o
|
|
|
Achang • Albanian • Aragonese • Asturian • Azerbaijani • Basque • Borôro • Breton • Catalan • Central Mazahua • Corsican • Crimean Tatar • Czech • Danish • Dutch • Esperanto • Estonian • Extremaduran • Fala • Faroese • Finnish • Franco-Provençal • French • Fula • Gagauz • Galician • German • Gothic • Guaraní • Hawaiian • Hungarian • Icelandic • Ido • Igbo • Indonesian • Irish • Italian • Italiot Greek • Japanese • Kankanaey • Kapampangan • Kashubian • Khumi Chin • Kikuyu • Ladin • Ladino • Latin • Latvian • Ligurian • Lithuanian • Livonian • Lower Sorbian • Malay • Maltese • Mandarin • Maori • Mbyá Guaraní • Middle English • Middle Irish • Middle Low German • Mokilese • Navajo • Neapolitan • North Frisian • Norwegian • Norwegian Nynorsk • Nupe • Occitan • Old English • Old Galician-Portuguese • Old Irish • Old Polish • Old Spanish • O'odham • Pnar • Polish • Portuguese • Rapa Nui • Romani • Romanian • Samoan • Sardinian • Scots • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Sicilian • Silesian • Skolt Sami • Slovak • Slovene • Slovincian • Somba-Siawari • Spanish • Sranan Tongo • Swedish • Tagalog • Tat • Tok Pisin • Tokelauan • Tooro • Turkish • Turkmen • Vietnamese • Volapük • Welsh • Yele • Yola • Yoruba • Zaghawa • Zazaki • Zhuang • Zou • Zulu
Page categories
Translingual
Letter
o (upper case O)
- The fifteenth letter of the basic modern Latin alphabet.
- (superscript) See º.
Pronunciation
Pronunciation of IPA [oː]: (file)
Symbol
o
- (IPA) a close-mid back rounded vowel.
- (superscript ⟨ᵒ⟩, IPA) [o]-coloring (such as [o]-like labialization of a consonant) or a weak, fleeting, epenthetic or echo [o].
- (transcription, superscript ⟨ᵒ⟩) marks a labialized consonant.
- Synonym: ˚
Gallery
- Letter styles
-
Uppercase and lowercase versions of O, in normal and italic type
-
Uppercase and lowercase O in Fraktur
See also
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn O Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter O): Óó Òò Ŏŏ Ôô Ốố Ồồ Ỗỗ Ổổ Ǒǒ Öö Ȫȫ Őő Õõ Ṍṍ Ṏṏ Ȭȭ Ȯȯ Ȱȱ Øø Ǿǿ Ǫǫ Ǭǭ Ōō Ṓṓ Ō̂ō̂ Ṑṑ Ỏỏ Ȍȍ Ȏȏ Ơơ Ớớ Ờờ Ỡỡ Ởở Ợợ Ọọ Ộộ Ɵɵ ⱺ ᴏ Oo Ꜵꜵ Œœ Ꝏꝏ Ꝍꝍ Ȣȣ
Other representations of O:
English
Etymology 1
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /ˈəʊ/
Audio (Received Pronunciation): (file) - (US) IPA(key): /ˈoʊ/
Audio (General American): (file) - Homophones: oh, owe
- Rhymes: -əʊ
Letter
o (lower case, upper case O, plural os or o's)
- The fifteenth letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
- Alternative form of ο, the fifteenth letter of the Classical and Modern Greek alphabets, called omicron and (astronomy) used as an abbreviation of omicron in star names.
- The system's Bayer designation is o Persei.
See also
- (Latin script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, O, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Number
o (lower case, upper case O)
- The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o (plural oes)
- The name of the Latin-script letter O/o.
- A zero (used in reading out numbers).
- It is currently two-o-five in the afternoon (2:05 PM).
- The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o-seven (1607).
Alternative forms
Derived terms
Translations
See also
- (Latin-script letter names) letter; a, bee, cee, dee, e, ef, gee, aitch, i, jay, kay, el, em, en, , pee, cue, ar, ess, tee, u, vee, double-u, ex, wye, zee/zed (Category: en:Latin letter names)
- oh
Etymology 2
Particle
o
- (nonstandard) alternative form of O (vocative particle)
- 2007, The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, published 1640, p.37, 41 & 46:
- I lift my soule to thee o Lord
mee, o Iehovah, heare
In thee, o Lord, I put my trust
Translations
Interjection
o
- Alternative form of oh.
Noun
o
Adjective
o
- Clipping of over.
Etymology 3
See o'.
Preposition
o
- Alternative form of of.
Etymology 4
Abbreviations.
- (Stenoscript) a word-initial letter ⟨o⟩.
- (Stenoscript) the long vowel /oʊ/ at the end of a word, or before a final consonant that is not /dʒ, v, z/. (Note: the final consonant is not written; [ɔə˞], [ɔː˞] count as /oʊr/.)
- (Stenoscript) the words on, so.
Achang
Pronunciation
- (Myanmar) /ɔ˧/
- (Xiandao) [ɔ³¹]
Verb
o
Derived terms
Further reading
- Inglis, Douglas, Sampu, Nasaw, Jaseng, Wilai, Jana, Thocha (2005) A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon[1], Payap University, page 104
Albanian
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Particle
o
Usage notes
Used with indefinite forms only. Can be placed either before or after the noun:
- Qup (“Coby”, indefinite) + -o → Qup-o (“O Coby”).
- o + Qup → o Qup (“O Coby”).
Further reading
- "o pjesëz", in Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
Aragonese
Etymology
From Latin illum, accusative form of ille (“that”).
Article
o m (definite singulars)
- the
- O río Ebro ― The Ebro River
Usage notes
- Becomes l' before many words beginning with a vowel.
- The form lo, either pronounced as lo or ro, can be found after words ending with an -o.
- Eastern dialects use the form el.
Asturian
Etymology
Conjunction
o
Azerbaijani
Etymology 1
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /ɔ/
Letter
o lower case (upper case O)
See also
- (Latin script letters) hərf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Xx, Iı, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Etymology 2
From Old Anatolian Turkish اول (ol), Proto-Turkic *ol.
Pronoun
Cyrillic | о | |
---|---|---|
Abjad | او |
o (definite accusative onu, plural onlar)
Declension
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
nominative | mən | sən | o | biz | siz | onlar | |
accusative | məni | səni | onu | bizi | sizi | onları | |
dative | mənə | sənə | ona | bizə | sizə | onlara | |
locative | məndə | səndə | onda | bizdə | sizdə | onlarda | |
ablative | məndən | səndən | ondan | bizdən | sizdən | onlardan | |
genitive | mənim | sənin | onun | bizim | sizin | onların |
Derived terms
Determiner
o
- that, that one
- 2010 January 22, joy.az[2], archived from the original on 4 March 2022:
- Amma nə xoş o insana ki, səhvini başa düşüb və tövbə edib haqq yoluna qayıdır
- But blissful is the/that person who realizes his mistake and repents and returns to the path of righteous.
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /o/, [o̞]
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun
o (indeclinable)
See also
- (Latin-script letter names) a, be, ze, de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese, te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta
Borôro
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/
Noun
o
Breton
Determiner
o (requires spirant mutation)
Catalan
Etymology 1
Pronunciation
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) lletres; A a (À à), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ï ï), J j, K k, L l (L·L l·l), M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
Pronunciation
Conjunction
o
Derived terms
Central Mazahua
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- A letter of the Mazahua alphabet.
See also
- (Latin-script letters) A a, Ⱥ ⱥ, A̱ a̱, B b, C c, Cꞌ cꞌ, Cj cj, Cu cu, Cꞌu cꞌu, Cju cju, Ch ch, Chꞌ chꞌ, Chj chj, D d, Dy dy, E e, Ɇ ɇ, E̱ e̱, G g, Gu gu, Hu hu, ꞌHu ꞌhu, I i, I̱ i̱, J j, Jꞌ jꞌ, Jm jm, Jn jn, Jñ jñ, Ju ju, Jy jy, L l, M m, Mꞌ mꞌ, N n, Nꞌ nꞌ, Ñ ñ, Ñꞌ ñꞌ, O o, Ø ø, O̱ o̱, P p, Pj pj, R r, S s, T t, Tꞌ tꞌ, Tj tj, Ts ts, Tsꞌ tsꞌ, Tsj tsj, U u, Ꞹ ꞹ, U̱ u̱, X x, Z z, Zh zh, ꞌ
Corsican
Etymology
From Latin aut. Cognates include Italian o and Spanish o.
Conjunction
o
References
Crimean Tatar
Etymology
From Proto-Turkic *ol. Compare Turkish o and Azerbaijani o.
