ao
English
Etymology 1
Adverb
ao (not comparable)
Etymology 2
Borrowed from Japanese あお (ao).
Noun
ao (uncountable)
- grue ("blue or green", considered one color)
Anagrams
Anuta
Etymology
Noun
ao
References
- Greenhill, S.J., Blust. R, & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Aromanian
Adverb
ao
- alternative form of aoa
Synonyms
Bahnar
Etymology
From Proto-Bahnaric *ʔa:w, from Proto-Mon-Khmer *ʔaawʔ (“upper garment”). Cognates include Vietnamese áo, Khmer អាវ (aau), Muong ảo.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔaːw/
Noun
ao
Borôro
Pronunciation
- IPA(key): /aɔ̯/
Noun
ao
Carabayo
Etymology
Noun
ao
References
- Seifart and Echeverri, Evidence for the Identification of Carabayo, the Language of an Uncontacted People of the Colombian Amazon, as Belonging to the Tikuna–Yurí Linguistic Family, PLoS ONE 9(4) (2014)
Estonian
Noun
ao
- genitive singular of agu
Galician
Alternative forms
Etymology
From contraction of preposition a (“to, towards”) + masculine definite article o (“the”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: ao
Contraction
ao m (feminine á, masculine plural aos, feminine plural ás)
- contraction of a o (“to the, towards the”)
- A xente da miña lan donde ha de ir ao Xubileu ?
- Where will the people of my area go to the Jubilee?
References
- “o”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ao”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ao”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “ao”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Guaraní
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [aˈo]
- Rhymes: -o
- Hyphenation: a‧o
Noun
ao
Hawaiian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈao̯/, [ˈɐo̯]
Etymology 1
From Proto-Polynesian *qaho (“day”), from Proto-Malayo-Polynesian *qaləjaw, from Proto-Austronesian *qajaw (“day”). Cognate with Tagalog araw.
Noun
ao
Derived terms
Related terms
- awatea (“midday”)
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). Compare Maori ao (“world”).
Noun
ao
Derived terms
- ao holoʻokoʻa (“universe”)
Etymology 3
From Proto-Polynesian *qao, from Proto-Oceanic *qaʀoq. Cognate with Maori ao.
Noun
ao
Derived terms
- aokū (“raincloud”)
- aouli (“sky”)
Further reading
- ao in Combined Hawaiian Dictionary, at trussel2.com.
Italian
Interjection
ao
- alternative spelling of ahó
Japanese
Romanization
ao
Lavukaleve
Verb
ao
Mandarin
Romanization
ao
- nonstandard spelling of āo
- nonstandard spelling of áo
- nonstandard spelling of ǎo
- nonstandard spelling of ào
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maore Comorian
Adjective
-ao (declinable)
- alternative form of -awo (“their”)
Maori
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian *qaləjaw (compare Tagalog araw).
Noun
ao
Etymology 2
Noun
ao
Etymology 3
From Proto-Polynesian *qao, from Proto-Oceanic [Term?] (compare Hawaiian ao).
Noun
ao
Derived terms
References
- “ao” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
- Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 14-5
Mbyá Guaraní
Noun
ao
Minanibai
Noun
ao
References
- Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 67
Portuguese
Alternative forms
- ò (archaic)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /aw/ [aʊ̯]
- (Portugal) IPA(key): /aw/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɔ/
Audio (Brazil): (file) Audio (Northern Portugal): (file) - Hyphenation: ao
Contraction
ao (feminine à, masculine plural aos, feminine plural às)
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:ao.
Rapa Nui
Etymology
From Proto-Polynesian *ao (“to scoop up”). Cognates include Tokelauan ao and Maori ao.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.o/
- Hyphenation: a‧o
Verb
ao
- (transitive) to serve (food)
References
- Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[2], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 395
Samoan
Etymology 1
From Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Tagalog araw).
Noun
ao
Etymology 2
From Proto-Polynesian *qao, from Proto-Oceanic [Term?] (compare Hawaiian ao).
Noun
ao
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Adjective
-ao (declinable)
- their (third-person plural animate possessive adjective)
Inflection
Noun class | singular | plural |
---|---|---|
m-wa class(I/II) | wao | wao |
m-mi class(III/IV) | wao | yao |
ji-ma class(V/VI) | lao | yao |
ki-vi class(VII/VIII) | chao | vyao |
n class(IX/X) | yao | zao |
u class(XI) | wao | see n(X) or ma(VI) class |
pa class(XVI) | pao | |
ku class(XVII) | kwao | |
mu class(XVIII) | mwao |
See also
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
1st person | -angu | -etu | ||
2nd person | -ako | -enu | ||
3rd person | -ake | -ao (animate) -ake (inanimate) |
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaʔo/ [ˈʔaː.ʔo]
- Rhymes: -aʔo
- Syllabification: a‧o
Interjection
ao (Baybayin spelling ᜀᜂ) (Bataan, informal)
Anagrams
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈa.o]
Noun
ao
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tokelauan
Pronunciation
- IPA(key): [ˈa.o]
- Hyphenation: a‧o
Etymology 1
From Proto-Polynesian *qaho. Cognates include Hawaiian ao and Samoan ao.
