va

See also: Appendix:Variations of "va"

Albanian

Etymology

Either from Proto-Albanian *wa(d), from Proto-Indo-European *weh₂dʰ- (to go, walk), or from Latin vadum; impossible to determine.[1][2] Possibly forms a doublet of vete.

Pronunciation

  • IPA(key): [va]

Noun

va m (plural va, definite vau, definite plural vatë)

  1. ford
  2. (regional) forest passageway
  3. (figurative) way out

Declension

Declension of va
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative va vau va vatë
accusative vaun
dative vau vaut vave vave
ablative vash

Derived terms

  • vator

References

  1. ^ Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 405
  2. ^ Topalli, Kolec (2017) “va”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in Albanian), Durrës, Albania: Jozef, page 1539

Aragonese

Etymology

Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō.

Verb

va

  1. third-person singular present indicative of ir/anar
  2. (auxiliary, with infinitive) third-person singular present indicative of ir/anar

Interjection

va

  1. now, let's go (as an incitement to action or to a decision)
    Synonyms: au, aire
  2. aha (An Expression of incredulity or doubt)
    Synonyms: au-va, araba, ah, au
  3. please (When asking for something in a familiar tone)
    Synonyms: per favor, au va

Breton

Pronoun

va (requires spirant mutation)

  1. my
    Va zadMy father

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Old Catalan va, inherited from Latin vānus.

Adjective

va (feminine vana, masculine plural vans, feminine plural vanes)

  1. vain (having no real substance)
  2. vain (effecting no real purpose)
Derived terms

Etymology 2

Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō. Usurped theoretically correct "ana" (from ambulāt; see ambulo) as the third person singular present of "anar".

Verb

va

  1. third-person singular present indicative of anar
  2. (auxiliary, with infinitive) third-person singular present indicative of anar

References

Cornish

Etymology

From ev.

Pronoun

va

  1. him
  2. Reduced form of ev

See also

Cornish personal pronouns
number person independent
(subject)
suffixed infixed possessive
(dependent)
enclitic emphatic reduced
singular first my vy evy ma, a 'm owA
second ty jy, sy1 tejy ta, a 'thM dhaS
third2 m ev ev eev va, a 'n yS
f hi hi hyhi N/A 's hyA
plural first ni ni nyni 'gan, 'n agan, 'gan
second3 hwi hwi hwyhwi 'gas, 's agas, 'gas
third i i ynsi 's agaA, 'gaA

1 Uncommon.
2 hun and ins have been suggested as non-binary 3rd person singular pronouns, though these have not yet officially adopted.
3 Infrequently used as a formal alternative to the singular.

S Triggers soft mutation A Triggers aspirate mutation M Triggers mixed mutation

Fijian

Fijian cardinal numbers
 <  3 4 5  > 
    Cardinal : va

Etymology

From Proto-Central Pacific *vaa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *pat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. Cognate to Indonesian empat.

Numeral

va

  1. four

French

Etymology

Respectively from Latin vādit (indicative) and vāde (imperative), forms of vādō.

Pronunciation

  • IPA(key): /va/
  • Audio (Paris):(file)
  • Audio:(file)

Verb

va

  1. inflection of aller:
    1. third-person singular present active indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of vader:
    1. third-person singular present active indicative
    2. second-person singular imperative

See also

Anagrams

Galician

Adjective

va f sg

  1. feminine singular of van

Gokana

Noun

va

  1. wife

References

Hlai

Etymology

From Proto-Hlai *Cuɾaː (boat), from Pre-Hlai *Cu[d/ɖ]aː (Norquest, 2015).

Pronunciation

Noun

va

  1. boat

Interlingua

Verb

va

  1. present of ir
  2. present of vader

Italian

Alternative forms

Etymology

Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō, and vāde, second-person singular present active imperative of the same verb, respectively.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈva/*[1]
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

Verb

va

  1. third-person singular present indicative of andare

References

  1. ^ va in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Japanese

Romanization

va

  1. Rōmaji transcription of ゔぁ
  2. Rōmaji transcription of わ゙
  3. Rōmaji transcription of ヴァ
  4. Rōmaji transcription of

Lala (South Africa)

Etymology

From Proto-Bantu *-jígua.