Pronoun
o
Declension
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
nominative | men | sen | o | biz | siz | olar | |
accusative | meni | seni | onı | bizni | sizni | olarnı | |
dative | maña | saña | oña | bizge | sizge | olarǧa | |
locative | mende | sende | onda | bizde | sizde | olarda | |
ablative | menden | senden | ondan | bizden | sizden | olardan | |
genitive | menim | seniñ | onıñ | bizim | siziñ | olarnıñ |
References
Czech
Alternative forms
- vo (Common Czech)
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Audio: (file)
Preposition
o [with locative]
Preposition
o [with accusative]
- for
- indicating extent of difference (with comparatives)
- o šedesát procent větší ― sixty percent larger
- o rok starší ― a year older
- o pět let mladší ― five years younger
Further reading
- “o”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “o”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
Particle
o
- (higher register or humorous) Vocative particle.
- For quotations using this term, see Citations:o.
Dutch
Pronunciation
- Rhymes: -oː
- IPA(key): /oː/
Audio: (file)
Interjection
o
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
Esperanto
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /o/
- (phoneme): IPA(key): /o/
Audio: (file)
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin script letters) litero; Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, Ll, Mm, Nn, O, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz
Noun
o (accusative singular o-on, plural o-oj, accusative plural o-ojn)
See also
- (Latin script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, , po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo (Category: eo:Latin letter names)
Estonian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoː/, [ˈoː]
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) täht; A a, B b (C c), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p (Q q), R r, S s, Š š, Z z, Ž ž, T t, U u, V v (W w), Õ õ, Ä ä, Ö ö, Ü ü (X x, Y y)
Extremaduran
Etymology
From Latin aut. Cognates include Spanish o and Italian o.
Conjunction
o
Fala
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese o, from Latin illo (“he”).
Article
o m sg (plural os, feminine a, feminine plural as)
- (Mañegu) Masculine singular definite article; the
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
- O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.
- The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.
Pronoun
o
See also
nominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | first person | ei | me, -mi | mi | ||
second person | tú | te, -ti | ti | |||
third person |
m | el | le, -li | uLV, oM | el | |
f | ela | a | ela | |||
plural | first person |
common | nos | musL nusLV nos, -nusM |
nos | |
m | noshotrusM | noshotrusM | ||||
f | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person |
common | vos | vusLV vos, -vusM |
vos | ||
m | voshotrusM | voshotrusM | ||||
f | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person |
m | elis | le, -li | usLV, osM | elis | |
f | elas | as | elas | |||
third person reflexive | — | se, -si | sí |
Dialects: L Lagarteiru M Mañegu V Valverdeñu
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut (“or”).
Conjunction
o
- or
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme 6:
- Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
- There can be found, at best, up to “eight” or more.
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[3], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Faroese
Pronunciation
Letter
o (upper case O)
See also
- (Latin script letters) bókstavur; Aa, Áá, Bb, Dd, Ðð, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Íí, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, O, Óó, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Úú, Vv, Yy, Ýý, Ææ, Øø
Finnish
Etymology
The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and o for information on the development of the glyph itself.
Pronunciation
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
Verb
o
- (colloquial) third-person singular indicative present of olla
Franco-Provençal
Etymology
Inherited from Latin hoc (“this”, neuter).
Pronoun
o (postpositive -o) (ORB, broad)
See also
nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | 1st person | jo | mè | min | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2nd person | te | tè | tin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3rd person | masculine | il | lo / le | lui | sin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
feminine | el | la | lyé | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
neuter | o | y | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
reflexive | — | sè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | 1st person | nos | noutro | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2nd person | vos | voutro | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3rd person | masculine | ils | los / les | lor | lor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
feminine | els | les | lor / lyés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
reflexive | — | sè |
1 Disjunctive or object of a preposition. 2 Generally preceded by a definite article.
References
- il [2] in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- o in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
Further information
- Walther von Wartburg (1928–2002) “hŏc”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 441
French
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Audio: (file) - Rhymes: -o
Letter
o (lower case, upper case O)
Derived terms
Symbol
o
Derived terms
- (computing): ko, Mo, Go, To, Po, Eo, Zo, Yo
- (computing): o/s, ko/s, Mo/s, Go/s, To/s, Po/s, Eo/s, Zo/s, Yo/s
Fula
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
Usage notes
See also
- (Latin-script letters) karfeeje; ', A a, B b, Mb mb, Ɓ ɓ, C c, D d, Nd nd, Ɗ ɗ, E e, F f, G g, Ng ng, Ɠ ɠ, H h, I i, J j, Nj nj, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, Ñ ñ, Ɲ ɲ, O o, P p, R r, S s, T t, U u, W w, Y y, Ƴ ƴ
Etymology 2
Suffix
o (plural ɓe)
- Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notes
Pronoun
o
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
- This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative forms
Derived terms
- makko (possessive pronoun)
Related terms
- omo (second person singular subject pronoun; long form)
- himo (second person singular subject pronoun; long form; variant in Pular)
- kanko (emphatic form)
Article
o
- (definite) the (when it follows the noun)
- Debbo o ― the woman
Usage notes
Determiner
o
- used in indicating someone
- O debbo ― this/that woman
Usage notes
Gagauz
Etymology 1
Inherited from Old Anatolian Turkish اُولْ (ol) from Proto-Turkic *ol. Compare Turkish o, Azerbaijani o, Crimean Tatar o Turkmen ol[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): /(u̯)o/
Determiner
o
- that
- o gün yaamur hem su dünneeyi buudu
- that day water and rain covered the whole world
Pronoun
o (accusative onu, plural onnar)
- he, she, it (third person singular pronoun)
- onu tanêêrım
- I know him
- (demonstrative) that
- ver bana onu
- give that to me
Declension
singular (tekil) | plural (çoğul) | |
---|---|---|
nominative (yalın) | o | onnar |
definite accusative (belirtme) | onu | onnarı |
dative (yönelme) | ona | onnara |
locative (bulunma) | onda | onnarda |
ablative (çıkma) | ondan | onnardan |
genitive (tamlayan) | onun | onnarın |
Related terms
Further reading
- N. A Baskakov, editor (1972), “o”, in Gagauzsko-Russko-Moldavskij Slovarʹ [Gagauz-Russian-Moldovan Dictionary], Moskva: Izdatelʹstvo Sovetskaja Enciklopedija, →ISBN, page 372
- Kopuşçu M. İ. , Todorova S. A. , Kiräkova T.İ., editors (2019), “o”, in Gagauzça-rusça sözlük: klaslar 5-12, Komrat: Gagauziya M.V. Maruneviç adına Bilim-Aaraştırma merkezi, →ISBN, page 121
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): (phoneme) /o/, (letter name) /oː/
Letter
o (upper case O)
References
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “o”, in Nişanyan Sözlük
- ^ András Rajki, A Concise Gagauz Dictionary with etymologies and Turkish, Azerbaijani, Crimean Tatar and Turkmen cognates, 2007
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /o/ [ʊ]
- Rhymes: -o
Audio: (file)
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese o, from Latin illum, from ille.
Alternative forms
Article
o m sg (feminine singular a, masculine plural os, feminine plural as)
- masculine singular definite article; the
- Entón non se lle atopaba o romántico engado que lle atopei despois.
- Then the romantic attachment that I found later was not found in him.
Usage notes
- The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con o (“with the”) contracts to co, and en o (“in the”) contracts to no.
- The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, contracts with preceding words which ends in [s] or [r] into the second form of the article lo (la, los, las); this feature, frequent in spoken Galician, is not always marked in the written language. When done, a hyphen is used to separate both words:
- Debes comer o caldo ~ Debes come-lo caldo ― You should eat the soup
Derived terms
article | |||||
---|---|---|---|---|---|
preposition | singular | plural | |||
o | a | os | as | ||
a | ao (ó) | á | aos (ós) | ás | |
con | co | coa | cos | coas | |
de | do | da | dos | das | |
en | no | na | nos | nas | |
por | polo | pola | polos | polas |
See also
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
o
- accusative of el
Usage notes
The Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; though sandhi, o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in a falling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, the l having its origin in the assimilation of the -s or -r with the l present in the pronoun before the 12th century).
See also
number | person | nominative (subject) |
accusative (direct object) |
dative (indirect object) |
prepositional | prepositional with con |
non-declining | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | eu | me | min | comigo | — | ||
second | ti | te | che | ti | contigo | vostede | ||
third | m | el | o (lo, no) | lle | el | con el | — | |
f | ela | a (la, na) | ela | con ela | — | |||
plural | first | nós nosoutros m nosoutras f |
nos | nós | connosco | — | ||
second | vós vosoutros m vosoutrasf |
vos | vós | convosco | vostedes | |||
third | m | eles | os (los, nos) | lles | eles | con eles | — | |
f | elas | as (las, nas) | elas | con elas | — | |||
reflexive third / indefinite |
— | se | si | consigo | — |
Further reading
- “o”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “o”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “o”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “o”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
German
Pronunciation
Audio: (file)
Interjection
o
- O
- 1843, Gallus Schwab, Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, page 45:
- Sei gegrüßet, o Du mein Jesu! Mit tieftster Demuth bete ich Dich an und verehre Dich!
- (please add an English translation of this quotation)
Gothic
Romanization
ō
- romanization of 𐍉
Guaraní
Etymology
Clipping of óga.
Noun
o
Hawaiian
Pronunciation
IPA(key): /o/
Conjunction
o
Preposition
o
Usage notes
- Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while a is used for acquired possessions.
