merge
English
Etymology
Borrowed from Latin mergō (“to dip; dip in; plunge; sink down into; immerse; overwhelm”).
Pronunciation
Verb
merge (third-person singular simple present merges, present participle merging, simple past and past participle merged)
- (transitive, intransitive) To combine into a whole.
- Synonyms: see Thesaurus:coalesce
- Antonyms: divide, split
- Headquarters merged the operations of the three divisions.
- The two companies merged.
- 1791, Edmund Burke, letter to a member of the National Assembly:
- to merge all natural and all social sentiment in inordinate vanity
- 1835 January, [Thomas De Quincey], “Samuel Taylor Coleridge. By the English Opium-eater. […]”, in William Tait, editor, Tait’s Edinburgh Magazine, volume II, number XIII, Edinburgh: William Tait […], →OCLC, page 8, column 1:
- Whig and Tory were merged and swallowed up in the transcendent duties of patriots—Englishmen—lovers of liberty.
- To blend gradually into something else.
- The lanes of traffic merged.
Derived terms
Translations
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Noun
merge (plural merges)
- The joining together of multiple sources.
- There are often accidents at that traffic merge.
- The merge of the two documents failed.
- (syntax) Within the Minimalist Program, a fundamental operation of syntactic construction
Synonyms
Derived terms
Translations
|
Anagrams
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɛr.d͡ʒe/
- Rhymes: -ɛrdʒe
- Hyphenation: mèr‧ge
Verb
merge
- third-person singular present indicative of mergere
Anagrams
Latin
Verb
merge
- second-person singular present active imperative of mergō
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmer.je/, [ˈmerˠ.je]
Adjective
merġe
- alternative form of myrġe
Declension
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | merġe | merġu, merġo | merġe |
Accusative | merġne | merġe | merġe |
Genitive | merġes | merġre | merġes |
Dative | merġum | merġre | merġum |
Instrumental | merġe | merġre | merġe |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | merġe | merġa, merġe | merġu, merġo |
Accusative | merġe | merġa, merġe | merġu, merġo |
Genitive | merġra | merġra | merġra |
Dative | merġum | merġum | merġum |
Instrumental | merġum | merġum | merġum |
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | merġa | merġe | merġe |
Accusative | merġan | merġan | merġe |
Genitive | merġan | merġan | merġan |
Dative | merġan | merġan | merġan |
Instrumental | merġan | merġan | merġan |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | merġan | merġan | merġan |
Accusative | merġan | merġan | merġan |
Genitive | merġra, merġena | merġra, merġena | merġra, merġena |
Dative | merġum | merġum | merġum |
Instrumental | merġum | merġum | merġum |
Romanian
Alternative forms
- mere — Transylvania, Banat
- me — Maramureș, North Transylvania
Etymology
Inherited from Latin mergere, itself ultimately from Proto-Indo-European *mesg- (“to plunge, dip”), with a unique sense developing in Balkanic or Eastern Romance. Compare Aromanian njergu; cf. also Albanian mërgoj (“to move away”) and Sardinian imbergere (“to push”). The semantic shift could be owed to confusion with pergere or meāre.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmer.d͡ʒe/
Audio: (file) Audio: (file) - Rhymes: -erdʒe
- Hyphenation: mer‧ge
Verb
a merge (third-person singular present merge, past participle mers, third-person subjunctive meargă) 3rd conjugation (intransitive)
- to walk
- Synonym: umbla
- (informal, by extension, of inanimate subjects) to move
- În punctul mort, o mașină merge numai din inerție.
- When in neutral, a car only moves through inertia.
- Planetele merg pe cer cu viteze diferite de a stelelor.
- Planets move in the sky at speeds different from that of the stars.
- (by extension) to go (take oneself to somewhere)
- Synonym: se duce
- Merg la București mâine.
- I’m going to Bucharest tomorrow.
- Merg să mă întâlnesc cu soțul surorii mele.
- I’m going to meet my sister’s husband.
- Cu ce mergem, cu mașina sau cu trenul?
- What are we going by, car or train?
- to be going, proceeding a certain way
- Cum merg proiectele?
- How are the projects going?
- (impersonal, of beings) to be doing a certain way [with dative]
- Îmi merge bine.
- I’m doing fine.
- (literally, “To me it’s going well.”)
- (informal) to work, to function, to work out
- Calculatorul nu mai merge.
- The computer doesn’t work anymore.
- 1980, Marin Preda, chapter 9, in Cel mai iubit dintre pământeni [Earth’s most beloved son], volume 1, Bucharest: Cartea Românească, page 53:
- […] era clar, Nineta nu ezitase să curme singură o viață care „nu mai mergea“.Acum am o iluminare: nici a mea nu mai merge, adică n-ar mai merge chiar dacă printr-un miracol ași evada și reuși să fug din țară.
- […] it was clear, Nineta did not hesitate to put an end by herself to a life that “wasn’t working out anymore”.Now I have an epiphany: mine isn’t working out anymore either, I mean, it wouldn’t work out even if by miracle I were to escape and manage to get out of the country.
- (informal) to pair well [with cu ‘with’]
- (informal) to be acceptable, alright
- (personal or impersonal) to be going on (to be about to complete a time interval, usually expressed in years) [with pe]
- Mergeam pe opt ani când am început școala.
- I was going on eight when I started school.
- Merge pe trei ani de când s-a închis fabrica.
- It’s going on three years since the factory closed.
Usage notes
The difference between umbla and merge is that umbla emphasises the act of walking itself (for its own sake or as opposed to other forms of locomotion), whereas merge is a less marked word which additionally can simply denote the action of going somewhere, which happens to be by walking.
This is not to say that merge cannot refer to mere exercise of one’s faculty of walking; for instance, “to learn to walk” is conventionally expressed as a învăța să meargă.
Conjugation
infinitive | a merge | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | mergând | ||||||
past participle | mers | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | merg | mergi | merge | mergem | mergeți | merg | |
imperfect | mergeam | mergeai | mergea | mergeam | mergeați | mergeau | |
simple perfect | mersei | merseși | merse | merserăm | merserăți | merseră | |
pluperfect | mersesem | merseseși | mersese | merseserăm | merseserăți | merseseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să merg | să mergi | să meargă | să mergem | să mergeți | să meargă | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | mergi | mergeți | |||||
negative | nu merge | nu mergeți |
Derived terms
- îi merge gura
- îi merge la inimă
- îi merge mintea
- mergător
- merge după
- mergere
- mers
- mersură
- timpul trece, leafa merge
- treacă-meargă
Further reading
- “merge”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2025
- Iorgu Iordan, Alexandru Graur, Ion Coteanu, editors (1965–1968), Dicționarul Limbii Române[3], volume 6, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of Romania, pages 401–409