awa
Angolar • Atong (India) • Cebuano • Chickasaw • Chuukese • Guajajára • Gun • Hausa • Hawaiian • Hiligaynon • Jamamadí • Japanese • Javanese • Kapampangan • Kavalan • Maori • Marshallese • Media Lengua • Nheengatu • Nigerian Pidgin • Old English • Old Polish • Papiamentu • Plains Cree • Pohnpeian • Polish • Scots • Spanish • Tagalog • Ternate • Yami • Ye'kwana • Yoruba • Zazaki
Page categories
Translingual
Symbol
awa
English
Etymology
Noun
awa (uncountable)
- Kava, specifically Piper methysticum.
- 1874, Charles Nordhoff, Northern California, Oregon, and the Sandwich Islands[2], New York: Harper & Brothers, page 92:
- The manner of preparing awa is peculiarly disgusting. The root is chewed by women, and the spit out well-chewed mouthfuls into a calabash.
- 1900, Oliver P. Emerson, “The Awa Habit of the Hawaiians”, in All about Hawaii: The Recognized Book of Authentic Information on Hawaii, Combined with Thrum's Hawaiian Annual and Standard Guide[3], Honolulu: Honolulu Gazette Co., page 131:
- The awa plant is a species of pepper, the piper methysticum of the botanist, and is described as having fleshy stems from two to three feet high.
- 1911 October 26, Daniel Logan, editor, The Hawaiian Forester and Agriculturist[4], volume 8, Honolulu, Hawaii, page 356:
- The majority say that there is little awa growing wild on Government lands, the bulk of that at present in the market being obtained from cultivated patches.
- An intoxicating drink made from the kava plant, typically the root.
- 1900, Oliver P. Emerson, “The Awa Habit of the Hawaiians”, in All about Hawaii: The Recognized Book of Authentic Information on Hawaii, Combined with Thrum's Hawaiian Annual and Standard Guide[5], Honolulu: Honolulu Gazette Co., page 134:
- The Hawaiian gods were supposed to be particularly addicted to the use of awa. Songs were sung in praise of the drink.
- 1910, S. M. Kanakau, “Ancient Hawaiian Religious Beliefs and Ceremonies”, in Thros. G. Thrum, editor, The Hawaiian Annual for 1911[6], Honolulu: Thros. G. Thrum, page 150:
- When the prayer had finished, the awa was drunk and the sacred feast then began.
Angolar
Etymology
From Portuguese água.
Noun
awa
References
- Philippe Maurer, L'angolar: un créole afro-portugais parlé à São Tomé (1995, →ISBN: "awa [HH] eau (ptg. agua). awa boka bave. awa ngairu ruisseau, fleuve. awa ȏngȇ n'na ome sperme. awa rago ~ rogo eau de noix de coco. awa wȇ larme."
Atong (India)
Pronunciation
- IPA(key): /awa/
Noun
awa (Bengali script আৱা)
Synonyms
References
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary.
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: a‧wa
Etymology 1
Unknown
Noun
awa
- a wild sea dwelling milkfish (Chanos chanos); as opposed to milkfish raised in aquaculture (see usage notes)
- the Hawaiian ladyfish (Elops hawaiensis)
Usage notes
- Awa, alternatively named inahan sa bangus, mainly refers to the wild milkfish while bangus refer mostly to the cultivated milkfish.
Etymology 2
Short for tan-awa
Interjection
awa
- look!
Chickasaw
Pronunciation
- IPA(key): /a.wa/
Conjunction
awa
- and (used only in numerical expressions such as awa chaffa)
Derived terms
- pokkóꞌli awa chaffa
- pokkóꞌli awa chakkáꞌli
- pokkóꞌli awa hannáꞌli
- pokkóꞌli awa ontochchóꞌna
- pokkóꞌli awa ontoklo
- pokkóꞌli awa oshta
- pokkóꞌli awa talhlháꞌpi
- pokkóꞌli awa tochchíꞌna
- pokkóꞌli awa toklo
Descendants
- Mobilian: awa
Chuukese
Etymology
Noun
awa
Guajajára
Etymology
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aβa.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈwa/, [aˈʷa]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: a‧wa
Noun
awa
Derived terms
References
- Carl Harrison, Carole Harrison (2013) “awa”, in Dicionário Guajajára-Português (overall work in Portuguese), Anápolis: SIL Brasil, page 16, column 1
Gun
Etymology
From Proto-Gbe *-bá, *-bɔ́,[1] from the older Proto-Volta-Niger *ɔ́-bɔ́. Cognate with Fon awà (“arm”), Fon abǎ (“arm”), Saxwe Gbe abɔ́ (“arm”), Adja abɔ (“arm”), Adja aba (“arm”), Ayizo awa (“forearm”), Ayizo aba (“arm”), Ewe abɔ (“arm”).