Hungarian
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): [ˈo]
- (letter name): IPA(key): [ˈo]
Letter
o (lower case, upper case O)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | o | o-k |
accusative | o-t | o-kat |
dative | o-nak | o-knak |
instrumental | o-val | o-kkal |
causal-final | o-ért | o-kért |
translative | o-vá | o-kká |
terminative | o-ig | o-kig |
essive-formal | o-ként | o-kként |
essive-modal | — | — |
inessive | o-ban | o-kban |
superessive | o-n | o-kon |
adessive | o-nál | o-knál |
illative | o-ba | o-kba |
sublative | o-ra | o-kra |
allative | o-hoz | o-khoz |
elative | o-ból | o-kból |
delative | o-ról | o-król |
ablative | o-tól | o-któl |
non-attributive possessive – singular |
o-é | o-ké |
non-attributive possessive – plural |
o-éi | o-kéi |
possessor | single possession | multiple possessions |
---|---|---|
1st person sing. | o-m | o-im |
2nd person sing. | o-d | o-id |
3rd person sing. | o-ja | o-i |
1st person plural | o-nk | o-ink |
2nd person plural | o-tok | o-itok |
3rd person plural | o-juk | o-ik |
See also
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs
Further reading
- o in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
Letter
o (upper case O)
See also
- (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö
Ido
Pronunciation
- (context pronunciation, letter name) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
See also
- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Conjunction
o
- apocopic form of od
Related terms
Igbo
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
Etymology 2
Alternative forms
- ọ (retracted tongue position)
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Pronoun
o (dependent form, independent form ya)
See also
Indonesian
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /o/
- (phoneme): IPA(key): /o/, [o], [ɔ]
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, O, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Irish
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) litir; A a (Á á), B b (Bh bh, bhF bhf, bP bp), C c (Ch ch), D d (Dh dh, dT dt), E e (É é), F f (Fh fh), G g (gC gc, Gh gh), H h, I i (Í í), L l, M m (mB mb, Mh mh), N n (nD nd, nG ng), O o (Ó ó), P p (Ph ph), R r, S s (Sh sh), T t (Th th, tS ts), U u (Ú ú), V v
- (diacritics) ◌́ ◌̇
- (dotted letters used chiefly in Gaelic type) Ḃ ḃ, Ċ ċ, Ḋ ḋ, Ḟ ḟ, Ġ ġ, Ṁ ṁ, Ṗ ṗ, Ṡ ẛ ṡ, Ṫ ṫ
Italian
Etymology 1
From Latin ō (the name of the letter O).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/*
- Homophone: ho
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: ò
Letter
o f or m (invariable, lower case, upper case O)
Noun
o f (invariable)
See also
- (Latin-script letter names) lettera; a, bi, ci, di, e, effe, gi, acca, i, i lunga, kappa, elle, emme, enne, o, pi, cu, erre, esse, ti, u, vu, doppia vu, ics, ipsilon, zeta
Etymology 2
Alternative forms
- od (used optionally before words beginning with a vowel)
Pronunciation
- IPA(key): /o/*, /o/
- Rhymes: -o
- Hyphenation: o
Conjunction
o
References
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Further reading
- o in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Etymology 3
Verb
o
- misspelling of ho
Italiot Greek
Etymology
From Ancient Greek ὁ (ho)
Article
o
- the
Number (style) | singular (familiar) | plural (formal) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
strong | weak | strong | weak | ||||||||||
m | f | n | m | f | n | m | f | n | m | f | n | ||
nominative | cino | cini | cino | o | i | to | cini | cini | cini | e | e | ta | |
genitive | tu | tis | tu | — | — | — | tos | tos | tos | — | — | — | |
accusative | ton | tin | to | — | — | — | tus | tes | ta | — | — | — |
† These terms double as possessive pronouns.
‡ tis is used before a verb, tes after a verb.
All personal pronoun forms are displayed at evò (“I”).
Japanese
Romanization
o
- The hiragana syllable お (o) or the katakana syllable オ (o) in Hepburn romanization.
- The hiragana syllable を (o) or the katakana syllable ヲ (o) in Hepburn romanization. (as particle)
Kankanaey
Etymology 1
Borrowed from Tagalog o. Letter pronunciation is influenced by English o.
Pronunciation
- (letter name)
- (phoneme) IPA(key): /ˈo/ [ˈo]
- Rhymes: -o
Letter
o (lower case, upper case O)
Noun
o
See also
- (Latin-script letters) letra; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
- (Latin-script letter names) letra; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, endyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʔo/ [ˈʔo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: o
Noun
o
Derived terms
- ipango
- mamango
- pam-oan
- pango
- pangoan
- pangpangoan
References
- Komisyon ng Wikang Filipino (2016) Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography][4] (in Kankanaey and Tagalog), →ISBN, pages 10-11
- Morice Vanoverbergh (1933) “o”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[5], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 325
Kapampangan
Pronunciation
- IPA(key): /ˈo/ [ˈo]
Etymology 1
Borrowed from Spanish o (“or”).
Conjunction
o
- or
- Synonyms: o kaya, ekaya
- Mangan ka o pinandit naka?
- Are you going to eat or later?
- Mansanas o sagin.
- Apple or banana?
Etymology 2
Alternative forms
Particle
o
- (colloquial) sentence-ending particle used to express warning or to catch someone's attention; see also oy, uy and ay
- Palako nayu o.
- S/he's leaving.
- Makanini namu o.
- Just do it this way.
- Nanu o.
- What? huh?
- (colloquial) used as a vocative particle to address the topic in question
- Juan o lawen me.
- John! look!
- Ginu o sana iligtas yu.
- God, I hope you help them!
- Mina o aini na.
- Mina, here it is.
Interjection
o
- (colloquial) expression of surprise, wonder, amazement, or awe: oh!
- (colloquial) used to refer to something given or offered to someone: here you are! here you go!
Kashubian
Etymology
The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and o for development of the glyph itself.
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) A a, Ą ą, Ã ã, B b, C c, D d, E e, É é, Ë ë, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, O o, Ò ò, Ó ó, Ô ô, P p, R r, S s, T t, U u, Ù ù, W w, Y y, Z z, Ż ż
Khumi Chin
Pronunciation
- IPA(key): /ʔo˧/
Noun
o
References
- K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[6], Payap University, page 47
Kikuyu
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Pronoun
o (third person plural)
Related terms
- -ao (“their”)
See also
singular | plural | |
---|---|---|
1st person | niĩ | ithuĩ |
2nd person | we /wɛ(ː)/ | inyuĩ |
3rd person | we /wɛ/ | o |
References
- “o” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 355. Oxford: Clarendon Press.
Ladin
Etymology
Conjunction
o
Ladino
Etymology 1
Inherited from Old Spanish o (“or”), from Latin aut (“or”). Cognate with Spanish o.
Pronunciation
Audio (Paris): (file)
Conjunction
- or [16th c.]
- Coordinate term: i
- 2002, Los Muestros[7], numbers 46–55, R. Capuia, page 44:
- no kalia meter livros i defteres en la kama kuando se aparejava lisyones o otros projetos, porke estos se puedian durmir i azersen pezgados, […]
- There was no need to put books and notebooks in bed when lessons or other projects were appearing, because these could rest and [then] become [more] serious.
- either (…or)
- Antonym: ni … ni
- 2001, Aki Yerushalayim[8], volume 22, page 82:
- O porke el ke se empresto el livro se olvida, o porke se averguensa de darlo atras manchado o arazgado, o mizmo porke, segun akontese munchas vezes, el es un bibliofil para el kual es difisil de separarse de un livro ke le paso por la mano, el fakto es ke por una o otra de estas razones i munchas mas, los livros emprestados a otros raramente tornan a sus lugar, en la biblioteka del ken los empresto.
- Either because he who lent the book forgot it, or because it shames one to give it back stained or torn, or even because, as it happens a lot, he is a bibliophile for whom it is difficult to separate himself from a book that spent time in his hand, the fact is that for one or another of these reasons and many more, books lent to others rarely return to their place: in the library of who borrowed them.
Alternative forms
Etymology 2
Inherited from Old Spanish o (“oh”), from Latin ō.
Interjection
References
Latin
Etymology 1
From Etruscan letter 𐌏 (o), from Ancient Greek letter ο (o, “omicron”), derived from the Phoenician letter 𐤏 (ʿ, “ayin”), from the Egyptian hieroglyph 𓁹.
Letter
o
- A letter of the Latin alphabet.
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɔː]
Noun
ō f (indeclinable)
- The name of the letter O.
Coordinate terms
- (Latin-script letter names) littera; ā, bē, cē, dē, ē, ef, gē, hā / *acca, ī, kā, el, em, en, ō, pē, kū, er, es, tē, ū, ix / īx / ex, ȳ / ī graeca / ȳpsīlon, zēta
References
- o in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- o in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "o", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- o in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[10], London: Macmillan and Co.
- monstrous: o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118)
- to take the military oath: sacramentum (o) dicere (vid. sect. XI. 2, note sacramentum...)
