See also: Appendix:Variations of "fe"

Ghomala'

Pronunciation

  • Rhymes: -e

Verb

alternate of

  1. to suck
    (please add the primary text of this usage example)(please add an English translation of this usage example)

See also

  • ?

References

  • Erika Eichholzer (editor) et al, Dictionnaire ghomala’ (2002)
  • Gabriel Mba, Les extensions verbales en Ghomala' - Journal of West African Languages XXVI.1 (1996-97)

Icelandic

Etymology

From Old Norse , from Proto-Germanic *fehu, from Proto-Indo-European *péḱu (livestock, domestic animals). Cognate with English fee.

Pronunciation

  • IPA(key): /fjɛː/
  • Rhymes: -ɛː

Noun

 n (genitive singular fjár or (proscribed) fjárs or fés, nominative plural (archaic/obsolete) )

  1. livestock; cattle, chiefly sheep
  2. assets
  3. money
  4. fehu; the first letter of the runic futhark alphabet

Usage notes

  • Now singular only, this noun had plural forms in Old Icelandic.
  • The proscribed forms fjárs and fés sometimes appear, see Ritmálssafn. Compare to the proscribed genitive singular form föðurs of the r-stem faðir or to the other similar neuters ending in , hné and tré.

Declension

Declension of (neuter)
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative féð 1 fén1
accusative féð 1 fén1
dative fénu fjám1 fjánum1
genitive fjár, fjárs2, fés2 fjárins, fjársins2, fésins2 fjá1 fjánna1

1Archaic/obsolete.
2Proscribed.

References

  • Ásgeir Blöndal Magnússon (1989) Íslensk orðsifjabók, Reykjavík: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, →ISBN (Available at Málið.is under the “Eldri orðabækur” tab.)
  • Kristín Bjarnadóttir, editor (2002–2025), “”, in Beygingarlýsing íslensks nútímamáls [The Database of Modern Icelandic Inflection] (in Icelandic), Reykjavík: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
  • Mörður Árnason (2019) Íslensk orðabók, 5th edition, Reykjavík: Forlagið
  • “fé” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages)
  • ”, in Ritmálssafn Orðabókar Háskólans [The Written Collection of the Lexicological Institute] (in Icelandic), Reykjavík: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, (Can we date this quote?)

Irish

Etymology

From Old Irish fo, from *wo, from Proto-Celtic *uɸo, from Proto-Indo-European *upo. Compare Ancient Greek ὑπό (hupó), Middle Welsh go.

Pronunciation

  • IPA(key): /fʲeː/

Preposition

(plus dative, triggers lenition)

  1. Munster form of faoi (under; about, concerning)
  • faoi (standard and Connacht form)

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfe/*
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation:

Verb

  1. (archaic, literary) alternative form of fece, third-person singular past historic of fare

References

Ladin

Alternative forms

Etymology

Inherited from Late Latin fāre.

Verb

  1. to do
  2. to make

Conjugation

  • Ladin conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Norman

Alternative forms

Etymology

From Old French fer, from Latin ferrum (iron).

Pronunciation

  • Audio (Jersey):(file)

Noun

 m (uncountable)

  1. (Jersey, continental) iron

Derived terms

Old Norse

Etymology

From Proto-Germanic *fehu (livestock, wealth), from Proto-Indo-European *péḱu.

Noun

 n (genitive fjár)

  1. cattle; livestock, (especially sheep)
  2. property, money

Declension

Declension of (strong u-stem)
masculine singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative féit féin
accusative féit féin
dative fénu féum, fjám, fjóm fjánum, fjónum
genitive féar, fjár féarins, fjárins féa, fjá féanna, fjánna

The gen. sg./pl. & dat. pl. forms come from the West Norse change -éa- > -já-. Compare sjá, whereas East N. séa.

