cos
Translingual
Symbol
cos
Derived terms
See also
- Wiktionary’s coverage of Corsican terms
English
Etymology 1
Clipping of cos lettuce, variously derived from the Greek island of Kos and from Arabic خس (ḵass, “lettuce”).
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /kɑs/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /kɒs/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɒs
Noun
cos (plural coses)
- (chiefly UK) Synonym of romaine lettuce, a long-leaved variety of lettuce.
Etymology 2
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /kɒz/; (unstressed) IPA(key): /kəz/
- (General American) IPA(key): /kʌz/; (unstressed) IPA(key): /kəz/
Conjunction
cos
- (UK, Ireland, South Africa, African-American Vernacular) Informal spelling of 'cause (“because”).
- 2021, Isabel Waidner, Sterling Karat Gold, Peninsula Press, page 161:
- Taking the shortcut through the alleyway by the Jobcentre Plus, just cos I can, we arrive at my flat within minutes.
Etymology 3
Clipping of cousin.
Pronunciation
- IPA(key): /kʌz/
Noun
cos (plural cosses)
- (informal, African-American Vernacular) Alternative form of coz, cousin.
Etymology 4
Noun
cos
- plural of co
Determiner
cos
- (nonstandard) Belonging to co. Gender-neutral possessive determiner, grammatically equivalent to the gendered his and her and the singular their.
- 1973, Michael Glenn, Richard Kunnes, Repression or Revolution?: Therapy in the United States Today, Harper Colophon Books, →ISBN, page 53:
- Psychiatrists are trained to try to impose the responsibility for a patient’s problem on the patient coself, rather than on cos environment.
- 1975, Valida Davila, “A Child’s Sexual Bill of Rights”, in Bernhardt J. Hurwood, editor, The Whole Sex Catalogue, New York, N.Y.: Pinnacle Books, published 1976, →ISBN, page 287:
- WHEREAS a child’s sexuality is just as much a part of cos whole person from birth as the blood that flows in cos veins, making cos sexual rights inherent and inalienable […]
Alternative forms
Etymology 5
Noun
cos (plural coses or cos)
- Alternative form of coss, a traditional Nepali unit of distance.
See also
Anagrams
Aromanian
Alternative forms
- cosu
Etymology
From Vulgar Latin *cōsō, from Latin consuō. Compare Romanian coase, cos.
Verb
cos first-singular present indicative (third-person singular present indicative coasi or coase, past participle cusutã)
- to sew
Related terms
- coasiri/coasire
- cusut
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan cors, from Latin corpus. Doublet of the borrowing corpus.
Pronunciation
Noun
cos m (plural cossos)
Derived terms
References
- “cos” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Further reading
- “cos”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “cos”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “cos” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Chinese
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
cos
Verb
cos
- (ACG, informal) to cosplay
- (slang, by extension) LARP; To pretend to be something, or act as something
Derived terms
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈt͡sos]
Pronoun
cos
- alternative form of cosi
Declension
Further reading
- “cos”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “cos”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “cos”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025
Friulian
Etymology
From Slovene kòš, from Proto-Slavic *košь.
Noun
cos m (plural cos)
Galician
Etymology
From contraction of preposition con (“with”) + masculine plural definite article os (“the”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkoːs̺/
- Rhymes: -ʊs, -os
- Hyphenation: cos
Contraction
cos m pl (masculine co, feminine coa, feminine plural coas)
References
- “con”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Irish
Alternative forms
Etymology
From Old Irish cos,[1] from Proto-Celtic *koxsā (cf. Welsh coes), ultimately from Proto-Indo-European *koḱs-, whence also Latin coxa (“hip”).