Pronunciation
- IPA(key): /ā.wà/
Audio: (file)
Noun
awà (plural awà lɛ́ or awà lẹ́)
References
- ^ Capo, Hounkpati B.C. (1991) A Comparative Phonology of Gbe (Publications in African Languages and Linguistics; 14), Berlin/New York, Garome, Benin: Foris Publications & Labo Gbe (Int), page 211
Hausa
Etymology
Pronunciation
Noun
awā̀ f (plural awōyī, possessed form awàr̃)
Hawaiian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.wa/, [ˈɐ.ʋə]
Etymology 1
From Proto-Polynesian *awa (“channel, opening in a reef” – compare with Maori awa, Tahitian ava, Tongan ava and Samoan ava)[1] from Proto-Oceanic *sawaŋ from Proto-Malayo-Polynesian *sawaŋ (compare with Malay sawang “expanse”, Iban sawang “gap”, Tagalog sáwang “depth”).[2][3]
Noun
awa
Related terms
References
- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “awa”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 33
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “awa”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 116-7
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
awa
Hiligaynon
Noun
áwà
Jamamadí
Etymology
Inherited from Proto-Arawa *aga.
Noun
awa
- (Banawá) wood
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Japanese
Romanization
awa
Javanese
Romanization
awa
- romanization of ꦲꦮ
Kapampangan
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *quhaw (compare Tagalog uhaw, Cebuano uhaw, Hiligaynon uhaw, Tausug uhaw, Waray-Waray uhaw), from Proto-Austronesian *quSaw.
Pronunciation
- IPA(key): /əˈwa/ [əˈwä]
- Hyphenation: á‧wa
Noun
awa
Adjective
awa
- thirsty
- lacking moisture; dry (as of soil)
- (figurative) having a craving or strong desire (for something)
- Synonyms: bisa, maibug, kasabikan
Derived terms
Interjection
awa
Kavalan
Etymology
From Japanese [Term?].
Noun
awa
Maori
Etymology
Inherited from Proto-Polynesian *awa (“channel, opening in a reef” – compare with Tahitian ava, Samoan ava) from Proto-Oceanic *sawaŋ from Proto-Malayo-Polynesian *sawaŋ (compare with Malay sawang “expanse”, Iban sawang “gap”, Tagalog sáwang “depth”).[1]
Other Polynesian languages generally retain the Proto-Polynesian meaning (e.g. Samoan and Hawaiian awa); the Māori cognate gains an additional new meaning of "river" as the large rivers observed in newly explored New Zealand were perceived more similar to channels than the small streams (Proto-Polynesian *waitafe “flowing waters” corresponding to wai tahe – see also Hawaiian waikahe, Tongan vaitafe, Samoan vaitafe)[2] known by the Māori's prior ancestors.[3]
Pronunciation
- IPA(key): /a.wa/, [ɐ.wɐ]
Noun
awa
- river, creek, stream
- Synonym: wai
- groove, fluting
- (archaic) channel
- Synonym: hongere
- (archaic) landing for canoes
Derived terms
- awa kōpaka (“glacier”)
- awaawa (“gully”)
- ngutuawa (“river mouth”)
References
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 116-7
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “wai-tafe”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
- ^ Bruce Biggs (1994) “New Words for a New World”, in A. K. Pawley, M. D. Ross, editors, Austronesian Terminologies: Continuity and Change (Pacific Linguistics Series C; 127), Australian National University, , page 25
Further reading
- Williams, Herbert William (1917) “awa”, in A Dictionary of the Maori Language, page 28
- “awa” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Marshallese
Etymology
From English hour, from Middle English houre, hour, oure, from Old French houre, from Latin hōra (“hour”), from Ancient Greek ὥρα (hṓra, “any time or period, whether of the year, month, or day”), from Proto-Indo-European *yeh₁- (“year, season”).
Pronunciation
Noun
awa (construct form awaan)
References
Media Lengua
Noun
awa
References
- Pidgins and Creoles: An Introduction (1995, →ISBN
Nheengatu
Pronunciation
- IPA(key): /ˈawa/
- Rhymes: -awa
- Hyphenation: a‧wa
- Homophone: -awa
Etymology 1
Inherited from Old Tupi aba.[1]
Noun
awa (IIf class pluriform, plural awa-itá, absolute awa, R1 rawa, R2 sawa)
- contour feather; plumage
- Coordinate term: pepú (“flight feather”)
- (loosely) any feather
- fur
- body hair
- (rare) headhair
Derived terms
- esá-pirera-rawa
- esá-rawa
- pirandira-wakará-rawa
Verb
awa (2nd class)
Etymology 2
Inherited from Old Tupi 'aba.[1]
Noun
awa (plural awa-itá)
Derived terms
- awaíma
Etymology 3
Inherited from Old Tupi oba.[1]
Noun
awa (IIf class pluriform, plural awa-itá, absolute awa, R1 rawa, R2 sawa)
Derived terms
- uka-rawa
- wasaí-rawa
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Marcel Twardowsky Avila (2021) “awa”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, , pages 280–281
Nigerian Pidgin
Etymology
Adjective
awá
Old English
Adverb
āwa
Old Polish
Etymology
Univerbation of a + wa.[1] First attested in the 14th century.