Synonyms

Derived terms

  • afnámsfé n (goods)
  • bóndafé n (district fund)
  • búfé n (live stock)
  • búfénaðr m (live stock)
  • dilkfé n (ewes together with their lambs)
  • erfðafé n (heritage, inheritance)
  • fastr af fé
  • fjáraflan f (making money)
  • fjárafli m (property)
  • fjárauðn f (losing all one's money)
  • fjárbeit f (pasture for sheep)
  • fjárburðr m (bribery)
  • fjárbón f (asking for money)
  • fjárdráttr m (making money)
  • fjáreigandi (wealthy)
  • fjáreign f (wealth, property)
  • fjáreyðsla f (spending of money)
  • fjáreyðslumaðr m (spendthrift)
  • fjárfang n (booty, plunder)
  • fjárfar n (money affairs)
  • fjárforráð n (administration (management) of one's money)
  • fjárframlag n (laying out contributions of money)
  • fjárfundr m (a find of money)
  • fjárfóðr n (fodder for sheep)
  • fjárfœði n (fodder for sheep)
  • fjárgeymsla f (tending of sheep or cattle)
  • fjárgjald n (payment)
  • fjárgjǫf f (gift of money)
  • fjárgæzla f (tending of sheep and cattle)
  • fjárgæzlumaðr m (thrifty man)
  • fjárhagr m ((management of one's) money matters)
  • fjárhald n (withholding/administration of money)
  • fjárheimta f (claim for money owing one)
  • fjárhirzla f (treasure; treasury)
  • fjárhlutir m pl (property, valuables)
  • fjárkostnaðr m (expenses)
  • fjárleiga f (rent)
  • fjárlát n (loss of money)
  • fjármissa f (loss of money)
  • fjármunir m pl (property, valuables)
  • fjárnám n (seizure of money, plunder)
  • fjárorkumaðr m (a wealthy man)
  • fjárpynd f (extortion)
  • fjárreiður f pl (money matters)
  • fjárrekstr m (drove of sheep)
  • fjárreyta f (cheating, plunder)
  • fjárrán n (robbery)
  • fjársekt f (fine in money)
  • fjársjóðr m (treasure)
  • fjárskakki m (unjust sharing)
  • fjárskaði m (loss of money)
  • fjárskipti n (division of property)
  • fjárstarf n (management of one's money matters)
  • fjárstaðr m (a (good or bad) investment)
  • fjártaka f (seizure of money)
  • fjártilkall n (claim for money)
  • fjártjón n (loss of money)
  • fjárupptaka f (loss of one's property)
  • fjárupptekt f (loss of one's property)
  • fjárvarðveizla f (property management; tending of sheep or cattle)
  • fjárverðr (valuable)
  • fjárviðtaka f (receipt of money)
  • fjárván f (expectation of money)
  • fjárágirnd f (greed for money)
  • fjárágirni f (greed for money)
  • fjárútlát n pl (outlay)
  • fjárþurfi (needing money)
  • fjárþurft f (need of money)
  • fjós n (byre)
  • féauðnumaðr m (a man lucky with his sheep)
  • féboð n (an offer of money)
  • fébrǫgð n pl (devices for making money)
  • fébótalaust (without any compensation being paid)
  • fébœtr f pl (compensation)
  • fédrengr m (open-handed man)
  • fédrjúgr (rich in sheep and cattle)
  • féfang n (booty)
  • féfastr (closefisted)
  • féfellir m (loss of sheep)
  • féfesti n (closefistedness)
  • féfletta (to strip (one) of money, cheat (one))
  • féfrekr (greedy for money)
  • féfátt (in want of money)
  • féfǫng n pl (booty, plunder, spoil)
  • fégirnd f (avarice)
  • fégirni f (avarice)
  • fégjald n (payment, fine)
  • fégjarn (covetous, avaricious)
  • fégjǫf f (a gift of money)
  • fégløggr (closehanded)
  • fégrið n pl (security for property)
  • fégyrðill m (money-bag, purse)
  • fégætni f (saving habits)
  • fégǫfugr (blessed with wealth)
  • féhirzla f (treasure; treasury)
  • féhirzluhús n (treasure-house)
  • féhirzlumaðr m (treasurer)
  • féhirðir m (shepherd; treasurer)
