fe
English
Etymology 1
Noun
fe
- Alternative form of pe (“Semitic letter”).
Etymology 2
Adverb
fe (not comparable)
- Alternative form of f.e..
Albanian
Etymology
Borrowed from Vulgar Latin *fēdes, from Latin fidēs.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /fɛ/
Noun
fe f (plural fe, definite feja, definite plural fetë)
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | fe | feja | fe | fetë |
accusative | fenë | |||
dative | feje | fesë | feve | feve |
ablative | fesh |
Derived terms
References
- ^ Forschungen, Stefan, Matzinger, Joachim (2013) Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 236
Further reading
- “fe”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
- FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][1], 1980
Catalan
Etymology 1
Inherited from Latin fidem, ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ-. First attested in the 12th century.[1] Compare Occitan fe.
Pronunciation
Noun
fe f (plural fes)
Related terms
Etymology 2
Pronunciation
Noun
fe m (plural fes)
Etymology 3
Alternative forms
Pronunciation
Verb
fe
- (Balearic) inflection of fer:
- third-person singular preterite indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “fe”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
References
- ^ “fe”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
Danish
Etymology
From French fée (“fairy”), from Late Latin fāta, from Latin fātum (“destiny, fate”).
Noun
fe c (singular definite feen, plural indefinite feer)
Inflection
common gender |
singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | fe | feen | feer | feerne |
genitive | fes | feens | feers | feernes |
See also
- alf c
Fala
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfe/
- Rhymes: -e
- Syllabification: fe
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese fe, from Latin fidem. Compare Galician fe and Portuguese fé.
Noun
fe f (plural fes)
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese fel , from Vulgar Latin *felem.
Alternative forms
- fel (Mañegu, Valverdeñu)
Noun
fe f (uncountable)
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese fe, from Latin fidem. Compare Fala fe and Portuguese fé.
Pronunciation
- IPA(key): [fɛ]
Noun
fe f (uncountable)
Further reading
- “fe”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Gwahatike
Noun
fe
Further reading
- John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Vernaculars (2012)
Ido
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /fe/, /fɛ/
Noun
fe (plural fe-i)
See also
- Latin script letter names: literi: a · be · ce · che · de · e · fe · ge · he · i · je · ke · le · me · ne · o · pe · que · re · se · she · te · u · ve · we · xe · ye · ze [edit]
Japanese
Romanization
fe
Ladino
Etymology 1
Noun
fe f (Hebrew spelling פ׳י)[1]
- alternative form of fey
- 2005, Aki Yerushalayim[3], volumes 26–28, page 9:
- La kreensia en la yegada del Mashiah, punto sentral en la fe de los mekubalim, se ilustra en la sigiente leyenda sovre Rabi Yitshak Luria: […]
- The trust in the Messiah's arrival, [a] central point in the cabalists' faith, is illustrated in the following legend of Rabi Yitshak Luria…
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fe
References
Mandarin
Romanization
fe
- nonstandard spelling of fē
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
Etymology
From Old English feoh.
Noun
fe
- livestock, cattle
- a. 1500, Robert Henryson, Robin and Makyne:
- Robin sat on gude green hill,
Kepand a flock of fe- Robin sat on a good green hill,
keeping a flock of cattle.
- Robin sat on a good green hill,
References
- “fe, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian Bokmål
Pronunciation
- IPA(key): [feː]
Etymology 1
From French fée (“fairy”), from Late Latin fāta, from Latin fātum (“destiny, fate”).
Noun
fe m (definite singular feen, indefinite plural feer, definite plural feene)
- a fairy (mythical being)
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse fé, from Proto-Germanic *fehu.
Noun
fe n (definite singular feet, indefinite plural fe, definite plural fea or feene)
Derived terms
References
- “fe” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Old Norse fé, from Proto-Germanic *fehu, from Proto-Indo-European *péḱu. Cognates include English fee.
Noun
fe n (definite singular feet, indefinite plural fe, definite plural fea)
- (uncountable) livestock, cattle
- (countable) farm animal
- a blockhead, fool
- (collective, archaic) riches, wealth, property
Derived terms
Etymology 2
From French fée (“fairy”), from Late Latin fāta, from Latin fātum (“destiny, fate”).