Verb

-vá

  1. to hear, to understand

Ligurian

Verb

va

  1. third-person singular present indicative of andâ

Lithuanian

Interjection

va (informal)

  1. here you are; here you go; voilà; lo; behold

Verb

va (informal)

  1. Here is.
    Va pienas.
    Here's the milk.
    Va kaip aš tai padariau.
    Here's how I did it.
  2. There is.

Synonyms

  • štai (suitable for use in formal contexts)

Louisiana Creole

Etymology

From French va (go).

Verb

va

  1. (auxiliary) to go
  2. to go

References

  • Alcée Fortier, Louisiana Folktales

Lutuv

Etymology

From Proto-Kuki-Chin *wok, from Proto-Tibeto-Burman *pʷak.

Noun

va

  1. pig

Manx

Alternative forms

Verb

va (dependent form row)

  1. past of bee
    Gyn coontey Juan va kiare ayn.
    Not counting John there were four.
    Keayrt va mee aeg as nish ta mee shenn.
    Once I was young and now I am old.
    She laa fliugh va'n.
    It was a wet day.
    Va kiaull ayns my chleayshyn.
    My ears were singing.
    Va my noidyn ooilley mygeayrt-y-moom.
    My enemies were all about me.

Maricopa

Noun

va

  1. house

Matal

Etymology

Possibly from Proto-Central Chadic *v- (to give)[1]

Verb

va

  1. to give
    Ama Yesu aslə̀h məlo à masasəɗok mawisiga uwatà à gəl la ndzəɗa, ŋgaha awurà bəzi ala, avà à baba aŋha. (Luka 9:42)[2]
    ​But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father. (Luke 9:42)
  2. to let, allow
    Mok uwana tabə̀z à mtəga, Yesu avà tetəvi à dza amiyaka tekula kà mad à gày aw, say Piyer, Yuhana, Yakuba, ŋgaha baba la iyà aŋa bəzi pəra.(Luka 8:51)[3]
    ​Now when Jesus came to the house, he did not allow anyone to enter with him except Peter and John and James and the father and mother of the child.(Luke 8:51)

References

  1. ^ Gravina, Richard (2015) “v₁”, in Proto-Central Chadic Dictionary, Leiden
  2. ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/9
  3. ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/8

Mòcheno

Etymology

From Middle High German von, from Old High German fon. Cognate with German von.

Preposition

va

  1. (+ dative) from

Derived terms

References

Neapolitan

Alternative forms

Etymology

From Latin vādit.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈva/
  • Rhymes: -a

Verb

va

  1. third-person singular present indicative of

References

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 519: “va a caccia” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Etymology

From Old Norse vaða, from Proto-Germanic *wadaną.

Verb

va (present tense var, past tense vadde, past participle vadd)

  1. (intransitive) to wade

Synonyms

References

Anagrams

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

Verb

va (present tense var, past tense vadde, supine vadd or vadt, past participle vadd, present participle vadande)

  1. alternative form of vada (to wade)

Etymology 2

Verb

va (present tense e)

  1. (dialectal, colloquial) to be
  2. (dialectal, colloquial) was

References

Anagrams

Old Czech

Etymology

Derived from original by analogy with numbers dvě and dva. The pronouns and va were used interchangeably regardless of the gender.

Pronunciation

  • IPA(key): (13th CE) /ˈʋa/
  • IPA(key): (15th CE) /ˈva/

Pronoun

va

  1. we two (first person dual)
    Synonyms: , (rare) ma

Declension

References

Pali

Etymology 1

From iva.

Alternative forms

Particle

va

  1. (poetic, enclitic) like, as if[1]

Etymology 2

Alternative forms

Particle

va

  1. sandhi form of eva (even)[1]

Etymology 3

Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.