- monstrous: o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118)
- o in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."
Etymology 3
Borrowed from or cognate to Ancient Greek ὦ (ô), from Proto-Indo-European *ō or onomatopoeic.
Alternative forms
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɔː]
Interjection
ō
- O! (vocative particle)
- 63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.II:
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- Shame on the age and on its principles! (literally, “O times! O mores!”) The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives!
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- 405 CE, Jerome, Vulgate Judges.3.19:
- et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant
- then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee, O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him
- et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant
- Oh!
Latvian
Etymology
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation 1
- IPA(key): [uə̯], [o], [oː]
Letter
o (lower case, upper case O)
Usage notes
In native Latvian words (and in some older borrowings), o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g., otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g., opera [oːpeɾa]).
See also
- (Latvian letters) latviešu burti; Aa, Āā, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ēē, Ff, Gg, Ģģ, Hh, Ii, Īī, Jj, Kk, Ķķ, Ll, Ļļ, Mm, Nn, Ņņ, O, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Ūū, Vv, Zz, Žž
Pronunciation 2
- IPA(key): [o]
Noun
o m (invariable)
- The name of the Latin script letter O/o.
See also
- (Latvian letter names) latviešu burtu vārdi; a, garais ā, bē, cē, čē, dē, e, garais ē, ef, gā, ģē, hā, i, garais ī, jē, kā, ķē, el, eļ, em, en, eņ, , pē, er, es, eš, tē, u, garais ū, vē, zē, žē
Ligurian
Etymology
From earlier ro ← lo, from Latin illum, form of ille (“that”).
Pronunciation
- IPA(key): /u/
Article
o m sg (plural i)
Inflection
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *ō. Cognate with Latgalian a and Proto-Slavic *a (“and, but”). From Proto-Indo-European *h₁od; compare Sanskrit आत् (āt, “afterwards, then, so”), Avestan 𐬁𐬀𐬝 (āat̰, “afterward, then”), perhaps the ablative singular of *h₁e- (“demonstrative pronoun”).
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Conjunction
õ
- (coordinating, adversative) and, but (used to express binary contrasts)
- Tai̇̃ ne kažkàs, ką̃ vi̇́enas gãli darýti, õ ki̇̀tas – nè. ― It's not something that some people can do but others can't.
Livonian
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
See also
- (Latin-script letters) kēratēd̦; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, D̦ d̦, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Letter
o (upper case O)
- The twenty-first letter of the Lower Sorbian alphabet, called o and written in the Latin script.
- The name of the Latin-script letter o/O.
See also
- See Template:list:Latin script letters/dsb.
- See Template:list:Latin script letter names/dsb.
Malay
Letter
o
See also
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, O, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Maltese
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (short phoneme)
- IPA(key): /ɔː/ (long phoneme)
- In inherited words, long o occurs only next to vowelised għ or h. In Romance words, it can be long on its own.
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
Mandarin
Romanization
- Hanyu Pinyin reading of 哦
Romanization
o
- nonstandard spelling of ō
- nonstandard spelling of ó
- nonstandard spelling of ǒ
- nonstandard spelling of ò
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
Particle
o
- of
- 2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
- In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori “Ko te reo te mauri o te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana.
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
Used instead of a when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).
Mbyá Guaraní
Pronunciation
- IPA(key): /ˈo/, [ˈɔ]
- Rhymes: -o
- Hyphenation: o
Etymology 1
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ok, from Proto-Tupian *ekʷ. Cognate with Paraguayan Guaraní óga and Chiripá oy.
Noun
o
- house
- o guy ― house floor
Etymology 2
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *t͡so, from Proto-Tupian *t͡so.
Verb
o
- to go
Conjugation
Etymology 3
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *oꞵ.
Noun
o
- leaf (green, flat organ of most vegetative plants)
- oviru ― dry leaves
Etymology 4
Interjection
o
Etymology 5
Noun
o
- alternative form of 'o (“to pull off”)
References
- Robert A. Dooley (August 2016) “o”, in Léxico guarani, dialeto mbyá: guarani-português (overall work in Portuguese), Anápolis: SIL Brasil, pages 133–134
Middle English
Etymology 1
From Old French oh, from Latin ō.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ɔː/
Interjection
o
Descendants
References
- “ō, interj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
From of, with apocope of the final f.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/, /a/
Preposition
o
Descendants
References
- “o, prep.(1)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
Article
o
- (rare) alternative form of an (preconsonantal)
Etymology 4
Numeral
o
- alternative form of oo (“one”)
Adjective
o
- alternative form of oo (“first”)
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Middle Irish
Preposition
o
- alternative spelling of ó
Middle Low German
Etymology
From Proto-Germanic *awjō. Cognate with Old Norse ey (Swedish ö, Norwegian øy).
Pronunciation
- Stem vowel: ȫ²
- (originally) IPA(key): /œːj/
Noun
ö
Mokilese
Etymology
From Proto-Chuukic *yawo, from Proto-Micronesian *awo, from Proto-Oceanic *apon, from Proto-Malayo-Polynesian *hapən.
Noun
o
Navajo
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Letter
o
- The twenty-second letter of the Navajo alphabet
See also
- (Latin-script letters) A a (Á á, Ą ą, Ą́ ą́), B b, Ch ch, Chʼ chʼ, D d, Dl dl, Dz dz, E e (É é, Ę ę, Ę́ ę́), G g, Gh gh, H h, Hw hw, X x, I i (Í í, Į į, Į́ į́), J j, K k, Kʼ kʼ, Kw kw, ʼ, L l, Ł ł, M m, N n (Ń ń), O o (Ó ó, Ǫ ǫ, Ǫ́ ǫ́), S s, Sh sh, T t, Tʼ tʼ, Tł tł, Tłʼ tłʼ, Ts ts, Tsʼ tsʼ, W w, Y y, Z z, Zh zh
Neapolitan
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Particle
o
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Article
o m
- alternative spelling of 'o (“the”)
Pronoun
o m (accusative)
- alternative spelling of 'o (“him, it”)
North Frisian
Pronunciation
- IPA(key): [o], [ɐ] (reduced vowel)
- IPA(key): [ɔ] (short full vowel)
- IPA(key): [oː] (long vowel, spelt oo)
Letter
o (lower case, upper case O)
Usage notes
- Mooring Frisian uses simple ⟨o⟩ only for [o] and in the diphthongs ⟨or, oi, ou⟩, respectively pronounced [ɔɐ̯], [ɔɪ̯], [ɔʊ̯]. Otherwise, [ɔ] is represented by ⟨å⟩.
- The spelling ⟨or⟩ for [ɐ] occurs in the Sylt Frisian prefix for-. In other dialects this is fer- with identical pronunciation.
See also
- (North Frisian letters): a, ä, å, ā, b, c, d, đ, e, ē, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, ö, p, r, s, t, u, ü, v, w (q, x, y, z)
Norwegian
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /uː/
- (phoneme): IPA(key): /uː/, /ʊ/, /ɔ/
Audio: (file)
Letter
o
Norwegian Nynorsk
Letter
o (upper case O, definite singular o-en, indefinite plural o-ar, definite plural o-ane)
Interjection
o
Pronoun
o
References
- “o” in The Nynorsk Dictionary.
Nupe
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): /o/
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
Occitan
Etymology 1
From earlier *au, from Latin aut.
Conjunction
o
Etymology 2
Noun
o f (plural os)
- o (the letter o, O)
Old English
Adverb
ō
- alternative form of ā
Old Galician-Portuguese
Etymology
From earlier lo, la, from Latin illum, illam (the initial l having disappeared; compare Spanish lo and la).
Pronunciation
- (article): IPA(key): /o/
Article
o
- the (masculine singular definite article)
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
- Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- This is how Holy Mary added the wine to the barrel, out of love for the good lady of Britain;
- Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48
- Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
- This is how Holy Mary restricted the water of the fountain from the knight.
- Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
Usage notes
- O becomes -no and a becomes -na after nasal sounds:
- Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos. ― She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes.
- Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir. ― Both were the best that (a) man can contemplate.
- O becomes -lo and a becomes -la after other consonants, and the preceding consonant is elided:
- E vós faredes depoi-lo melhor! ― And later ye shall do the best!
- Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria; ― Above all the virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary.
- O becomes el- in front of the noun rei:
- Deu ora el-rei seus dinheiros a Belpelho. ― The king, then, gave his money to Belpelho.
- Se fosse seu o tesouro que el-rei de França ten. ― Were it his the treasure that the king of France has.
Descendants
Old Irish
Preposition
o
- alternative spelling of ó
Noun
o
- alternative spelling of ó
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
o (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
o | n-o |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Old Polish
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *o(b). First attested in the 14th century.
Preposition
o
- about, concerning [with accusative or locative]
- on, against [with accusative]
- because of [with accusative]
- denotes location; at [with accusative]
- denotes location; at [with locative]
- with, by means of [with locative]
- (used in descriptions) with, having [with locative]
- for [with accusative]
Descendants
Etymology 2
Inherited from Proto-Slavic *o. First attested in the 14th century.
