ro
Translingual
Etymology
Clipping of English Romanian or Romanian român.
Symbol
ro
See also
- Wiktionary’s coverage of Romanian terms
A-Pucikwar
Etymology
From Proto-Great Andamanese *rok.
Noun
ro
References
- Juliette Blevins, Linguistic clues to Andamanese pre-history: Understanding the North-South divide, pg. 21 (2009)
Betoi
Noun
ro
References
- Raoul Zamponi, Betoi (2003)
Catalan
Alternative forms
Pronunciation
Noun
ro f (plural ros)
Cornish
Etymology
Deverbalised form of ri (“to give”)
Noun
ro m (plural royow or rohow)
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʁoˀ/
Etymology 1
From Old Norse ró (“rest”) (whence also the Icelandic ró (“calm, rest, tranquillity”)).
Noun
ro c (singular definite roen, not used in plural form)
Derived terms
- falde til ro
- gå i ro
- gå til ro
- hverken rist eller ro
- i fred og ro
- slå sig til ro
- tage den (det, ..) med ro
Etymology 2
From Old Norse róa (“row”), from Proto-Germanic *rōaną (“to row”), from Proto-Indo-European *h₁reh₁-.
Verb
ro (imperative ro, infinitive at ro, present tense ror, past tense roede, perfect tense er/har roet)
- to row (using oars)
References
- “ro” in Den Danske Ordbog
- “ro,2” in Den Danske Ordbog
Esperanto
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /ro/
- Rhymes: -o
- Hyphenation: ro
Noun
ro (accusative singular ro-on, plural ro-oj, accusative plural ro-ojn)
See also
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Gilbertese
Noun
ro
Guaraní
Adjective
ro
Indonesian
Noun
ro
- (law enforcement) clipping of biro
Italian
Noun
ro m or f (invariable)
- alternative spelling of rho
Anagrams
Japanese
Romanization
ro
Javanese
Romanization
ro
- romanization of ꦫꦺꦴ
Laboya
Pronunciation
- IPA(key): [ˈroː]
Noun
ro
Derived terms
- ro kutta
- ro wona
References
- Allahverdi Verdizade (2019) “ro”, in Lamboya word list[2], Leiden: LexiRumah
Mambae
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *zauq, compare Malay jauh.
Adjective
ro
Middle English
Etymology 1
From Old English rā, rāha, from Proto-West Germanic *raihō, *raih, from Proto-Germanic *raihô, *raihą (“deer”).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /rɔː/
- (early) IPA(key): /rɑː/
- (Northern) IPA(key): /raː/
Noun
- A roe deer (kind of deer)
- (rare) The hide of a roe deer.
Derived terms
Descendants
References
- “rō, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 17 July 2018.
Etymology 2
From Old English rō, rōw, from Proto-West Germanic *rōu (“calm, rest”).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /roː/, /rɔu̯/
Noun
ro (uncountable)
- Peacefulness, serenity, restfulness.
Descendants
References
- “rọ̄, n.(4).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 18 July 2018.
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Noun
ro m or f (definite singular roen or roa)
Antonyms
Derived terms
Etymology 2
Verb
ro (imperative ro, present tense ror, passive ros, simple past rodde, past participle rodd, present participle roende)
- to row (a boat)
Derived terms
Etymology 3
Verb
ro
- imperative of roe
References
- “ro” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /ruː/
Etymology 1
From Old Norse ró. Akin to dialectal English roo.
Noun
ro f (definite singular roa, uncountable)
Antonyms
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse róa, from Proto-Germanic *rōaną.
Verb
ro (present tense ror, past tense rodde, past participle rott/rodd, passive infinitive roast, present participle roande, imperative ro)
Derived terms
References
- “ro” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Old High German
Alternative forms
Etymology
From Proto-West Germanic *hrau, from Proto-Germanic *hrawaz, from Proto-Indo-European *krewh₂-. Cognates include Old English hrēaw, Old Norse hrár.
Adjective
rō
Descendants
Old Javanese
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Pronunciation
- IPA(key): /ro/
- Rhymes: -ro
Numeral
ro
Derived terms
Descendants
Further reading
- "ro" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Pali
Alternative forms
- 𑀭𑁄 (Brahmi script)
- रो (Devanagari script)
- রো (Bengali script)
- රො (Sinhalese script)
- ရော or ရေႃ (Burmese script)
- โร (Thai script)
- ᩁᩮᩣ (Tai Tham script)
- ໂຣ (Lao script)
- រោ (Khmer script)
- 𑄢𑄮 (Chakma script)
Noun
ro
- nominative singular of ra (“Pali letter 'r'”)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrɔ/
Audio: (file) - Rhymes: -ɔ
- Syllabification: ro
Noun
ro n (indeclinable)
- alternative form of rho
Further reading
- ro in Polish dictionaries at PWN
Scottish Gaelic
Pronunciation
Etymology 1
From Old Irish ró,[5] from Proto-Celtic *ɸro (compare Old Welsh ry), from Proto-Indo-European *pro (compare Latin pro).