Alternative forms

Noun

va m

  1. the Pali letter 'v'
    • c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar]‎[2] (overall work in Pali), page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
      क, ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, , स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
      Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
      'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
    • c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar]‎[3] (overall work in Pali), page 291; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
      वचवसवहादीनं उकारो वस्स ये ॥६॥
      वच, वस, वह इच्चेवमादीनं धातूनं वकारस्स उकारो होति य पच्चये परे । उच्चते, वुच्चति; वुस्सति; वुय्हति ॥
      6. Vacavasavahādīnaṃ ukāro vassa ye
      Vaca, vasa, vaha iccevamādīnaṃ dhātūnaṃ vakārassa ukāro hoti ya paccaye pare.Uccate, vuccate; vussati; vuyhati.
      Vac, vas, vah etc. which have 'u' for 'va'
      Roots vac, vas, vah and so on etc. have 'u' from 'va' next to the ending 'ya'.
      Exx: uccate, vuccate; vussati; vuyhati.
Declension
Synonyms

References

  1. 1.0 1.1 Pali Text Society (1921–1925) “va”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

Phuthi

Etymology

From Proto-Bantu *-jígua.

Verb

-vá

  1. to understand

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Romanian

Pronunciation

  • IPA(key): [va]

Etymology 1

Probably from the third-person singular present indicative of vrea (to want, to wish), used in its special conjugation as an auxiliary verb (cf. the first-person voi ((I) will), from Vulgar Latin voleō (I want)).[1] This semantic shift is visible in most languages of the Balkan sprachbund, compare voi cânta (literally I want to sing) with Serbo-Croatian ću pevati < hoću pevati, Bulgarian ще пея (šte peja) < ща да пея (šta da peja), Greek θα τραγουδήσω (tha tragoudíso) < θέλω να τραγουδήσω (thélo na tragoudíso), Albanian do këndoj < dua të këndoj: all being somewhat reduced forms of "I wish to sing".

An alternative etymology is that it began originally as the now rare word in etymology 2 below, from forms of Latin vādere (to go), and was confused with conjugated forms of voi / vrea in Romanian; compare voi cânta (I will sing) to the constructions in French je vais chanter and Spanish voy a cantar with the same meaning (literally, "I am going to sing").[1]

Verb

(el/ea) va (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form future indicative tenses)

  1. (he/she) will
    va fi aici mai târziu?
    will he/she be here later?

Etymology 2

Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō. It is also rarely used as a second person singular imperative form, meaning "go", from Latin vāde (and plural form vați from vāditis). 16th century Transylvanian documents also display respective variant forms and vareți. Cognate with Italian, Spanish, and French va.

Alternative forms

Verb

va

  1. (to go), only used in mai va (see usage notes).
  2. (regional, Crișana) go (imperative) (plural vați)
Usage notes

The conjugation for this verb is defective, with the only remaining form being va, used in the expression "mai ", meaning "it will take longer or there is more to go (until then)".

Synonyms

References

  1. 1.0 1.1 va”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 20042025

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈba/ [ˈba]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: va

Etymology 1

Inherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō.

Verb

va

  1. third-person singular present indicative of ir

Etymology 2

Short form of vale.

Interjection

va

  1. (Mexico) okay

Swazi

Etymology

From Proto-Bantu *-jígua.

Verb

-vá

  1. to understand

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Swedish

Etymology 1

Noun

va n (indeclinable)[1]

  1. water supply and sewage; abbreviation of vatten och avlopp
  • va-nämnd

Etymology 2

From vad.

Pronunciation

Interjection

va

  1. huh? what? A request that the speaker repeat their last statement, or an expression of disbelief. contraction of vad
    Va?
    What did you say?
See also

Etymology 3

Pronunciation

  • IPA(key): /vɑː/

Verb

va

  1. (colloquial) apocopic form of vara
    Jag vill inte va tomte i år!
    I don't want to be Santa this year!
  2. (colloquial) apocopic form of var
    Han va inte där.
    He wasn't there.

Pronoun

va

  1. (colloquial) apocopic form of vad (what)
    Va göru?
    What are you doing?

References

Anagrams

Talysh

Noun

va

  1. snow

Uzbek

Other scripts
Yangi Imlo ۋە
Cyrillic ва
Latin va
Perso-Arabic
(Afghanistan)
و

Etymology

Inherited from Chagatai وَ (wa /⁠wä⁠/, and), from Classical Persian وَ (wa, and), from Arabic وَ (wa, and). Cognate with Uyghur ۋە / we / вә (we, and); Turkish ve (and), etc.