Pronunciation
Noun
cos f (genitive singular coise, nominative plural cosa)
Declension
|
Derived terms
- a chois (“beside”)
- alt na coise
- ar cois (“afoot”)
- as cosa i dtaca (“unexpectedly; full on”)
- bord scríbhneoireachta coise (“pedestal writing-table”)
- caol na coise (“ankle”)
- cois
- coisbheart (“footwear”)
- coiscéim (“footstep”)
- coisdeargán (“redshank”)
- coisí (“pedestrian”)
- coisigh (“travel on foot”)
- coislí (“footpath”)
- coistéad (“footrope”)
- cor coise (“act of tripping someone”)
- cos bhacóide (“one leg (of the two)”)
- cos deiridh (“hind leg”)
- cos dubh (“maidenhair”)
- cos ghé (“goosefoot”)
- cos thinn (“rainy day”)
- cos tosaigh (“front leg”)
- cos-ardach (“arched; high-stepping”)
- cos-scamallach (“web-footed”)
- cos-slua (“infantry”)
- cosa fuara (“stilts”)
- cosa in airde
- cosacán (“fetter”)
- cosán (“path”)
- cosbhalla (“footwall”)
- cosbhuí (“yellow-footed”)
- cosdaingean (“sure-footed”)
- cosdeargán
- coséadrom (“light-footed”)
- cosfhada (“long-legged”)
- coslia (“podiatrist”)
- cosligthe (“unfettered”)
- cosluath (“light-footed”)
- cosmhuintir (“hangers-on, dependants”)
- costinn (“footsore”)
- costirim (“dry-footed”)
- crágchos (“cheliped”)
- de chois
- deil choise (“treadle”)
- droichead coise (“footbridge”)
- fadchosach (“long-legged”)
- gearrchosach (“short-legged; short-handled”)
- i gcois (“beside”)
- in aghaidh do chos
- in éadan do chos (“reluctantly”)
- ionga coise (“toenail”)
- le cois (“in addition to”)
- maide coise (“stretcher”)
- méar coise (“toe”)
- muileann coise (“treadmill”)
- saighdiúir coise (“foot soldier”)
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cos | chos | gcos |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cos”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 159
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 350, page 120
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 36, page 20
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1904) “cos”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 185
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cos”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Kashubian
Alternative forms
Etymology
From co + -s. Compare Polish coś and Slovincian cesz.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡sɔs/
- Rhymes: -ɔs
- Syllabification: cos
Pronoun
cos
- indeterminate pronoun; something
Further reading
- Stefan Ramułt (1893) “cos”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 18
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “coś”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- “cos/cosz”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Latin
Etymology 1
From Proto-Italic *kōtis, from Proto-Indo-European *ḱeh₃- (“to sharpen”). Cognate with Latin catus (“clever, cunning”), cautēs (“pointed rock”), cuneus (“wedge”) and Ancient Greek κῶνος (kônos, “cone”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkoːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkɔs]
Noun
cōs f (genitive cōtis); third declension
Declension
Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cōs | cōtēs |
genitive | cōtis | cōtum |
dative | cōtī | cōtibus |
accusative | cōtem | cōtēs |
ablative | cōte | cōtibus |
vocative | cōs | cōtēs |
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Alternative forms
Noun
cos
- abbreviation of consul
References
- “cos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “cos”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "cos", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “cos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “cos”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old English coss, from Proto-West Germanic *koss, from Proto-Germanic *kussaz. Forms with /i/, /u/ and /ɛ/ are influenced by Old English cyssan.
Pronunciation
- IPA(key): /kɔs/, /kus/, /kis/, /kɛs/
Noun
Descendants
References
- “cos, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old Cornish
Etymology
Proto-Brythonic *kọs, from Latin cāseus.
Noun
cos
- cheese
- c. 1200, Latin-Old Cornish Glossary in British Library MS Cotton Vespasian A XIV, folio 10 recto:
- Caseus⹎ cos vel caus.
- Cheese. — cheese or cheese.
- c. 1200, Latin-Old Cornish Glossary in British Library MS Cotton Vespasian A XIV, folio 10 recto:
Descendants
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /kos/
Noun
cos m
- alternative form of coss
Old French
Noun
cos m
- inflection of cop:
- oblique plural
- nominative singular
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *koxsā (cf. Welsh coes), ultimately from Proto-Indo-European *koḱs-. Cognate with Latin coxa (“hip”).
Pronunciation
- IPA(key): [kos]
Noun
cos f (genitive coise, nominative plural cossa)
Inflection
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | cosL | coisL | cosaH, cossaH |
vocative | cosL | coisL | cosaH, cossaH |
accusative | coisN | coisL | cosaH, cossaH |
genitive | coiseH | cosL | cosN |
dative | coisL | cosaib | cosaib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Descendants
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
cos | chos | cos pronounced with /ɡ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cos”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Polish
Pronunciation
Pronoun
cos
Further reading
- Leon Rzeszowski (1891) “cos”, in “Spis wyrazów ludowych z okolic Żywca”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności, volume 4, Krakow: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 354
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kus/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kuʃ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /kos/
- (Portugal) IPA(key): /kuʃ/
Contraction
cos m pl (feminine plural cas)
Romanian
Pronunciation
- Rhymes: -os
Verb
cos
- inflection of coase:
- first-person singular present indicative/subjunctive
- third-person plural present indicative
Spanish
Noun
cos m pl
- plural of co
Turkish
Etymology 1
Onomatopoeic.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈd͡ʒos/
Noun
cos (definite accusative cosu, plural coslar)
- (onomatopoeia) sizzle (the sound of water hitting a hot surface)
Etymology 2
Clipping of cosplay, from English cosplay.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkos/
Noun
cos (definite accusative cosu, plural coslar)
- abbreviation of cosplay
- O kadar Kalista cos yapmışsındır ama gelen soru "mavi mi"dir.
- When you went through the effort of doing a Kalista cosplay but all they do is ask "is it blue?".