và
See also: Appendix:Variations of "va"
Italian
Verb
và
- misspelling of va
Namuyi
Pronunciation
- IPA(key): [va˥˧]
Verb
và
- to lift
Vietnamese
FWOTD – 21 June 2020
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [vaː˨˩]
- (Huế) IPA(key): [vaː˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [vaː˨˩] ~ [jaː˨˩]
Audio (Hà Nội): (file) Audio (Saigon): (file)
Etymology 1
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 和 (“and”, SV: hoà).
Conjunction
- (slightly formal) and
- bạn và tôi ― you and I/me
- Chiến tranh và hoà bình ― War and Peace
- Tội ác và trừng phạt ― Crime and Punishment
Usage notes
- Colloquially, và is less often used, as it is replaced by với, với lại or is simply absent.
- Unlike English, Vietnamese usually/always has zero-marking where English uses and for connecting more than two elements in chain (one and two and three and four, sugar and salt and pepper, etc.)
Synonyms
Etymology 2
Compare Pacoh cuva (“to scoop food into mouth”).
Verb
và • (𢯠, 吧, 𢯓)
- to shovel food from a rice bowl into one's mouth using a pair of chopsticks.
- Cháu đã biết và cơm lấy rồi.
- The grandchild already knows how to shovel rice using chopsticks all by himself.
- 1930, Hồ Biểu Chánh, Con nhà nghèo[1]:
- Thị Tố bưng chén cơm mà và, cơm còn nóng nên khói lên nghi ngút.
- Thị Tố held up the rice bowl to shovel rice into her mouth, the rice still hot and billowing with steam.
Related terms
Etymology 3
Determiner
- some (indefinite quantity greater than one)
Synonyms
Related terms
References
- Hồ Ngọc Đức, editor (2003), “và”, in Việt–Việt[3] (DICT), Leipzig: Free Vietnamese Dictionary Project (details), archived from the original on 12 November 2024
- Lê Sơn Thanh, "Nom-Viet.dat", WinVNKey (details)