va
Page categories
Albanian
Etymology
Either from Proto-Albanian *wa(d), from Proto-Indo-European *weh₂dʰ- (“to go, walk”), or from Latin vadum; impossible to determine.[1][2] Possibly forms a doublet of vete.
Pronunciation
- IPA(key): [va]
Noun
va m (plural va, definite vau, definite plural vatë)
- ford
- (regional) forest passageway
- (figurative) way out
Declension
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | va | vau | va | vatë |
| accusative | vaun | |||
| dative | vau | vaut | vave | vave |
| ablative | vash | |||
Derived terms
- vator
References
- ^ Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 405
- ^ Topalli, Kolec (2017) “va”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in Albanian), Durrës, Albania: Jozef, page 1539
Aragonese
Etymology
Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō.
Verb
va
- third-person singular present indicative of ir/anar
- (auxiliary, with infinitive) third-person singular present indicative of ir/anar
Interjection
va
- now, let's go (as an incitement to action or to a decision)
- aha (An Expression of incredulity or doubt)
- please (When asking for something in a familiar tone)
- Synonyms: per favor, au va
Breton
Pronoun
va (requires spirant mutation)
- my
- Va zad ― My father
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Catalan va, inherited from Latin vānus.
Adjective
va (feminine vana, masculine plural vans, feminine plural vanes)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō. Usurped theoretically correct "ana" (from ambulāt; see ambulo) as the third person singular present of "anar".
Verb
va
- third-person singular present indicative of anar
- (auxiliary, with infinitive) third-person singular present indicative of anar
References
- “va”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “va” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cornish
Etymology
From ev.
Pronoun
va
See also
| number | person | independent (subject) |
suffixed | infixed | possessive (dependent) | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| enclitic | emphatic | reduced | ||||||
| singular | first | my | vy | evy | ma, a | 'm | owA | |
| second | ty | jy, sy1 | tejy | ta, a | 'thM | dhaS | ||
| third2 | m | ev | ev | eev | va, a | 'n | yS | |
| f | hi | hi | hyhi | N/A | 's | hyA | ||
| plural | first | ni | ni | nyni | 'gan, 'n | agan, 'gan | ||
| second3 | hwi | hwi | hwyhwi | 'gas, 's | agas, 'gas | |||
| third | i | i | ynsi | 's | agaA, 'gaA | |||
1 Uncommon.
2 hun and ins have been suggested as non-binary 3rd person singular pronouns, though these have not yet officially adopted.
3 Infrequently used as a formal alternative to the singular.
S Triggers soft mutation A Triggers aspirate mutation M Triggers mixed mutation
Fijian
| < 3 | 4 | 5 > |
|---|---|---|
| Cardinal : va | ||
Etymology
From Proto-Central Pacific *vaa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *pat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. Cognate to Indonesian empat.
Numeral
va
French
Etymology
Respectively from Latin vādit (indicative) and vāde (imperative), forms of vādō.
Pronunciation
- IPA(key): /va/
Audio (Paris): (file) Audio: (file)
Verb
va
- inflection of aller:
- third-person singular present active indicative
- second-person singular imperative
- inflection of vader:
- third-person singular present active indicative
- second-person singular imperative
See also
Anagrams
Galician
Adjective
va f sg
- feminine singular of van
Gokana
Noun
va
References
- R. Blench, Comparative Ogonic
Hlai
Etymology
From Proto-Hlai *Cuɾaː (“boat”), from Pre-Hlai *Cu[d/ɖ]aː (Norquest, 2015).
Pronunciation
Noun
va
Interlingua
Verb
va
Italian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō, and vāde, second-person singular present active imperative of the same verb, respectively.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva/*[1]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: và
Verb
va
- third-person singular present indicative of andare
References
- ^ va in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japanese
Romanization
va
- Rōmaji transcription of ゔぁ
- Rōmaji transcription of わ゙
- Rōmaji transcription of ヴァ
- Rōmaji transcription of ヷ
Lala (South Africa)
Etymology
From Proto-Bantu *-jígua.
Verb
-vá
- to hear, to understand
Ligurian
Verb
va
- third-person singular present indicative of andâ
Lithuanian
Interjection
va (informal)
Verb
va (informal)
- Here is.
- Va pienas.
- Here's the milk.
- Va kaip aš tai padariau.
- Here's how I did it.
- There is.
