litir
See also: lítir
Icelandic
Noun
litir
- indefinite nominative plural of litur
Verb
litir
- second-person singular present subjunctive of lita
Irish
Alternative forms
Etymology
From Old Irish liter, from Latin littera.[1]
Pronunciation
Noun
litir f (genitive singular litreach or litre, nominative plural litreacha)
- letter (symbol in an alphabet)
- letter (written communication)
Declension
|
Derived terms
- bloclitir f (“block letter”)
- ceannlitir f (“capital letter”)
- códlitir f (“code letter”)
- délitir f (“digraph”)
- fuarlitir an dlí f (“letter of the law”)
- imlitir f (“circular”)
- litirchárta m (“letter-card”)
- litirmheá f (“letter-scales”)
- litirphreas m (“letterpress”)
- litreoireacht f (“lettering”)
- litrigh (“spell”, verb)
- litriúil (“literal”)
- nasclitir f (“ligature”)
- tréadlitir f (“pastoral”)
- túslitir f (“initial”)
Related terms
- liteartha (“literary; literal”)
- litearthacht f (“literariness; literacy”)
- litrí m (“man of letters”)
- litritheoir m (“speller”)
- litriú m (“spelling, orthography”)
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “liter”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 80, page 43
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 222, page 83
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “litir”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Norwegian Nynorsk
Noun
lìtir m
- (non-standard since 1917) indefinite plural of lìt
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish liter,[1] from Latin littera.
Pronunciation
- (Lewis) IPA(key): /ˈʎiʰtʲiɾ/[2]
- (Uist) IPA(key): /ˈʎihtʃiɾʲ/[3]
- (Barra, Skye, Tiree) IPA(key): /ˈʎiçtʲiɾʲ/[4][5]; (Tiree) [ˈʎiçtʲiʂ][6]
Noun
litir f (genitive singular litreach, plural litrichean)
- letter (epistle; character)
Derived terms
- bogsa-litrichean (“letter box”)
- dearbhair-litreachaidh (“spell checker”)
- litearra (“literate”)
- litearrachd (“literacy”)
- litir-leannanachd (“love letter”)
- litreachadh (“spelling”)
- litreachas (“literature”)
- litrich (“spell”, verb)
- toll-litrichean (“mail slot”)
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “liter”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. II: The dialects of Skye and Ross-shire, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 44
- ^ Roibeard Ó Maolalaigh (2008) “'Bochanan modhail foghlaimte': Tiree Gaelic, lexicology and Glasgow's historical dictionary of Scottish Gaelic”, in Scottish Gaelic Studies, volume 24, Aberdeen: University of Aberdeen, →ISSN, pages 473-523
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “litir”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Tagalog
Pronunciation
- (Rizal) IPA(key): /ˈlitiɾ/ [ˈliː.t̪ɪɾ]
- Rhymes: -itiɾ
- Syllabification: li‧tir
Noun
litir (Baybayin spelling ᜎᜒᜆᜒᜇ᜔) (Rizal, informal)
- alternative form of litid