Pronunciation

  • IPA(key): /væ/
  • Hyphenation: va

Conjunction

va

  1. and
    sen va menyou and me
    Bosniya va GersegovinaBosnia and Herzegovina

Venetan

Etymology

From Latin vādit, vādunt, vādis, and vāde forms of vādō.

Pronunciation

Verb

va

  1. present indicative third-person of ndar
  2. (regional) present indicative second-person singular of ndar
  3. present imperative second-person singular of ndar

Vietnamese

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [vaː˧˧]
  • (Huế) IPA(key): [vaː˧˧]
  • (Saigon) IPA(key): [vaː˧˧] ~ [jaː˧˧]

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

va • ()

  1. to bump into (something)
    Hai người ấy va vào nhau.
    They (those two) bumped into each other.
See also

Etymology 2

Attested in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651) as ua, va.

Compare Khmer វា (viə).

Alternative forms

  • (North Central Vietnam)

Pronoun

va • (, )

  1. (certain regions of Thanh Hoá, obsolete or literary in other dialects) he/him; she/her; they/them (singular third person pronoun)
    • 1919, Phạm Duy Tốn, “Nước đời lắm nỗi”, in Tạp chí Nam Phong:
      Người ấy trông chừng cũng đã nhiều tuổi, thấy tôi đến gần, vẫn nằm vắt chân chéo khoeo, kéo một hơi thẳng, không thở tị tí khói nào. Tôi biết ngay va là tay lão luyện.
      He seemed like a fairly old guy; as he saw me approaching, he kept lying still with his legs crossed, took a deep hit yet not letting out a whit of smoke. I knew right away that he's a veteran [smoker].
    • 2014, Cao Xuân Hải, “Đại từ nhân xưng trong tiếng Thanh Hóa”, in Ngôn ngữ & Đời sống, volume 227, number 9:
      - Ông Sáng mới mua con Inova mới tinh.
      - Va thì thiếu chi tiền.
      - Mr. Sáng has just bought a brand new Inova.
      - Not surprising, he doesn't seem to run out of money.
Usage notes
  • When used on its own, this word seems to be used chiefly as a literary device for narration purpose (similar to modern y), and not as a word commonly used in the spoken language. However, when occurring in compounds (such as anh va, etc.), it did seem to be used colloquially.
  • It did not seem to carry any inherent honorific nor pejorative function, so its connotation on its own was likely fairly neutral.
  • Although most attestations show its usage for males, this word was also used to refer to females, such as in Trương Vĩnh Ký's Tích Túy-Kiều (1911), which is a prose retelling of Nguyễn Du's Truyện Kiều:
      • 1911, Trương Vĩnh Ký, Tích Túy-Kiều:
        Leo qua gặp Kim-trọng dắc vào nhà, ở đó trò-chuyện, làm thơ, làm phú, đánh đờn đánh địch, thề nguyền với nhau cho một ngày một đêm; khuya lại Kim-trọng muốn xáp việc, mà va không cho.
        She climbed over [the wall] to meet Kim-trọng, who then invited her to come inside the estate; there they talked, wrote poetry, played instruments, and made all kinds of [lovers'] promises, all throughout that whole day; come night-time, Kim-trọng wanted to get intimate, but she [Kiều] refused.
Derived terms
  • anh va
  • chàng va
  • chị va
  • chú va
  • nghỉ va
  • nhà va

Xhosa

Etymology 1

Verb

-va?

  1. to feel
Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2

From Proto-Bantu *-jígua.

Pronunciation

  • IPA(key): [v̥a̤]

Verb

-̂va

  1. to understand
  2. to hear
Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Zazaki

Etymology

From Proto-Iranian *HwáHatah, from Proto-Indo-Iranian *HwáHatas, from Proto-Indo-European *h₂wéh₁n̥ts.

Noun

va

  1. wind

Zhuang

Etymology

From Chinese (MC xwae).

Pronunciation

Noun

va (Sawndip forms or 𦭈, 1957–1982 spelling va)

  1. flower
    Synonym: ndok

Zou

Etymology

From Proto-Kuki-Chin *waa, from Proto-Sino-Tibetan *waʔ. Cognates include Khumi Chin tävaw.

Pronunciation

  • IPA(key): /va˧˥/

Noun

  1. bird

Derived terms

References

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 46