Noun
fe f (definite singular fea, indefinite plural feer, definite plural feene)
- a fairy (mythical being)
Derived terms
References
- “fe” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
Etymology
From Old Occitan fe, from Old Occitan fidem, ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ-.
Pronunciation
Audio (Béarn): (file)
Noun
fe f (plural fes)
Old Galician-Portuguese
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /fɛ/
Noun
fe f (plural fes)
Descendants
Further reading
Old Occitan
Alternative forms
Etymology
Noun
fe f (oblique plural fes, nominative singular fe, nominative plural fes)
Descendants
- Occitan: fe
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “fides”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 3: D–F, page 503
Old Spanish
Etymology 1
Inherited from Latin fidēs, ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (“to command, to persuade, to trust”).
Noun
fe f
- (religion) faith
- confidence; trust (faith)
Alternative forms
Descendants
Etymology 2
Borrowed from Arabic.
Interjection
fe
- look!
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “fe”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill, page 253
Polish
Etymology
Natural expression. First attested in 1624–1639.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɛ/
Audio: (file) - Rhymes: -ɛ
- Syllabification: fe
Interjection
fe
Adjective
fe (comparative bardziej fe, superlative najbardziej fe, no derived adverb)
- (childish) icky, yucky
- Synonyms: see Thesaurus:zły
Related terms
References
Further reading
- fe in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- fe in Polish dictionaries at PWN
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “fe”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “fe”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “fe”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 727
Romanian
Interjection
fe
- obsolete form of fă
References
- fe in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish
Alternative forms
- fé (obsolete)
Etymology
Inherited from Old Spanish fe, fee, from Latin fidēs, ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (“to command, to persuade, to trust”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfe/ [ˈfe]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -e
- Syllabification: fe
Noun
fe f (uncountable)
Derived terms
- a fe
- a fe mía
- a la buena fe
- a la fe
- artículo de fe
- auto de fe
- buena fe
- dar fe
- de buena fe
- dogma de fe
- en fe
- fe católica
- mala fe
- por mi fe
- prestar fe
- promotor de la fe
- salto de fe
Related terms
Verb
fe
- inflection of far:
- first-person singular preterite indicative
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “fe”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Swedish
Alternative forms
- fé (not listed in SAOL)
Etymology
First used in 1746, from French fée, based on vulgar Latin fata (“goddess of fate”)
Pronunciation
- Rhymes: -eː
Noun
fe c
- fairy (mythological being)
Usage notes
- The definite form feen is the only one in SAOL 6, an alternative one in SAOL 8 and not listed in SAOL 13.
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | fe | fes |
definite | fen | fens | |
plural | indefinite | feer | feers |
definite | feerna | feernas |
Related terms
- fedrottning
- felik
- fesaga
- feslott
- fevärld
References
- fé in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
- Fe in Svenska Akademiens ordlista öfver svenska språket (6th ed., 1889)
- fe in Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (8th ed., 1923)
Turkish
Etymology 1
Noun
fe (definite accusative [please provide], plural feler)
See also
- (Latin-script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze
Etymology 2
Noun
fe
- Letter of the Arabic alphabet: ف
Turkmen
Noun
fe (definite accusative feni, plural feler)
See also
- (Latin-script letter names) harp; a, be, çe, de, e, ä, ef, ge, ha, i, je, že, ke, el, em, en, eň, o, ö, pe, re, se, şa, te, u, ü, we, y, ýy, ze
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /veː/
- Rhymes: -eː
Pronoun
fe
Usage notes
Fe is used in South Wales and is a variant of e. The choice between e and fe is dependent on grammatical and euphonic considerations. The forms o and fo are used in the north.
Particle
fe (triggers soft mutation on the following verb)
- (South Wales) used with inflected verbs to mark affirmative statements.
- Fe werthes i hanner dwsin.
- I sold half a dozen.
Usage notes
- This particle is optional and may only be used before inflected verbs in the preterite, future or conditional in affirmative statements, e.g. fe fydda i'n mynd (“I will go”).
- Some speakers may drop the particle but keep the resulting soft mutation, e.g. fydda i'n mynd (“I will go”) instead of bydda i'n mynd.