Synonyms
- štai (suitable for use in formal contexts)
Louisiana Creole
Etymology
Verb
va
References
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Lutuv
Etymology
From Proto-Kuki-Chin *wok, from Proto-Tibeto-Burman *pʷak.
Noun
va
Manx
Alternative forms
- v’ (apocopic)
Verb
va (dependent form row)
Maricopa
Noun
va
Matal
Etymology
Possibly from Proto-Central Chadic *v- (“to give”)[1]
Verb
va
- to give
- Ama Yesu aslə̀h məlo à masasəɗok mawisiga uwatà à gəl la ndzəɗa, ŋgaha awurà bəzi ala, avà à baba aŋha. (Luka 9:42)[2]
- But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father. (Luke 9:42)
- to let, allow
- Mok uwana tabə̀z à mtəga, Yesu avà tetəvi à dza amiyaka tekula kà mad à gày aw, say Piyer, Yuhana, Yakuba, ŋgaha baba la iyà aŋa bəzi pəra.(Luka 8:51)[3]
- Now when Jesus came to the house, he did not allow anyone to enter with him except Peter and John and James and the father and mother of the child.(Luke 8:51)
References
- ^ Gravina, Richard (2015) “v₁”, in Proto-Central Chadic Dictionary, Leiden
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/9
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/8
Mòcheno
Etymology
From Middle High German von, from Old High German fon. Cognate with German von.
Preposition
va
- (+ dative) from
Derived terms
References
- “va” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Neapolitan
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva/
- Rhymes: -a
Verb
va
- third-person singular present indicative of jí
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 519: “va a caccia” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- vade (long form)
Etymology
From Old Norse vaða, from Proto-Germanic *wadaną.
Verb
va (present tense var, past tense vadde, past participle vadd)
- (intransitive) to wade
Synonyms
References
- “va” in The Bokmål Dictionary.
Anagrams
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Verb
va (present tense var, past tense vadde, supine vadd or vadt, past participle vadd, present participle vadande)
- alternative form of vada (“to wade”)
Etymology 2
Verb
va (present tense e)
References
- “va” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Old Czech
Etymology
Derived from original vě by analogy with numbers dvě and dva. The pronouns vě and va were used interchangeably regardless of the gender.
Pronunciation
Pronoun
va
Declension
| Singular | 1st person | 2nd person | Reflexive |
|---|---|---|---|
| Nominative | jáz, já | ty | — |
| Genitive | mne, mě | tebe, tě | sebe, sě |
| Dative | mně, mi | tobě, ti | sobě, si |
| Accusative | mě, mne | tě, tebe | sě, sebe |
| Locative | mně | tobě | sobě |
| Instrumental | mnú | tobú, tebú | sobú, sebú |
| Possessive | mój | tvój | svój |
| Dual | 1st person | 2nd person | Reflexive |
| Nominative | vě, va, ma | vy | — |
| Genitive | najú | vajú | sebe, sě |
| Dative | náma | váma | sobě, si |
| Accusative | ny, najú | vy, vajú | sě, sebe |
| Locative | najú | vajú | sobě |
| Instrumental | náma | váma | sobú, sebú |
| Possessive | náš, najú | váš, vajú | svój |
| Plural | 1st person | 2nd person | Reflexive |
| Nominative | my | vy | — |
| Genitive | nás | vás | sebe, sě |
| Dative | nám, nem | vám, vem | sobě, si |
| Accusative | ny, nás | vy, vás | sě, sebe |
| Locative | nás | vás | sobě |
| Instrumental | námi | vámi | sobú, sebú |
| Possessive | náš | váš | svój |
References
- Jan Gebauer (1903–1916) “va”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Pali
Etymology 1
From iva.
Alternative forms
Particle
va
Etymology 2
Alternative forms
- yeva (Latin script)
- 𑀬𑁂𑀯 (Brahmi script)
- येव (Devanagari script)
- যেৰ (Bengali script)
- යෙව (Sinhalese script)
- ယေဝ (Burmese script)
- เยว or เยวะ (Thai script)
- ᨿᩮᩅ (Tai Tham script)
- ເຍວ or ເຍວະ or ເຢວະ (Lao script)
- យេវ (Khmer script)
- 𑄠𑄬𑅇 (Chakma script)
- ñeva (Latin script)
- 𑀜𑁂𑀯 (Brahmi script)
- ञेव (Devanagari script)
- ঞেৰ (Bengali script)
- ඤෙව (Sinhalese script)
- ဉေဝ or ၺေဝ (Burmese script)
- เญว or เญวะ (Thai script)
- ᨬᩮᩅ (Tai Tham script)
- ເຎວ or ເຎວະ (Lao script)
- ញេវ (Khmer script)
- 𑄐𑄬𑅇 (Chakma script)
Particle
va
Etymology 3
Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.