Adverb
ro (+ dative, triggers lenition)
- very, too, much, exceedingly
- ro-bheag ― too little
- le ro-aire ― with great care
- ro mhath ― very good
- Tha e ro fhuar.
- It is too cold.
- ro aire ― great attention
- Is tu an Dia ro mhòr.
- Thou art the very great God.
- Chan eil mi ro chinnteach.
- I am not too sure.
- Tha e ro bhochd.
- He is very sick (or poor).
- Chan eil e ro thogarrach.
- He is not excessively willing.
- ro sgairteil ― very active
- ro shleamhainn ― very slippery
- Bu ro chaomh leam tighinn.
- I should very much like to come.
Usage notes
- Used as a prefix to adjectives, and supplying the place of a superlative.
- Lenites the first letter of the following word except if it starts with l, n or r, or by s followed by any consonant except l, n or r.
Etymology 2
From Old Irish ré. Cognates include Irish roimh.
Preposition
ro (+ dative, triggers lenition)
- before
- Thigibh ro chòig uairean.
- Come before five o'clock.
Inflection
| Person: | simple | emphatic | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first | romham | romhamsa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| second | romhad | romhadsa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| third | m | roimhe | roimhesan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | roimhpe | roimhpese | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | first | romhainn | romhainne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| second | romhaibh | romhaibhse | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| third | romhpa | romhpasan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
References
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ró”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “ro”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][3], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- MacLennan, Malcolm (1925) A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Edinburgh: J. Grant, →OCLC
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈro/ [ˈro]
- Rhymes: -o
- Syllabification: ro
Noun
ro f (plural ros)
Further reading
- “ro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /ruː/
Audio: (file)
Etymology 1
From Old Norse róa, from Proto-Germanic *rōaną, from Proto-Indo-European *h₁reh₁-.
Verb
ro (present ror, preterite rodde, supine rott, imperative ro)
- to row; to transport oneself in a small boat, with help of oars
- Vem kan segla förutan vind, vem kan ro utan åror?(folk song lyrics)
- Who can sail without wind, who can row without oars?
- (colloquial, in "ro hit (med något)") to quickly hand over, to pass
- Ro hit med kebabsåsen!
- Pass the kebab sauce!
Conjugation
| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | ro | ros | ||
| supine | rott | rotts | ||
| imperative | ro | — | ||
| imper. plural1 | ron | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | ror | rodde | ros | roddes |
| ind. plural1 | ro | rodde | ros | roddes |
| subjunctive2 | ro | rodde | ros | roddes |
| present participle | roende | |||
| past participle | rodd | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Derived terms
Related terms
See also
Etymology 2
From Old Swedish ro (“rest”), German Ruhe with a secondary meaning in Swedish of entertainment, pastime (during the rest).[1]
Noun
ro c (uncountable)
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | ro | ros |
| definite | ron | rons | |
| plural | indefinite | — | — |
| definite | — | — |
Related terms
References
References
- ro in Svensk ordbok (SO)
- ro in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- ro in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
Talysh
Etymology
Cognate with Persian راه (rah).
Noun
ro
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /roː/
Verb
ro
- soft mutation of rho
Mutation
| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| rho | ro | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Yoruba
Etymology 1
Related to etymology 2, compare with Igbo lò (“to reflect”)
Pronunciation
- IPA(key): /ɾò/
Verb
rò
- (intransitive) to think
- Mo rò pé kò dáa kéèyàn máa jíwèé wò. ― I think it's not good for people to be cheating.
Derived terms
- èrò (“thought”)
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ɾò/
Verb
rò
- (transitive) to stir
Usage notes
ro when followed by a direct object.
Derived terms
- rírò (“stirred, stirring”)
- ronú (“to think”)
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /ɾō/
Verb
ro
- (transitive) to hoe, to till
- Oko tí àgbẹ̀ ro lánàá nìyí. ― This is the field that the farmers tilled yesterday.
Derived terms
- roko (“to cultivate, to hoe a field”)
Etymology 4
Pronunciation
- IPA(key): /ɾó/
Verb
ró
- (transitive) to wrap, to tie a wrapper, skirt, or towel.
- Báwo la ṣe máa ró ìró. ― How does one tie a wrapper.
Derived terms
- ìró (“wrapper”)
Etymology 5
Pronunciation
- IPA(key): /ɾó/
Verb
ró
- (transitive) to sound, to emit a sound.
Derived terms
- ìró (“sound”)
Etymology 6
Compare with Igbo lo (“to ache”)
Pronunciation
IPA(key): /ɾō/
Verb
ro
Derived terms
- ríro (“paining”)
Etymology 7
Pronunciation
IPA(key): /ɾó/
Verb
ró
Zazaki
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɾo]
- Hyphenation: ro
Noun
ro
References
- ^ Kocadag, Çeko (2010) “ro²”, in Ferheng, Kirmanckî (Zazakî) - Kurmancî, Kurmancî - Kirmanckî (Zazakî), Berlin: Weşanên Komkar, →ISBN, page 935