes the face.”)
- A pronoun used with transitive verbs to create the passive voice
- Se necesitan médicos bilingües. ― Bilingual doctors are needed.
- Algún día, todo se sabrá. ― One day, everything will be known.
- Se suponía que iban a salir conmigo.
- They were supposed to go out with me.
- (literally, “It was supposed that they were going to go out with me.”)
- A pronoun used with a verb conjugated in the third-person singular to convey an impersonal meaning
- Se dice que... ― It is said that...
- Aquí se habla español.
- Spanish is spoken here / They speak Spanish here.
- (literally, “One speaks Spanish here.”)
- (formal) Used to third person subjunctive moods to form an impersonal imperative.
- 2025 July 28 (last accessed), (Please provide the book title or journal name)[15]:
- Hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
- (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.
Etymology 2
From Old Spanish ge (from Latin illī, compare Portuguese lhe, Italian gli), whose pronunciation shifted from /ʒe/ to /ʃe/ in Early Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as /se/ (rather than shifting to /xe/ as expected).
Alternative forms
- ge (archaic)
Pronoun
se m or f by sense (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes’)
- used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las
- El samaritano se las dio. ― The Samaritan gave them to him.
See also
See Appendix:Spanish pronouns for an overview of Spanish pronouns and Template:es-personal pronouns for a pronoun table.
Etymology 3
Verb
se (main verb saber)
- misspelling of sé
Further reading
- “se”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Sranan Tongo
Etymology
Noun
se
Swedish
Etymology
From Old Swedish sēa, sē, sīa, from Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną. Final -g of the past tense form added under influence of the Old Swedish plural form sāgho.
Pronunciation
Verb
se (present ser, preterite såg, supine sett, imperative se)
- to see (not be blind)
- Han sa att han var blind, men han kan se
- He said he was blind, but he can see
- to look
- 1888, August Strindberg, Fröken Julie[16]:
- Tvärtom, fröken Julie, som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
- Quite the opposite, miss Julie, as you can see I have rushed to find my abandoned one!
- 1915, John Wahlborg, Stjärnbanér i blågult[17]:
- Vad jag sett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
- What I have seen and heard and felt has quite simply overwhelmed me.
- to see; to understand
- to see, to visualize; to form a mental picture of
Usage notes
"Jag ser" for "I see" as in "I understand" does not work in (sense 3). See the synonyms instead.
Conjugation
active | passive | |||
---|---|---|---|---|
infinitive | se | ses | ||
supine | sett | setts | ||
imperative | se | — | ||
imper. plural1 | sen | — | ||
present | past | present | past | |
indicative | ser | såg | ses | sågs |
ind. plural1 | se | sågo | ses | sågos |
subjunctive2 | se | såge | ses | såges |
present participle | seende | |||
past participle | sedd |
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Hypernyms
Derived terms
Related terms
See also
References
- se in Svensk ordbok (SO)
- se in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- se in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈse/ [ˈsɛ]
- Rhymes: -e
- Syllabification: se
Etymology 1
See ce.
Noun
se (Baybayin spelling ᜐᜒ) (historical)
- alternative form of ce
Etymology 2
See che.
Noun
se (Baybayin spelling ᜐᜒ) (historical)
- alternative form of che
Anagrams
Talysh
Etymology
Cognate with Persian سه (seh).
Numeral
se
Tarantino
Pronoun
se (impersonal, reflexive)
Ternate
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): [ˈse]
Preposition
se (Jawi سي)
Usage notes
Se is only used when the referent is human. For non-human referents, toma is used instead.
Alternative forms
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): [ˈse]
Preposition
se (Jawi سي)
- associative preposition: with
- ngori totagi butu se ngori rinongoru ― I go to the market with my younger sibling
- instrumental preposition: with, by, using
- tabu se usipera ― fire the gun (literally, “to shoot with the gun”)
Usage notes
Generally, when se takes a human referent, it is associative, and when se takes a non-human referent, it is instrumental, although exceptions do exist.
Alternative forms
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): [ˈse]
Conjunction
se (Jawi سي)
- and
- tohida riyaya se ribaba ― I see my mother and my father
- forms compound numbers
- bobato nyagimoi se tofkange ― the (council of) eighteen bobatos (literally, “the ten and eight bobatos”)
References
- Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tocharian A
Etymology
From Proto-Indo-European *suHyús. Cognate with Tocharian B soy, Old Armenian ուստր (ustr) and Ancient Greek υἱύς (huiús).
Noun
se m
See also
Tocharian B
Pronoun
se
- alternative form of kᵤse (“who, which”) (colloquial)
Turkish
Etymology 1
Noun
se
Etymology 2
Noun
se
- Letter of the Arabic alphabet: ث
Tuvaluan
Article
se (indefinite article)
Urhobo
Etymology
Verb
se
References
- Anthony Obakpọnọvwẹ Ukere, Urhobo - English Dictionary, 1986 - version edited by Roger Blench, Cambridge 2005, page 40
Veps
Etymology
From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.