Pronunciation
Particle
awa
- (attested in Lesser Poland) here!
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[7], Miechów, page dv 4:
- Aua tih slov [wykład z języ]ka lacinskego v polsky iesc taky
- [Awa tych słow [wykład z języ]ka łacińskiego w polski jeść taki]
Descendants
- Middle Polish: awa
References
- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “awa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 73
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “awa”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Papiamentu
Etymology
From Portuguese água and Spanish agua and Kabuverdianu agu.
The Portuguese word comes from Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂.
Noun
awa
References
- Pidgins and Creoles: An Introduction (1995, →ISBN
Plains Cree
Pronunciation
- IPA(key): /aˈwa/
Pronoun
awa anim sg (animate plural ôki, inanimate singular ôma, inanimate plural ôhi, Syllabics ᐊᐊᐧ)
- (preceding a noun) this
- nipâw awa atim ― this dog is sleeping
- (following a noun) this is
- atim awa ― this is a dog
Related terms
- ana (“that”)
- nâha (“that (over there)”)
References
- awa in Plains Cree Online Dictionary
Pohnpeian
Etymology
Borrowed from English hour, from Middle English houre, oure, from Old French houre, from Latin hōra (“hour”), from Ancient Greek ὥρα (hṓra), from Proto-Indo-European *yeh₁- (“year, season”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɐwɐ/
Noun
awa
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish awa. By surface analysis, univerbation of a + wa.[1]
Pronunciation
- Rhymes: -ava
- Syllabification: a‧wa
Particle
awa
- (Middle Polish) expresses uncertainty; maybe, perhaps [16th c][2]
- (Middle Polish) interrogative particle: introduces a yes-no question [17th–18th c.][3][4]
References
- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “awa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 73
- ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “awa”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- ^ Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “awa”, in Słownik języka polskiego
- ^ Aleksander Zdanowicz (1861) “awa”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
Scots
Etymology
From Middle English awey, from Old English onweġ.
Pronunciation
- IPA(key): /əˈwɑː/
Adverb
awa (not comparable)
Adjective
awa (comparative mair awa, superlative maist awa)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈawa/ [ˈa.wa]
- Rhymes: -awa
- Syllabification: a‧wa
Noun
awa f (plural awas)
- eye dialect spelling of agua (“water”)
Tagalog
Alternative forms
- aua — obsolete, Spanish-based spelling
Etymology
Said to be from Sanskrit आवह् (āvah, “favor”).[1]
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔawaʔ/ [ˈʔaː.wɐʔ]
- Rhymes: -awaʔ
- Syllabification: a‧wa
Noun
awà (Baybayin spelling ᜀᜏ)
Derived terms
- awang-awa
- ipagmakaawa
- kaawa-awa
- kaawaan
- kawanggawa
- kawawa
- kung may awa ang Diyos
- maawa
- maawain
- magmakaawa
- mapagkawanggawa
- naaawa
- nakaaawa
- nasa Diyos ang awa, nasa tao ang gawa
- pagkaawa
- pagkakawanggawa
- pagkamaawain
- pagmamakaawa
- pasang-awa
- sa awa ng Diyos
- walang-awa
Related terms
References
Further reading
- “awa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[8] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
Ternate
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): [ˈa.wa]
Noun
awa
Etymology 2
Possibly the same as the previous etymology, as a semantic extension.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈa.wa]
Noun
awa
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Yami
Noun
awa
Ye'kwana
| ALIV | awa |
|---|---|
| Brazilian standard | awa |
| New Tribes | awa |
Pronunciation
- IPA(key): [awa]
Noun
awa (possessed awadü or ewadü)
Yoruba
Alternative forms
- ìn-a (Ekiti)
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /à.wā/
Pronoun
àwa
- we (emphatic first-person plural personal pronoun)
See also
| subject | object1 | emphatic | |||
|---|---|---|---|---|---|
| affirmative | negative | ||||
| singular | 1st person | mo | n̄ / mi | mi | èmi |
| 2nd person | o | ọ / ẹ | ìwọ | ||
| 3rd person | ó | [pronoun dropped] | [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] / ẹ̀ | òun | |
| plural | 1st person | a | wa | àwa | |
| 2nd person | ẹ | yín | ẹ̀yin | ||
| 3rd person | wọ́n | wọn | wọn | àwọn | |
| subject | object1 | emphatic | |||
|---|---|---|---|---|---|
| affirmative | negative | ||||
| singular | 1st person | mo | mèé | mi | èmi |
| 2nd person | wo | wé | ẹ | ìwọ | |
| 3rd person | ó, é | [pronoun dropped] | [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] / ẹ̀ | òwun, òun | |
| plural | 1st person | a | á | ẹni | àwa |
| 2nd person | wẹn | wẹ́n | wẹn | ẹ̀wẹn | |
| 3rd person | wọ́n | wọn | wọn | ọ̀wọn | |
Zazaki
Noun
awa
- accusative singular of aw