  • féhús n (byre; treasury)
  • fékostnaðr m (expenditure, expense)
  • fékostr m (expenditure, expense)
  • fékrókar m pl (money-crooks: wrinkles about the eyes marking a greedy man)
  • fékátr (proud of one's wealth)
  • félag n (fellowship, partnership)
  • félagi m (companion, partner)
  • félauss (penniless; poor)
  • félaust (gratis, for free)
  • féleysi n (want of money)
  • féligr (valuable, handsome)
  • félitill (poor; of little value)
  • félát n (loss of money)
  • fémaðr m (moneyed man)
  • fémikill (rich, valuable, costly)
  • fémildr (open-handed)
  • fémissa f (loss of property)
  • fémunir m pl (valuables)
  • fémál n pl (money-matters)
  • fémætr (valuable)
  • fémúta f (bribe in money)
  • fénaðr m (sheep, cattle)
  • féníðingr m (miser)
  • fénýta (make use of)
  • fénýtr (that will make money)
  • fépenningr m (pennyworth, money)
  • fépynd f (extortion)
  • férán n (plunder)
  • féránsdómr m (court of extortion)
  • féráð n (advice in money-matters)
  • féríkr (wealthy)
  • fésamr (lucrative)
  • fésekr (fined)
  • fésekt f (fine)
  • fésjóðr m (bag of money)
  • fésjúkr (greedy of money)
  • féskortr m (shortness of money)
  • féskuld f (monetary debt)
  • féskurðr m (detriment)
  • féskygn (covetous)
  • fésnauðr (poor in money)
  • fésníkja f (intruding as a parasite)
  • fésníkni f (intruding as a parasite)
  • fésnúðr m (lucre)
  • fésparr (sparing)
  • féspjǫrr n pl (spells to get wealth)
  • fésátt f (agreement as to payment)
  • fésæla f (wealth)
  • fésæll (wealthy)
  • fésætt f (an agreement as to payment)
  • fésínki f (niggardliness)
  • fésínkr (niggardly)
  • fésǫk f (suit, action for money)
  • fétaka f (taking or receiving money)
  • févani (short of money)
  • féván f (expectancy of money)
  • févænliga (in a manner of promising profit)
  • févænligr (profitable)
  • févænn (profitable)
  • févǫxtr m (wealth-increase)
  • féþurfi (in need of money)
  • jarðfé n (treasure hidden in the earth)
  • kvikfé n (live stock)
  • kvikfénaðr m (live stock)
  • lausafé n (movable property)
  • leigufé n (hired cattle)
  • metfé n (a thing having a special value set upon it)
  • mútufé n (bribery)
  • ránsfé n (proceeds of plunder)
  • sauðfé n (sheep)
  • sauðfénaðr m (sheep)
  • sektarfé n (property)
  • skattfé n (tribute money)
  • slátrfé n (slaughter-cattle)
  • staðafé n (church property)
  • taflfé n (the money that is played for)
  • tíundarfé n (tithe-money)
  • veðfé n (bet, wager)
  • útifé n (cattle that graze outside (in the winter))

Descendants

  • Icelandic:
  • Faroese:
  • Norwegian Nynorsk: fe; (dialectal) fi
  • Norwegian Bokmål: fe
  • Old Swedish:
  • Danish:

Further reading

  • Zoëga, Geir T. (1910) “”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 132; also available at the Internet Archive

Piedmontese

Pronunciation

Verb

  1. to do
  2. to make

Further reading

  • “fé” in Grande Dizionario Piemontese Olivetti, Olivetti Media Communication.

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese fe, fee, from Latin fidem, from Proto-Indo-European *bʰidʰ-, zero-grade of *bʰeydʰ- (to command, to persuade, to trust). Compare Fala and Galician fe.

Pronunciation

  • Rhymes:
  • Hyphenation:

Noun

 f (plural fés)

  1. faith
  2. belief

Derived terms

Further reading

Spanish

Noun

 f (plural fés)

  1. obsolete spelling of fe

Walloon

Etymology

From Old French faire, from Latin facere.

Pronunciation

Verb

  1. to do
  2. to make

Conjugation