Interjection
o
- oh! expression of surprise or outrage
Descendants
- Polish: o
References
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “o”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Old Spanish
Etymology 1
Inherited from Latin aut (“or”).
Conjunction
o
Alternative forms
Descendants
- Ladino: o, u, או
- Spanish: o, u
- → Tagalog: o
Etymology 2
From Latin ubi (“where”). Cognate with French où (“where”), Italian dove (“where”), Portuguese u (“where”).
Adverb
o
Usage notes
- O has been displaced in Modern Spanish by donde.
- O can be encountered in some Modern Spanish words such as doquiera (do (contraction of de ("of") + o ("where")) + quiera ("it may want"), literally " where it may want") and its apocopic form, doquier.
Etymology 3
Interjection
o
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “o”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 363
O'odham
Particle
o
Usage notes
Not to be confused with ʼo, the third person copula.
See also
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
imperfective | perfective | future | imperfective | perfective | future | ||
first person | long | 'añ | 'añt | o | 'c | 'att | o |
short | ñ | ñt | c | tt | |||
second person | long | 'ap | 'apt | 'am | 'amt | ||
short | a | pt | m | mt | |||
third person | long | 'o | 'at | 'o | |||
short | t |
References
- Zepeda, Ofelia (1983) A Tohono Oʼodham Grammar, Tucson: The University of Arizona Press, page 169
Pnar
Etymology
Compare Lamet [Nkris] ʔɔːʔ, Riang [Sak] ʔoʔ¹.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔɔ/
Pronoun
o
Usage notes
- It identifies A or S arguments and therefore "nominative". Its topic-position and accusative counterpart is nga.
Polish
Pronunciation
Etymology 1
The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and o for development of the glyph itself.
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) A a, Ą ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, Ę ę, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ó ó, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Etymology 2
Inherited from Old Polish o.
Preposition
o
- about (concerning) [with locative]
- Opowiedz mi o twojej pracy. ― Tell me about your job.
- Ta książka jest o potędze miłości. ― This book is about the power of love.
- at (telling the time) [with locative]
- Spotkajmy się o piątej po południu. ― Let's meet at five PM.
- (used in descriptions) with, having [with locative]
- Była piękną kobietą o długich jasnych włosach. ― She was a beautiful woman with long fair hair.
- chłopiec o zielonych oczach ― a boy with green eyes; a green-eyed boy
- on, against [with accusative]
- Nie opierajcie się o te drzwi. ― Don't lean on this door.
- Dziewczynka uderzyła głową o stół. ― The little girl hit her head on the table.
- for [with accusative]
- Weronika poprosiła mnie wczoraj o pomoc. ― Veronica asked me for help yesterday.
- Walczyliśmy dzielnie o naszą wolność. ― We were bravely fighting for our freedom.
- by (a difference) [with accusative]
- Spóźniła się o piętnaście minut. ― She was fifteen minutes late.
- Czuję się o wiele lepiej. ― I feel much better.
- Obniż podkład o dwa półtony. ― Lower the instrumental by two semitones.
Derived terms
Etymology 3
Inherited from Old Polish o, from Proto-Slavic *o, ultimately a natural expression.
Interjection
o
- oh! expression of surprise or outrage
- O mój boże... ― Oh my god...
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), o is one of the most used words in Polish, appearing 533 times in scientific texts, 598 times in news, 724 times in essays, 607 times in fiction, and 610 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 3072 times, making it the 14th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
Further reading
- o in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- o in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “O I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 18.06.2019
- “O II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 19 August 2019
- Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], (Can we date this quote?)
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “o”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “o”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “o”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 429
Portuguese
Pronunciation
- (letter): IPA(key): /ɔ/, /o/
Audio (Brazil); /ɔ/: (file) - (article, pronoun): IPA(key): /u/
Audio (Brazil): (file)
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese o (compare Galician o), from Vulgar Latin lo, *illu, from Latin illum, from ille (with an initial l having disappeared; compare Spanish lo).
Article
o m (feminine a, masculine plural os, feminine plural as)
- the (masculine singular definite article)
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 135:
- Não vi o tempo passar.
- I didn't notice the time passing.
Usage notes
For the most part, usage of the definite article in Portuguese is the same as in English. Some differences include:
- it is optionally but commonly used with abstract mass nouns:
- O amor é melhor que a guerra. ― Love is better than war.
- in Brazil, it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns; both are mandatory in Portugal:
- (O) meu livro é melhor que o seu. ― My book is better than yours.
- it can be used with personal names; often this indicates familiarity with the person (due to personal connection with them or because they are famous); this is avoided in formal contexts:
- (O) João foi até a cidade. ― João went to the city.
- (O) Einstein foi um cientista famoso. ― Einstein was a famous scientist.
- it is sometimes used instead of a possessive pronoun when the possessor is obvious from the context; this is especially prevalent when referring to parts of the body or one’s own relatives:
- O pai está viajando. ― (My) dad is travelling.
- Você falou com a tia? ― Did you talk with my/our aunt?
- Quando você quebrou os braços? ― When did you break your arms?
- it is used when a singular noun stands as a representative or prototype of all instances of that thing; this occurs in English ("The crow is a common bird"), but is more common in Portuguese:
- O carvalho é uma árvore grande. ― The oak is a big tree.
- A picape é responsável pela poluição. ― Pick-up trucks are responsible for the pollution.
- it is much more commonly used with placenames than it is in English; most names of countries, states, provinces and continents take the definite article, as well as a few cities:
- Eu moro no Luxemburgo. ― I live in Luxembourg.
- O Rio de Janeiro fica no Brasil. ― Rio de Janeiro is in Brazil.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:o.
See also
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |
definite article (the) |
o | a | os | as |
indefinite article (a, an; some) |
um | uma | uns | umas |
Pronoun
o m (personal)
- him, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ele)
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 75:
- Não o perdoou por abandonar o serviço em vez de seguir você.
- She didn't forgive him for abandoning his service instead of following you.
- 2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 287:
- Por que, então, ela o conduzira àquele lugar?
- Why, then, did she lead him to that place?
Usage notes
- Becomes -lo after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
- Becomes -no after a nasal sound:
- Detêm-no como prisioneiro. ― They detain him/it as a prisoner.
- Põe-no aqui. ― Put him/it here.
- In the colloquial speech of most of Brazil, it is abandoned in favor of the nominative form ele.
- Eu o vi. → Eu vi ele. ― I saw him/it.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:o.
See also
See Template:Portuguese personal pronouns for further pronouns.
Rapa Nui
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
From Proto-Polynesian *o.
Particle
o
- possessive particle marking an inalienable possession; of
- 2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
- Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the island Rapa Nui, or more familiarly Te Pito o Te Henua, the Navel of the World.
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, use a.
Etymology 2
Conjunction
o
Usage notes
Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.
Romani
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- (International Standard) The nineteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
- (Pan-Vlax) The twentieth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z z International Standard: (À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
Etymology 2
Article
o m sg (feminine singular i, plural e)
- the
- o rrom ― the Romani man
- o Parìzo ― Paris
Usage notes
- The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.
Declension
References
- Yūsuke Sumi (2018) “o”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, pages 21, 141
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
Usage notes
See O.
See also
- (Latin script letters) Aa, Ăă, Ââ, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Îî, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, O, Pp, Qq, Rr, Ss, Șș, Tt, Țț, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Etymology 2
From Latin ūna, feminine of ūnus, via an earlier form *uă, with irregular dropping of the -n- due to high frequency of usage; however, compare the Aromanian equivalent unã, which preserved it.
Article
o
- feminine singular nominative/accusative of un: a/an (indefinite article)
- O femeie frumoasă ― A beautiful woman
Related terms
See also
singular | plural | ||
---|---|---|---|
m or n | f | ||
nominative/accusative | un | o | niște |
genitive/dative | unui | unei | unor |
Etymology 3
Interjection
o
Etymology 4
From an earlier (possibly Proto-Romanian) root *eaua, from Latin illam, accusative feminine singular of ille.
Pronoun
o f (unstressed accusative form of ea)
- (direct object) her
- O cunoști? ― Do you know her?
- O cunoști pe Iulia? ― Do you know Iulia?
- Am văzut-o ieri la școală. ― I saw her yesterday at school.
Related terms
Etymology 5
Verb
(el/ea) o (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses)
- (he/she) might
Etymology 6
From avea.
Verb
o (modal auxiliary, ? form of avea, used with ? to form ? tenses)
- (informal) Used to form a variant of the future tense together with the verb in the subjunctive mood.
- Synonym: vrea (as an auxiliary verb)
- O să vedem. ― We will see.
- El o să facă fasole. ― He will make beans.
Usage notes
- In the third person plural, or is sometimes used instead of .
Samoan
Preposition
o
Sardinian
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
From Italian o (“or”), from Latin aut (“or”), from Proto-Italic *auti, from Proto-Indo-European *h₂ewti (“on the other hand”), derived from *h₂ew (“away from, off”). Doublet of a.
Conjunction
o
Etymology 2
From Latin o (vocative particle).
