vado
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈvado]
Noun
vado
- vocative singular of vada
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvado/
Audio: (file) - Rhymes: -ado
- Hyphenation: va‧do
Noun
vado (accusative singular vadon, plural vadoj, accusative plural vadojn)
Derived terms
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.do/
- Rhymes: -ado
- Hyphenation: và‧do
Etymology 1
Noun
vado m (plural vadi)
- (literary or poetic, obsolete) alternative form of guado
Further reading
- vado in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
Inherited from Latin vādō, from vādere. Expected *ando from Latin ambulō is obsolete and non-standard. Compare both Sicilian vaju and annu.
Verb
vado
Anagrams
Latin
Etymology 1
From Proto-Italic *wāðō, from Proto-Indo-European *weh₂dʰ- (“to advance”). Cognates include Old English wadan (English wade).[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈwaː.doː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈvaː.d̪o]
Verb
vādō (present infinitive vādere, perfect active vāsī, supine vāsum); third conjugation
- to go, walk, rush
- Synonyms: ambulō, deambulō, cammīnō, adeō, obeō, pergō, baetō, eō, gradior, cēdō, īnferō, alāre
- Vāde mēcum. ― Go with me.
- Vāde retrō, Satanā! ― Get thee behind me, Satan!
- 405 CE, Jerome, Vulgate Matthew.16.23:
- Vade post me Satana, scandalum es mihi
- Get behind me, Satan, you are a stumbling-block to me
- Vade post me Satana, scandalum es mihi
Usage notes
- In Late Latin, this verb's present forms tend to supplant monosyllabic forms of eo.
- The supine stem is not used directly, but seen in prefixed forms.
Conjugation
Derived terms
Descendants
- Asturian: dir (in part)
- Catalan: anar (in part)
- Corsican: andà (in part)
- Dalmatian: zer (in part)
- French: aller (in part), vader (in part)
- Italian: andare (in part)
- Occitan: anar (in part)
- Portuguese: ir (in part)
- Romanian: va (in a fossilized expression)
- Romansch: ir (in part)
- Sicilian: jiri (in part)
- Spanish: ir (in part)
- → Interlingua: vader
Etymology 2
From vadum (“shoal, ford”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈwa.doː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈvaː.d̪o]
Verb
vadō (present infinitive vadāre, perfect active vadāvī, supine vadātum); first conjugation
Conjugation
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
vadō n
- dative/ablative singular of vadum (“body of water, stream, shallow”)
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “vādō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 650
Further reading
- “vado”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “vado”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- vado in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to wade across, to ford a river: flumen vado transire
- to wade across, to ford a river: flumen vado transire
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish vado, inherited from Latin vadum (“shallow (n.)”), from Proto-Italic *waðom, from Proto-Indo-European *wh₂dʰóm, from *weh₂dʰ-. For the retention of the -d-, compare grado (“degree; grade”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbado/ [ˈba.ð̞o]
- Rhymes: -ado
- Syllabification: va‧do
Noun
vado m (plural vados)
Related terms
- vado permanente
Descendants
Further reading
- “vado”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024