Alternative forms
Noun
va m
- the Pali letter 'v'
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][2] (overall work in Pali), page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- क, ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, व, स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
- Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
- 'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][3] (overall work in Pali), page 291; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- वचवसवहादीनं उकारो वस्स ये ॥६॥
वच, वस, वह इच्चेवमादीनं धातूनं वकारस्स उकारो होति य पच्चये परे । उच्चते, वुच्चति; वुस्सति; वुय्हति ॥- 6. Vacavasavahādīnaṃ ukāro vassa ye
Vaca, vasa, vaha iccevamādīnaṃ dhātūnaṃ vakārassa ukāro hoti ya paccaye pare.Uccate, vuccate; vussati; vuyhati. - Vac, vas, vah etc. which have 'u' for 'va'
Roots vac, vas, vah and so on etc. have 'u' from 'va' next to the ending 'ya'.
Exx: uccate, vuccate; vussati; vuyhati.
- 6. Vacavasavahādīnaṃ ukāro vassa ye
Declension
Synonyms
References
Phuthi
Etymology
From Proto-Bantu *-jígua.
Verb
-vá
- to understand
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [va]
Etymology 1
Probably from the third-person singular present indicative of vrea (“to want, to wish”), used in its special conjugation as an auxiliary verb (cf. the first-person voi (“(I) will”), from Vulgar Latin voleō (“I want”)).[1] This semantic shift is visible in most languages of the Balkan sprachbund, compare voi cânta (literally “I want to sing”) with Serbo-Croatian ću pevati < hoću pevati, Bulgarian ще пея (šte peja) < ща да пея (šta da peja), Greek θα τραγουδήσω (tha tragoudíso) < θέλω να τραγουδήσω (thélo na tragoudíso), Albanian do të këndoj < dua të këndoj: all being somewhat reduced forms of "I wish to sing".
An alternative etymology is that it began originally as the now rare word in etymology 2 below, from forms of Latin vādere (“to go”), and was confused with conjugated forms of voi / vrea in Romanian; compare voi cânta (“I will sing”) to the constructions in French je vais chanter and Spanish voy a cantar with the same meaning (literally, "I am going to sing").[1]
Verb
(el/ea) va (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form future indicative tenses)
- (he/she) will
Etymology 2
Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō. It is also rarely used as a second person singular imperative form, meaning "go", from Latin vāde (and plural form vați from vāditis). 16th century Transylvanian documents also display respective variant forms vă and vareți. Cognate with Italian, Spanish, and French va.
Alternative forms
- vă — rare
Verb
va
Usage notes
The conjugation for this verb is defective, with the only remaining form being va, used in the expression "mai ", meaning "it will take longer or there is more to go (until then)".
Synonyms
References
- ↑ 1.0 1.1 “va”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈba/ [ˈba]
- Rhymes: -a
- Syllabification: va
Etymology 1
Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō.
Verb
va
- third-person singular present indicative of ir
Etymology 2
Short form of vale.
Interjection
va
Swazi
Etymology
From Proto-Bantu *-jígua.
Verb
-vá
- to understand
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Swedish
Etymology 1
Noun
va n (indeclinable)[1]
Related terms
- va-nämnd
Etymology 2
From vad.
Pronunciation
Interjection
va
- huh? what? A request that the speaker repeat their last statement, or an expression of disbelief. contraction of vad
- Va?
- What did you say?
See also
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /vɑː/
Verb
va
- (colloquial) apocopic form of vara
- Jag vill inte va tomte i år!
- I don't want to be Santa this year!
- (colloquial) apocopic form of var
- Han va inte där.
- He wasn't there.