Interjection
o
- (Logudorese, Campidanese) a vocative particle; , hey
- O Frantziscu! ― Hey, Francis!
Determiner
o
- (Logudorese, Campidanese) used before epithets, describing the person being addressed, for emphasis; you
- Morta ti ses, o tessidora bella ― You died, you beautiful weaver
References
- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “o1”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “o2”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
Scots
Etymology
From Middle English of, from Old English af, æf (“from, off, away”), from Proto-Germanic *ab (“away (from)”). Compare English of.
Preposition
o
Scottish Gaelic
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- The thirteenth letter of the Scottish Gaelic alphabet, written in the Latin script. It is preceded by n and followed by p. Its traditional name is onn or oir (“gorse”).
See also
- (Latin-script letters) litir; A a (À à), B b (Bh bh), C c (Ch ch), D d (Dh dh), E e (È è), F f (Fh fh), G g (Gh gh), H h, I i (Ì ì), L l, M m (Mh mh), N n, O o (Ò ò), P p (Ph ph), R r, S s (Sh sh), T t (Th th), U u (Ù ù)
- (diacritics) ◌̀
- (obsolete vowels) Á á É é Ó ó
Etymology 2
From Middle Irish ó, from Old Irish ó. Cognates include Irish ó.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Preposition
o (+ dative, triggers lenition, combined with the singular definite article on)
Inflection
Person: | simple | emphatic | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | uam | uamsa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
second | uat | uatsa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
third | m | uaithe | uaithesan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | uaipe | uaipese | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | first | uainn | uainne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
second | uaibh | uaibhse | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
third | uapa | uapasan |
Serbo-Croatian
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): (phoneme) /o/
Letter
o (Cyrillic spelling о)
Etymology 2
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi. See o-, ob-.
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Preposition
o (Cyrillic spelling о)
- on, against [with accusative]
- ob(j)esiti nešto o kuku ― to hang something on a hook
- udariti glavom o zid ― to hit one's head against the wall
- ogr(ij)ešiti se o zakon ― to violate a law (literally, “to make transgression against the law”)
- about, concerning, of, on [with locative]
- brinuti se o nekome ― to take care of somebody
- v(ij)est o katastrofi ― news about the catastrophe
- R(ij)eč je o…, radi se o… ― It's about…, this refers to…
- Napisao sam esej o ranom srednjem vijeku. ― I wrote an essay on the Early Middle Ages.
Synonyms
- (Croatia) ob
Sicilian
Etymology 1
From Latin ō (the name of the letter O).
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (Standard)
Noun
o f
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (Standard)
Conjunction
o
- or
- O ti manci ssa minestra o ti jetti dâ finestra.
- Either you eat soup or you throw yourself out the window.
Derived terms
- o puru
Etymology 3
Eye dialectal form of ô (“(masculine singular) at/to the”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɔː]
Preposition
o
- (eye dialect) alternative form of ô
Etymology 4
Eye dialectal form of 'ô (“(masculine singular) of the”), from the lenition of rhoticized (and dialectal) rô, from dô, from an earlier and standard dû.
Pronunciation
- IPA(key): [ɔː]
Preposition
o
- (eye dialect) alternative form of dû
- A fera o luni.
- The Monday market.
- (literally, “The market of the Monday.”)
- A strata o Càrminu.
- The street [of the church] of the Carmine.
Etymology 5
From the vowel reduction of vô, dialectal form of vâ, which is the contracted form of the Univerbation of va' (“to go”, second-person singular imperative) + a (“to, forward”, preposition).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [ɔː]
Verb
o
- (eye dialect) alternative form of vâ (second-person singular, contracted double imperative)
- o caca!
- Go fuck yourself! (lit. go to shit)!
- O vidi chiḍḍu ca hâ fari!
- Go see what you have to do!.
Usage notes
- The double indicative and the double imperative are Sicilian moods built with the first conjugated element using exclusively the present tense of the verbs jiri (to go) or vèniri (to come) connected with the preposition a (to) to a second conjugated action wich follows the tense, the number and the person of the first verbal element.
- In the case of jiri, which is irregularly composed also of the theme derived from Latin vādō, can be contracted with the preposition a depending on the dialect.
Etymology 6
From Latin ō, eventually conflated with/from Ancient Greek ὦ (ô).
Alternative forms
- oh (for the interjection meaning "oh")
Pronunciation
- IPA(key): [ɔː]
Interjection
o
- (usually oh) expresses surprise, joy, or pain: oh!; ah!
- (usually oh) Typically used before a proper noun in the vocative or nominative case when addressing someone: O...
- O ma', po' vèniri cca!?
- [O] mum, would you come here!?
Related terms
- a tìa
- a tìa carù
See also
- a mìa
Silesian
Etymology
The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and o for development of the glyph itself.
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin-script letters) A a, Ã ã, B b, C c, Ć ć, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ŏ ŏ, Ō ō, Ô ô, Õ õ, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Skolt Sami
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
See also
- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Preposition
o
- about, concerning [with locative]
- Synonyms: ohľadom, ohľadne
- 1883, Pavol Dobšinský, O človeku, čo nikdy nehrešil. In: Prostonárodné slovenské povesti:
- Chudobný človek nevedel o ničom nič a najmenej o čertovi.
- The poor man did not know anything about anything and the least did he know about the devil.
- Chudobný človek nevedel o ničom nič a najmenej o čertovi.
- at (indicates time) [with locative]
- 1921, Stanislav Klíma, Kozia skala In: Povesti zo Slovenska:
- O polnoci sa Kozia skala otvorila a božská panna z jaskyne vyšla.
- Kozia skala opened at midnight and a divine virgin came out of a cave.
- O polnoci sa Kozia skala otvorila a božská panna z jaskyne vyšla.
- against, over, on (indicates the point of contact with another object) [with accusative]
- 1955, Ladislav Nádaši-Jégé, Česť:
- Juro zhodil batoh, odopäl bajonet a praštil ho o stôl.
- Juro threw his bag down, unfastened the bayonet and slammed it against the table.
- Juro zhodil batoh, odopäl bajonet a praštil ho o stôl.
- by, often translated with a noun accompanied by an indefinite article or a numeral (indicates measure or degree) [with accusative]
- 1910, Ľudmila Podjavorinská, Žena:
- Oddanca prevyšuje o hlavu, on takrečeno tratí sa pri jej mocnej, na mužského upomínajúcej postave.
- She is a head taller than her fiancé, it might be said that he is disappearing next to her mighty figure resembling that of a man.
- Oddanca prevyšuje o hlavu, on takrečeno tratí sa pri jej mocnej, na mužského upomínajúcej postave.
- in, later (indicates the end of a period of time) [with accusative]
- Synonym: po
- 1911, Jozef Gregor Tajovský, Jano Mráz:
- Už mal byť o rok posvätený, ale prišla cholera, a neúprosná smrť Ondríka skosila.
- It should have been blessed in a year, but cholera came and Ondrík was taken by merciless death.
- Už mal byť o rok posvätený, ale prišla cholera, a neúprosná smrť Ondríka skosila.
Further reading
- “o”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Preposition
o
- about, concerning [with locative]
Slovincian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *o.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: o
Interjection
o
- oh! expression of surprise or outrage
Further reading
- Lorentz, Friedrich (1908) “ǻu̯”, in Slovinzisches Wörterbuch[11] (in German), volume 1, Saint Petersburg: ОРЯС ИАН, page 8
Somba-Siawari
Noun
o
References
- Kaija Olkkonen, Soini Olkkonen, Somba-Siawari (Burum Mindik)—English dictionary (2007)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /o/ [o]
Audio (Spain): (file) - Rhymes: -o
- Syllabification: o
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
Noun
o f (plural oes)
- Name of the letter O
Derived terms
See also
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á), B b, C c, D d, E e (É é), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o (Ó ó), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
Inherited from Old Spanish o (“or”), from Latin aut (“or”).
Alternative forms
- u (used before words beginning with an ‘o’ sound)
- ò (archaic)
- ó (obsolete, used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)
Conjunction
o
- or
- ¿Quieres un café o algo más?
- Do you want a coffee or something else?
- 2021 July 21, Juan Garzon, “Los mejores celulares Android de 2021”, in CNN en Español[12]:
- Este celular tiene una hermosa pantalla, un cuerpo que es resistente al agua (IP68), su procesador Snapdragon 888 (o Exynos 2100), con 12 GB o 16 GB de RAM, ofrece una experiencia muy fluida y es el primer celular de la serie Galaxy S que es compatible con un S Pen, el stylus de Samsung.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
Descendants
- → Tagalog: o
Conjunction
o … o
Derived terms
Further reading
- “o”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Sranan Tongo
Etymology
Reduced form of go (“to go”).
Particle
o
- Verbal marker for the future tense.
Usage notes
For purely factual statements, sa is more common. This marker is mostly used for promises, or when the anticipation carries an emotive charge, such as hope or fear. For example, “I’ll see you” is not a purely factual statement; it implies, “I hope to see you (again, some time in the future)”. In Sranan Tongo, this is then expressed as “mi o si yu”.