Pronoun
se
Inflection
See Template:vep-decl-se for inflection.
Determiner
se
- that (far)
Inflection
See Template:vep-decl-se for inflection.
Derived terms
References
- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “та, то, тот”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][18], Petrozavodsk: Periodika
Vietnamese
Pronunciation
Verb
se
References
- “se”, in Soha Tra Từ (in Vietnamese), Hanoi: Vietnam Communications Corporation. Available under the Creative Commons Attribution ShareAlike license.
Volapük
Preposition
se
Volscian
Etymology 1
Perhaps an accusative form of *sim (“pig”), from Proto-Italic *sūs, from Proto-Indo-European *suH-. If this is true, the term would be a cognate with Latin sūs and Umbrian sim. This interpretation has been criticized for being phonologically improbable as the letter "e" may not have been likely to represent the sound "/iː/."
Noun
se (accusative)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: pig
Etymology 2
From Proto-Italic *som~*ezom, from Proto-Indo-European *h₁ésti. Cognate with Latin sum, in particular Latin siet. This interpretation has been criticized for being phonologically improbable as the letter "e" may not have been likely to represent the sound "/iː/."
Verb
se (3rd person singular subjunctive)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: to be
Etymology 3
Fron Proto-Italic *sei. Cognate with Latin sī or Latin sīc.
Conjunction
se
Alternative forms
References
- 2022, Blanca María Prósper, “The Tabula Veliterna: a sacred law from Central Italy”, in Rivista Italiana di Linguistica e dialettologia[19], number XXIV (quotation in English; overall work in English), pages 10-11:
Votic
Pronunciation
- (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈse/, [ˈse]
- Rhymes: -e
- Hyphenation: se
Pronoun
se
- alternative form of see
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ/
Verb
se (not mutable)
- contraction of basai
West Frisian
Pronoun
se
- alternative form of sy (“she”)
Pronoun
se
- alternative form of sy (“they”)
Wutunhua
Pronunciation
- IPA(key): [sʰə]
40 | ||
← 3 | 4 | 5 → |
---|---|---|
Cardinal: se Ordinal: di-se, xxewa |
Etymology 1
Numeral
se
Etymology 2
Verb
se
- to die
- rolang sho-de je da nga-n-de mula ren se-gu-la diando rolang qhe-lai-li sho-de gu-li.
- As for this thing called ro-langs [type of Tibetan zombie], it is said that if a person among us dies, there will appear a ro-langs instead.
References
- Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
- Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[20], University of Helsinki (PhD), →ISBN
Yoruba
Etymology 1
Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *sì, compare with Igala hì, Igbo si
Alternative forms
- hè (Ìkálẹ̀)
Pronunciation
- IPA(key): /sè/
Verb
sè
- (transitive) to cook
- Ó se ọbẹ̀ ilá. ― He cooked okra soup.
- (transitive) to boil
- Mi ò mọ ẹyin ín sè. ― I don't know how to boil eggs.
Usage notes
- When to cook is intransitive use dáná.
- (to boil): When referring to leafy vegetables or meat use bọ̀, when referring to water use hó.
Synonyms
Yoruba varieties and languages: sè (“to cook, boil”) | |||||
---|---|---|---|---|---|
view map; edit data | |||||
Language family | Variety group | Variety/language | Subdialect | Location | Words |
Proto-Itsekiri-SEY | Southeast Yoruba | Eastern Àkókó | Ọ̀bà | Ọ̀bà Àkókó | sè |
Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè) | Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè) | sè | |||
Ìjẹ̀bú | Ìjẹ̀bú | Ìjẹ̀bú Òde | sè | ||
Àgọ́ Ìwòyè | sè | ||||
Ìjẹ̀bú Igbó | sè | ||||
Rẹ́mọ | Ẹ̀pẹ́ | sè | |||
Ìkẹ́nnẹ́ | sè | ||||
Ìkòròdú | sè | ||||
Òde Rẹ́mọ | sè | ||||
Ṣágámù | sè | ||||
Ifọ́n | Ifọ́n | sè | |||
Ìkálẹ̀ (Ùkálẹ̀) | Òkìtìpupa | hè | |||
Ìlàjẹ (Ùlàjẹ) | Mahin | hè | |||
Òde Ùgbò | hè | ||||
Òde Etíkàn | hè | ||||
Oǹdó | Oǹdó | sè | |||
Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀) | Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀) | sè | |||
Usẹn | Usẹn | hè | |||
Ìtsẹkírì | Ìwẹrẹ | sè | |||
Olùkùmi | Ugbódù | fẹ́unzẹ́ | |||
Proto-Yoruba | Central Yoruba | Èkìtì | Èkìtì | Àdó Èkìtì | sè |
Òdè Èkìtì | sè | ||||
Òmùò Èkìtì | sè | ||||
Awó Èkìtì | sè | ||||
Ìfàkì Èkìtì | sè | ||||
Àkúrẹ́ | Àkúrẹ́ | sè | |||
Mọ̀bà | Ọ̀tùn Èkìtì | sè | |||
Ifẹ̀ (Ufẹ̀) | Ilé Ifẹ̀ (Ulé Ufẹ̀) | sè | |||
Ìjẹ̀ṣà (Ùjẹ̀ṣà) | Iléṣà (Uléṣà) | sè | |||
Òkè Igbó | Òkè Igbó | sè | |||
Western Àkókó | Ọ̀gbàgì Àkókó | sè | |||
Northwest Yoruba | Àwórì | Èbúté Mẹ́tà | sè | ||
Ìgbẹsà | sè | ||||
Ọ̀tà | sè | ||||
Agége | sè | ||||
Ìlogbò Erémi | sè | ||||
Ẹ̀gbá | Abẹ́òkúta | sè | |||
Ẹ̀gbádò | Ayétòrò | sè | |||
Igbógila | sè | ||||
Ìjàká | sè | ||||
Ìlaròó | sè | ||||
Ìṣàwọ́njọ | sè | ||||
Èkó | Èkó | sè | |||
Ìbàdàn | Ìbàdàn | sè | |||
Ìbàràpá | Igbó Òrà | sè | |||
Èrúwà | sè | ||||
Ìbọ̀lọ́ | Òṣogbo (Òsogbo) | sè | |||
Ọ̀fà | sè | ||||
Ìgbómìnà | Ìlá Ọ̀ràngún | sè | |||
Ìfẹ́lódùn LGA | sè | ||||
Ìrẹ́pọ̀dùn LGA | sè | ||||
Ìsin LGA | sè | ||||
Ìlọrin | Ìlọrin | sè | |||
Oǹkó | Òtù | sè | |||
Ìwéré Ilé | sè | ||||
Òkèhò | sè | ||||
Ìsẹ́yìn | sè | ||||
Ṣakí | sè | ||||
Tedé | sè | ||||
Ìgbẹ́tì | sè | ||||
Ọ̀yọ́ | Ọ̀yọ́ | sè | |||
Ògbómọ̀ṣọ́ (Ògbómọ̀sọ́) | sè | ||||
Ìkirè | sè | ||||
Ìwó | sè | ||||
Standard Yorùbá | Nàìjíríà | sè | |||
Bɛ̀nɛ̀ | sè | ||||
Northeast Yoruba/Okun | Gbẹ̀dẹ̀ | Ìyá Gbẹ̀dẹ̀ | hè | ||
Ìbùnú | Bùnú | hè | |||
Ìjùmú | Ìjùmú | hè | |||
Ìkìrì | Akutupa Kiri | hè | |||
Ìyàgbà | Ìsánlú Ìtẹ̀dó | hè | |||
Owé | Kabba | hè | |||
Ọ̀wọ́rọ̀ | Lọ́kọ́ja | hè | |||
Ede languages/Southwest Yoruba | Ọ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí-Ìjè | Ọ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí/Ìjè | Ìkpòbɛ́ | sè | |
Ọ̀húnbẹ́ | sè | ||||
Onigbolo | sè | ||||
Kétu/Ànàgó | Ìlárá | sè | |||
Ìdọ̀fà | sè | ||||
Ìmẹ̀kọ | sè | ||||
Ìwòyè Kétu | sè | ||||
Kétu | sè | ||||
Ifɛ̀ | Akpáré | sè | |||
Atakpamɛ | sè | ||||
Est-Mono | sè | ||||
Tchetti (Tsɛti, Cɛti) | sè | ||||
Southern Nago | Ìsakété | sè | |||
Ìfànyìn | sè | ||||
Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo. |
Derived terms
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /sé/
Verb
sé
- (transitive) to block; to shut
- Wọ́n sé fèrèsé náà. ― They blocked that window.
- (transitive) to miss
- Òkúta tí ó jù sé ihò. ― The rock she threw missed the hole.
Derived terms
- sé léèémí (“to strangle, to choke”)
- sé mọ́lé (“to quarantine”)
- ìsédò (“dam”)
- ìséjúlé (“deep defending”)
Zazaki
Pronunciation
- IPA(key): [sɛ]
Etymology 1
Conjunction
se
Derived terms
Etymology 2
From Proto-Iranian *číš (“what”), from Proto-Indo-European *kʷís (“who, what, which, that”).
Adverb
se
Etymology 3
Numeral
se
- alternative form of sed