Pronoun
va
References
Anagrams
Talysh
Noun
va
Uzbek
| Yangi Imlo | ۋە |
|---|---|
| Cyrillic | ва |
| Latin | va |
| Perso-Arabic (Afghanistan) |
و |
Etymology
Inherited from Chagatai وَ (wa /wä/, “and”), from Classical Persian وَ (wa, “and”), from Arabic وَ (wa, “and”). Cognate with Uyghur ۋە / we / вә (we, “and”); Turkish ve (“and”), etc.
Pronunciation
- IPA(key): /væ/
- Hyphenation: va
Conjunction
va
- and
- sen va men ― you and me
- Bosniya va Gersegovina ― Bosnia and Herzegovina
Venetan
Etymology
From Latin vādit, vādunt, vādis, and vāde forms of vādō.
Pronunciation
- IPA(key): /va/
Verb
va
- present indicative third-person of ndar
- (regional) present indicative second-person singular of ndar
- present imperative second-person singular of ndar
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
va • (撝)
- to bump into (something)
- Hai người ấy va vào nhau.
- They (those two) bumped into each other.
See also
- va chạm
- va đập
- va quẹt
Etymology 2
Attested in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651) as ua, va.
Alternative forms
- (North Central Vietnam) vá
Pronoun
- (certain regions of Thanh Hoá, obsolete or literary in other dialects) he/him; she/her; they/them (singular third person pronoun)
- 1919, Phạm Duy Tốn, “Nước đời lắm nỗi”, in Tạp chí Nam Phong:
- Người ấy trông chừng cũng đã nhiều tuổi, thấy tôi đến gần, vẫn nằm vắt chân chéo khoeo, kéo một hơi thẳng, không thở tị tí khói nào. Tôi biết ngay va là tay lão luyện.
- He seemed like a fairly old guy; as he saw me approaching, he kept lying still with his legs crossed, took a deep hit yet not letting out a whit of smoke. I knew right away that he's a veteran [smoker].
- 2014, Cao Xuân Hải, “Đại từ nhân xưng trong tiếng Thanh Hóa”, in Ngôn ngữ & Đời sống, volume 227, number 9:
- - Ông Sáng mới mua con Inova mới tinh.
- Va thì thiếu chi tiền.- - Mr. Sáng has just bought a brand new Inova.
- Not surprising, he doesn't seem to run out of money.
- - Mr. Sáng has just bought a brand new Inova.
Usage notes
- When used on its own, this word seems to be used chiefly as a literary device for narration purpose (similar to modern y), and not as a word commonly used in the spoken language. However, when occurring in compounds (such as anh va, etc.), it did seem to be used colloquially.
- It did not seem to carry any inherent honorific nor pejorative function, so its connotation on its own was likely fairly neutral.
- Although most attestations show its usage for males, this word was also used to refer to females, such as in Trương Vĩnh Ký's Tích Túy-Kiều (1911), which is a prose retelling of Nguyễn Du's Truyện Kiều:
- 1911, Trương Vĩnh Ký, Tích Túy-Kiều:
- Leo qua gặp Kim-trọng dắc vào nhà, ở đó trò-chuyện, làm thơ, làm phú, đánh đờn đánh địch, thề nguyền với nhau cho một ngày một đêm; khuya lại Kim-trọng muốn xáp việc, mà va không cho.
- She climbed over [the wall] to meet Kim-trọng, who then invited her to come inside the estate; there they talked, wrote poetry, played instruments, and made all kinds of [lovers'] promises, all throughout that whole day; come night-time, Kim-trọng wanted to get intimate, but she [Kiều] refused.
Derived terms
- anh va
- chàng va
- chị va
- chú va
- nghỉ va
- nhà va
Xhosa
Etymology 1
Verb
-va?
- to feel
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
From Proto-Bantu *-jígua.
Pronunciation
- IPA(key): [v̥a̤]
Verb
-̂va
- to understand
- to hear
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Zazaki
Etymology
From Proto-Iranian *HwáHatah, from Proto-Indo-Iranian *HwáHatas, from Proto-Indo-European *h₂wéh₁n̥ts.
Noun
va
Zhuang
Etymology
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /βa˨˦/
- Tone numbers: va1
- Hyphenation: va
Noun
va (Sawndip forms 椛 or 𦭈, 1957–1982 spelling va)
Zou
Etymology
From Proto-Kuki-Chin *waa, from Proto-Sino-Tibetan *waʔ. Cognates include Khumi Chin tävaw.
Pronunciation
- IPA(key): /va˧˥/
Noun
vá
Derived terms
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 46