See also
Swedish
Pronunciation
- Letter name
- IPA(key): /uː/
- Phoneme
- IPA(key): /uː/, /ʊ/, /oː/, /ɔ/
Letter
o (lower case, upper case O)
Interjection
o
- O (particle)
- Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
- Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)
Noun
o n
- the letter o
- the Greek letter omega, being the last letter of the Greek alphabet
- Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
- I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)
- Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | o | os |
definite | ot | ots | |
plural | indefinite | on | ons |
definite | ona | onas |
Alternative forms
Conjunction
o
Usage notes
- In writing other than with standardised keyboards, e.g. handwriting and crafted lettering, it often retain its underlining; o̲.
Tagalog
Etymology 1
Borrowed from Spanish o. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English o.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by the Baybayin character ᜂ (o).
- Abecedario pronunciation is from Spanish o.
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ˈʔo/ [ˈʔo] (letter name)
- Rhymes: -o
- IPA(key): /ˈʔow/ [ˈʔoʊ̯] (letter name, Filipino alphabet alternative)
- Rhymes: -ow
- IPA(key): /ˈo/ [ˈo] (phoneme, stressed or unstressed)
- Rhymes: -o
- IPA(key): /ˈʔo/ [ˈʔo] (letter name)
- Syllabification: o
Letter
o (lower case, upper case O)
- The seventeenth letter of the Tagalog alphabet (the Filipino alphabet), called o and written in the Latin script.
- The thirteenth letter of the Tagalog alphabet (the Abakada alphabet), called o and written in the Latin script.
- (historical) The eighteenth letter of the Tagalog alphabet (the Abecedario), called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) titik; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun
o (Baybayin spelling ᜂ)
- the name of the Latin-script letter O/o, in the Filipino alphabet
- the name of the Latin-script letter O/o, in the Abakada alphabet
- (historical) the name of the Latin-script letter O/o, in the Abecedario
Alternative forms
- ow — Filipino alphabet letter
See also
- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
- uo
Etymology 2
Borrowed from Spanish o (“or”), from Latin aut.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔo/ [ʔo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: o
Conjunction
o (Baybayin spelling ᜂ)
- or
- Synonyms: o kaya, dili kaya, (inclusive, obsolete) kung
- Sasama ka ba o dito ka lang?
- Are you coming along or will you just be here?
Derived terms
See also
Etymology 3
Compare Hokkien 乎 (hôⁿ / hô͘), English oh and Spanish oh.
Alternative forms
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔo/ [ʔo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: o
Particle
o (Baybayin spelling ᜂ)
- (informal) sentence-ending particle used to express warning or to catch someone's attention.
- Nandiyan na naman siya o.
- He's at it again, see?
- Ganito kasi dapat 'yan o.
- You're supposed to do it like this, you see?
See also
Interjection
o (Baybayin spelling ᜂ) (informal)
- expression of surprise, wonder, amazement, or awe: oh!
- Hayop naman oh!
- Damn it, argh!
- used to catch someone's attention about a new topic, question, or story: so; oh!
- used to refer to something given or offered to someone: here you are! here you go!
- Synonym: heto
- O, ang regalo ko sa'yo.
- Here, my gift for you.
Derived terms
Further reading
- “o”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tat
Etymology
Noun
o
Tok Pisin
Etymology
Conjunction
o
Tokelauan
Pronunciation
- IPA(key): [o]
- Hyphenation: o
Etymology 1
From Proto-Polynesian *o. Cognates include Hawaiian o and Samoan o.
Preposition
o
- Marks inalienable possession; of
See also
Etymology 2
From Proto-Polynesian *o. Cognates include Hawaiian ō and Samoan o.
Interjection
o
- Answer to being called by name; yes
References
- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[13], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 33
Tooro
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Pronoun
-o (declinable)
Inflection
Noun class | singular | plural |
---|---|---|
1/2 | we | bo |
3/4 | gwo | yo |
5/6 | lyo | go |
7/8 | kyo | byo |
9/10 | yo | zo |
11/10 | rwo | |
12/14 | ko | bwo |
13 | — | two |
14/6 | bwo | go |
15/6 | kwo | |
16 | ho | — |
17 | kwo | |
18 | mwo |
See also
class | person | independent | possessive | subject concord |
object concord |
combined forms | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
na | ni | ||||||
class 1 | first | nyowe, nye | -ange | n- | -n- | nanyowe, nanye | ninyowe, ninye |
second | iwe | -awe | o- | -ku- | naiwe | niiwe | |
third | uwe | -e | a- | -mu- | nawe | nuwe | |
class 2 | first | itwe | -aitu | tu- | -tu- | naitwe | niitwe |
second | inywe | -anyu | mu- | -ba- | nainywe | niinywe | |
third | abo | -abo | ba- | -ba- | nabo | nubo | |
class 3 | gwo | -agwo | gu- | -gu- | nagwo | nugwo | |
class 4 | yo | -ayo | e- | -gi- | nayo | niyo | |
class 5 | lyo | -alyo | li- | -li- | nalyo | niryo | |
class 6 | go | -ago | ga- | -ga- | nago | nugo | |
class 7 | kyo | -akyo | ki- | -ki- | nakyo | nikyo | |
class 8 | byo | -abyo | bi- | -bi- | nabyo | nibyo | |
class 9 | yo | -ayo | e- | -gi- | nayo | niyo | |
class 10 | zo | -azo | zi- | -zi- | nazo | nizo | |
class 11 | rwo | -arwo | ru- | -ru- | narwo | nurwo | |
class 12 | ko | -ako | ka- | -ka- | nako | nuko | |
class 13 | two | -atwo | tu- | -tu- | natwo | nutwo | |
class 14 | bwo | -abwo | bu- | -bu- | nabwo | nubwo | |
class 15 | kwo | -akwo | ku- | -ku- | nakwo | nukwo | |
class 16 | ho | -aho | ha- | -ha- | naho | nuho | |
class 17 | (kwo) | N/A | ha- (...-yo) |
-ha- | N/A | nukwo | |
class 18 | (mwo) | -amwo | ha- (...-mu) |
-ha- | N/A | numwo | |
reflexive | -enyini, -onyini | — | -e- | — |
References
- Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[14], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 412
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish او (o), from older اول (ol). Merger of Old Anatolian Turkish [script needed] (ol) and [script needed] (an, “she, he, that, it”), (Old Turkic 𐰆𐰞 (ul¹) and [script needed] (an), respectively); both from Proto-Turkic *ol. Cognate with Karakhanid اُلْ (“he, she, it; that”) and Chinese 兀 (wù, “that”).
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Audio: (file) Audio: (file)
Pronoun
o
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | o | onlar |
definite accusative | onu | onları |
dative | ona | onlara |
locative | onda | onlarda |
ablative | ondan | onlardan |
genitive | onun | onların |
See also
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | ben | biz | |
2nd person | familiar | sen | siz |
polite | siz | sizler | |
3rd person | o | onlar |
Pronoun
o (demonstrative)
See also
Letter
o (lower case, upper case O)
See also
- (Latin script letters) harf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Iı, İi, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, O, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Noun
o
See also
- (Latin script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, , ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze (Category: tr:Latin letter names)
Turkmen
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/, /oː/
Pronoun
o
- alternative form of ol (“he, she, it”)
Letter
o (upper case O)
See also
- (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Vietic *ʔɔː.
Noun
o • (姑, 𪦭)
Pronoun
o • (姑, 𪦭)
- (North Central Vietnam) First, second, and third female personal pronoun
- O nớ rù quến ghê!
- She is so charming!
Synonyms
Related terms
Classifier
o
- (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) indicates a young adult woman
- o du kích nhỏ ― the little guerrilla damsel
- 1966, Tố Hữu, “Tấm Ảnh [The Photograph]”; quoted in Trần Trung Hiếu (2023) “Gặp ‘O du kích nhỏ’ áp giải phi công Mỹ năm xưa [Meeting ‘the little guerrilla damsel’ who steered the American pilot in years past]”, in VietNamNet[15]
- O du kích nhỏ giương cao súng.
Thằng Mỹ lênh khênh bước cúi đầu.- The little guerrilla damsel holds her rifle high.
The tall American dude totters, his head hanging low.
- The little guerrilla damsel holds her rifle high.
- 2007, Lã Ngọc Tỉnh, “Dấu Ân Chiến Tranh [Marks of War]”; quoted in Trần Trung Hiếu (2023) “Gặp ‘O du kích nhỏ’ áp giải phi công Mỹ năm xưa [Meeting ‘the little guerrilla damsel’ who steered the American pilot in years past]”, in VietNamNet[16]
- Chiến binh bại trận ở Việt Nam
Bị O du kích bắt đầu hàng.- The soldier – defeated in Vietnam –
Was forced by the little guerrilla damsel to surrender.
- The soldier – defeated in Vietnam –
Etymology 2
Borrowed from Portuguese ó.