Noun
ao
Verb
ao
- (intransitive) to be daylight
Etymology 2
From Proto-Polynesian *qao. Cognates include Hawaiian ao and Samoan ao.
Noun
ao
Etymology 3
From Proto-Polynesian *ao. Cognates include Maori ao and Samoan ao.
Verb
ao
- (transitive) to gather
Etymology 4
From Proto-Nuclear Polynesian *qao. Cognates include Maori ao and Samoan ao.
Verb
ao
Etymology 5
From Proto-Nuclear Polynesian *qao (“authority”). Cognates include Tahitian ao (“heaven”) and Samoan ao (“chief”).
Noun
ao
Etymology 6
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
ao
- (transitive) to shape (wood)
Etymology 7
From Proto-Nuclear Polynesian *ao. Cognates include Tahitian ao and Tuvaluan ao.
Noun
ao
Synonyms
References
- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[3], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 2
Tongan
Pronunciation
- IPA(key): /a.o/
Etymology 1
From Proto-Polynesian *qao, from Proto-Oceanic [Term?] (compare Hawaiian ao).
Noun
ao
Derived terms
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
ao
- headdress
- front of an island
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 澳 (“bay, inlet”, SV: áo). Compare Thai อ่าว (àao), Khmer អាវ (ʼaaw).
Noun
(classifier cái) ao • (㘭, 坳, 泑, 𪵲, 𬇚)
- pond
- Nguyễn Khuyến, "Thu điếu (Autumn Fishing)"
- Ao thu lạnh lẽo; nuớc trong veo;
Một chiếc thuyền câu bé tẻo teo;- The cold autumn pond; the clear water;
A tiny, itsy-bitsy, fishing boat;
- The cold autumn pond; the clear water;
- Ao thu lạnh lẽo; nuớc trong veo;
- 1686 Matsuo Bashō, Haru no Hi, "No. 41"; 2007 Vietnamese translation by Nhật Chiêu; English translation by Reginald Horace Blyth
- Ao cũ, con ếch nhảy vào, vang tiếng nước xao.
- The old pond; A frog jumps in — The sound of the water.
- Nguyễn Khuyến, "Thu điếu (Autumn Fishing)"
Derived terms
- ao đầm
- ao hồ
Etymology 2
Verb
ao • (呦)
- to measure roughly, to measure approximately
Derived terms
Further reading
- Hồ Ngọc Đức, editor (2003), “ao”, in Việt–Việt[4] (DICT), Leipzig: Free Vietnamese Dictionary Project (details), archived from the original on 12 November 2024
Yoruba
Alternative forms
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /ā.ó/
Noun
aó
- (Ekiti) Ekiti form of awó (“guinea fowl; (in particular) Western crested guineafowl”)
Etymology 2
Cognate with Igala àwó, Olukumi awó, Itsekiri éwó, proposed to be derived from Proto-Yoruba *à-wó, ultimately from Proto-Yoruboid *à-wó
Alternative forms
- àwó (Ọ̀wọ̀)
Pronunciation
- IPA(key): /à.ó/
Noun
àó
Derived terms
Etymology 3
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ā.ō/
Noun
ao
- (Ekiti) alternative form of awo (“secret, that which is secretive”)
- Synonyms: àṣírí, ohun ìkọ̀kọ̀
- (Ekiti) alternative form of awo (“cult, sect; especially pertaining to Ifa or the Ifa oracle”)
- (Ekiti) alternative form of awo (“the worship of Ifá”)
- (Ekiti) alternative form of awo (“priest of Ifá or Ọrúnmìlà”)
- Synonyms: babaláo, aláo, ọlị́fá
- (Ekiti, by extension) alternative form of awo (“respected member of a guild; especially one of musicians and dramatists”)
- (Ekiti) a prefix in given names and surnames used by Ifa priests and their descendants
Derived terms
- babaláo, aláo (Ifa priest)
- ulé-ao (“traditional Ifa temple or shrine”)
- Aóòláyì
- Aóòláyè (“a Yoruba name meaning "The Ifa oracle does not lie"”)
- Ọlọ́fịnṣao (“a Yoruba name meaning "Olofin worships Ifa"”)
Related terms
- Ịfá
- ilé-awo
Etymology 4
Pronunciation
- IPA(key): /à.ō/
Noun
ào
Etymology 5
From a- (“nominalizing prefix”) + ò (“to look”)
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ā.ò/
Noun
aò
Derived terms
- aò-ojú (“glasses”)