Noun
o
Related terms
- (Quốc ngữ letters) chữ cái; A a (À à, Ả ả, Ã ã, Á á, Ạ ạ), Ă ă (Ằ ằ, Ẳ ẳ, Ẵ ẵ, Ắ ắ, Ặ ặ), Â â (Ầ ầ, Ẩ ẩ, Ẫ ẫ, Ấ ấ, Ậ ậ), B b, C c (Ch ch), D d, Đ đ, E e (È è, Ẻ ẻ, Ẽ ẽ, É é, Ẹ ẹ), Ê ê (Ề ề, Ể ể, Ễ ễ, Ế ế, Ệ ệ), G g (Gh gh, Gi gi), H h, I i (Ì ì, Ỉ ỉ, Ĩ ĩ, Í í, Ị ị), K k (Kh kh), L l, M m, N n (Ng ng, Ngh ngh, Nh nh), O o (Ò ò, Ỏ ỏ, Õ õ, Ó ó, Ọ ọ), Ô ô (Ồ ồ, Ổ ổ, Ỗ ỗ, Ố ố, Ộ ộ), Ơ ơ (Ờ ờ, Ở ở, Ỡ ỡ, Ớ ớ, Ợ ợ), P p (Ph ph), Q q (Qu qu), R r, S s, T t (Th th, Tr tr), U u (Ù ù, Ủ ủ, Ũ ũ, Ú ú, Ụ ụ), Ư ư (Ừ ừ, Ử ử, Ữ ữ, Ứ ứ, Ự ự), V v, X x, Y y (Ỳ ỳ, Ỷ ỷ, Ỹ ỹ, Ý ý, Ỵ ỵ)
Volapük
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Particle
o
- vocative case particle
- O flens löfik!
- Dear friends
Welsh
Etymology 1
Alternative forms
- ò (unpredictable short)
- ó (unusually stressed)
- ô (unpredictable or unusually stressed long)
- ö (indicating disyllabicity)
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
- Rhymes: -oː
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Welsh alphabet, called o and written in the Latin script. preceded by n and followed by p
Mutation
- o cannot be mutated but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word oren (“orange”):
radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
oren | unchanged | unchanged | horen |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Derived terms
See also
- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
- (Latin-script letter names) llythyren; a, bi, ec, èch, di, èdd, e, èf, èff, èg, eng, aetsh, i/i dot, je, ce, el, èll, em, en, o, pi, ffi, ciw, er, rhi, ès, ti, èth, u/u bedol, fi, w, ecs, y, sèd (Category: cy:Latin letter names)
Noun
o f (plural oau)
Mutation
radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
o | unchanged | unchanged | ho |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Etymology 2
Aphetic form of efô, reinforced form of ef
Pronunciation
- IPA(key): /oː/, /ɔ/
- Rhymes: -oː
Pronoun
o
Usage notes
O is used predominantly in the north of Wales, while e is used in the south, with fo and fe as variants of o and e respectively after a vowel. In formal Welsh, the equivalent pronoun is ef.
Etymology 3
From Proto-Brythonic *ọ (stressed allomorph of *a), from Proto-Celtic *au, from Proto-Indo-European *h₂ew (“away, off”).
Pronunciation
- IPA(key): /oː/, /ɔ/
- Rhymes: -oː
Preposition
o (causes soft mutation)
- from
- Aethon ni o Gaerdydd i Abertawe.
- We went from Cardiff to Swansea.
- of, out of (partitive)
- Roedd llawer o frain yn y coed.
- There were a lot of crows in the trees.
- Mae'r tri ohonyn nhw'n dweud celwydd.
- The three of them are lying.
- Connects an adjective modifying another adjective (equivalent to adverb + adjective in English)
- arbennig o bwysig ― especially important
- ofnadwy o garedig ― awfully kind
- Connects a multi-word numeral to a plural noun
- Mae pedwar deg saith o weithwyr gyda'r cwmni.
- The company has forty-seven employees.
Inflection
singular | plural | |
---|---|---|
first person | ohonof | ohonom |
second person | ohonot | ohonoch |
third person | ohono m ohoni f |
ohonyn |
singular | plural | |
---|---|---|
first person | ohono i/fi, ohona i, ono i | ohonon ni, onon ni |
second person | ohonot ti, onot ti, ohona ti | ohonoch chi, onoch chi |
third person | ohono fe/fo, ono fe/fo m ohoni hi, oni hi f |
ohonyn nhw, onyn nhw |
Etymology 4
Possibly a conjunctive use of Etymology 3. Compare Old Irish ó (“when”).
Alternative forms
- od (before a vowel)
Conjunction
o (causes aspirate mutation)
Synonyms
Derived terms
Yele
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Letter
o
- A letter of the Yele alphabet.
Derived terms
- The digraph ⟨oo⟩ transcribes the long vowel /ɔː/
- The digraph ⟨꞉o⟩ transcribes the nasal vowel /ɔ̃/
- The trigraph ⟨꞉oo⟩ transcribes the long nasal vowel /ɔ̃ː/
See also
- (Latin-script letters) A a, â, b, Ch ch, D d, e, é, ê, Gh gh, i, î, j, K k, L l, M m, N n, Ń ń, o, ó, P p, T t, U u, V v, W w, Y y, ꞉
Yola
Pronunciation
- IPA(key): /ɔː/
Etymology 1
From Middle English oo, an apocopic form of oon.
Alternative forms
Adjective
o
- one
- Synonym: oan
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- O hardïshe o' anoor.
- One thing or another.
Etymology 2
From Middle English o.
Interjection
o
- oh
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 12, page 88:
- Than stalket, an gandelt, wie o! an gridane.
- Then stalked and wondered, with oh! and with grief.
Etymology 3
Preposition
o
- alternative form of o' (“of”)
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:
- Aar was a gooude puddeen maate o bran.
- There was a good pudding made of bran.
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 94:
- Aar was Parick o Dearmoth, an dhen score besidh,
- There was Patrick o Deormod, and ten score beside,
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 94:
- An a priesth o parieshe on his garrane baun,
- The priest of the parish on his white pony,
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 94:
- Aar was a muskawn o buthther ee-laaide apan hoat shruaanès,
- There was a great heap of butter laid upon hot scraps,
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 104:
- An lea a pariesh o Kilmannan.
- And leave the parish of Kilmannan.
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, pages 45, 88 & 93
Yoruba
Etymology 1
Pronunciation
Letter
o (lower case, upper case O)
Noun
ó
See also
- (Latin-script letters) lẹ́tà; A a (Á á, À à, Ā ā), B b, D d, E e (É é, È è, Ē ē), Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́, Ẹ̀ ẹ̀, Ẹ̄ ẹ̄), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì, Ī ī), J j, K k, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò, Ō ō), Ọ ọ (Ọ́ ọ́, Ọ̀ ọ̀, Ọ̄ ọ̄), P p, R r, S s, Ṣ ṣ, T t, U u (Ú ú, Ù ù, Ū ū), W w, Y y
- (Benin)
- (Latin-script letters) lɛ́tà; A a, B b, D d, E e, Ɛ ɛ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, Kp kp, L l, M m, N n, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y
- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ō/
Pronoun
o
- you (second-person singular non-honorific personal pronoun)
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /ó/
Pronoun
ó
Etymology 4
Pronunciation
Pronoun
o
- him, her, it (third-person singular object pronoun following a monosyllabic verb with a high-tone /o/)
Pronoun
ó
- him, her, it (third-person singular object pronoun following a monosyllabic verb with a low- or mid-tone /o/)
See also
subject | object1 | emphatic | |||
---|---|---|---|---|---|
affirmative | negative | ||||
singular | 1st person | mo | n̄ / mi | mi | èmi |
2nd person | o | ọ / ẹ | ìwọ | ||
3rd person | ó | [pronoun dropped] | [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] / ẹ̀ | òun | |
plural | 1st person | a | wa | àwa | |
2nd person | ẹ | yín | ẹ̀yin | ||
3rd person | wọ́n | wọn | wọn | àwọn |
Etymology 5
Pronunciation
- IPA(key): /ō/
Interjection
o
- Used at the end of sentences to emphasize a statement.
- ẹ ṣeun o ― thank you!
Alternative forms
Etymology 6
Clipping of kò.
Pronunciation
- IPA(key): /ò/
Particle
ò
- not (placed before a verb to negate it, frequently used after personal pronouns)
Etymology 7
Clipping of wò
Pronunciation
- IPA(key): /ò/
Verb
ò
Zaghawa
Noun
o
- a living person
References
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zazaki
Pronoun
o
See also
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | ez mı | ma | |
2nd person | familiar | tı to | şıma |
polite | şıma | ||
3rd person | a | ê |
Pronoun
o (demonstrative)
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /ʔo˨˦/
- Tone numbers: o1
- Hyphenation: o
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Interjection
o (1957–1982 spelling o)
- Used to express compliance to a request; okay; sure
- Used to express realization or understanding; oh
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective
o (Sawndip forms 嗬 or 荷 or ⿰目荷, 1957–1982 spelling o)
Zou
Pronunciation
- IPA(key): /o˧/
Particle
o
- Vocative particle; O
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 59
Zulu
Letter
o (lower case, upper case O)