vô
See also: Appendix:Variations of "vo"
Friulian
Etymology
Pronoun
vô
- The second person plural familiar pronoun, you
Synonyms
See also
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| 1st person | jo | nô | |
| 2nd person | familiar | tu | vô |
| polite | lui, jê | lôr | |
| 3rd person | m | lui, | lôr |
| f | jê | lôr | |
Louisiana Creole
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Perhaps inherited from French "votre" or "vos", or derived from "vouzòt".”)
Pronunciation
Determiner
vô
Synonyms
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈvo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈvo/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈbo/
- Homophone: vou (accents with w-loss)
Noun
vô m (plural vôs)
Verb
vô
- eye dialect spelling of vou
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [vo˧˧]
- (Huế) IPA(key): [vow˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [vow˧˧] ~ [jow˧˧]
- (Vinh, Thanh Chương) IPA(key): [vo˧˥]
- (Hà Tĩnh) IPA(key): [vo˧˥˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
Undiphthongized equivalent of Northern vào.
The usage of vào (especially in writing) by speakers of Central-Southern dialects can be attributed to borrowing from Northern dialects. On the other hand, the undiphthongized Southern form with palatal initial latter spread to the Northern and Central dialects as an interjection.
Alternative forms
- (Northern Vietnam) vào (with diphthongization)
- (Southern Vietnam) dô (pronunciation spelling)
- (Southern Vietnam) dzô (pronunciation spelling)
Verb
- (chiefly Central Vietnam and Southern Vietnam) to enter; to go into
- Synonym: vào
- Vô nhà lấy con dao cho ba mày làm cá coi cu Thắng.
- Thắng boy, go inside and fetch the knife so that your dad can start preparing some fish.
- (chiefly Central Vietnam and Southern Vietnam) to toast
- (chiefly Central Vietnam and Southern Vietnam) to go southwards in Vietnam
- Antonym: ra
- Lý hạng ca dao 里巷歌謠
- 塘無䖏乂觥觥
𡶀𩇛渃碧如幀𤳰圖- Đường vô xứ Nghệ quanh quanh,
Núi xanh nác/nước biếc như tranh hoạ/vẽ đồ. - The road to Nghệ An is winding,
With lush mountains and blue rivers, [the scenery is] like those captured in a landscape painting.
- Đường vô xứ Nghệ quanh quanh,
Particle
- (chiefly Central Vietnam and Southern Vietnam) emphasizing sentence-ending particle
- Synonym: vào
- Uống cho lắm vô! Giờ đau đầu!
- You drank yourself to death and now you're wondering why you're having a headache!
- Mại vô!
- Check it out, guys!
Preposition
Interjection
- cheers! (common toast used when drinking)
- Một, hai, ba, dzô!
- One, two, three, cheers!
Derived terms
- ra vô
- vô guồng
- vô hòm
- vô ra
- vô tròng
See also
Etymology 2
Sino-Vietnamese word from 無.
Prefix
Derived terms
- bình an vô sự
- đại sự hoá tiểu, tiểu sự hoá vô
- hoạ vô đơn chí
- hữu danh vô thực
- hữu dũng vô mưu
- hữu thuỷ vô chung
- nhất nam viết hữu, thập nữ viết vô
- vô biên
- vô bổ
- vô bờ
- vô bờ bến
- vô cảm
- vô can
- vô căn cứ
- vô chí
- vô chính phủ
- vô chủ
- vô công rồi nghề
- vô cơ
- vô cớ
- vô cùng
- vô cùng tận
- vô cực
- vô cương
- vô dạng
- vô danh
- vô danh tiểu tốt
- vô dụng
- vô duyên
- vô đạo
- vô đáy
- vô đề
- vô địch
- vô điều kiện
- vô định
- vô định hình
- vô đoan
- vô độ
- vô gia cư
- vô giá
- vô giá trị
- vô giác
- vô giáo dục
- vô hại
- vô hạn
- vô hạnh
- vô hậu
- vô hiệu
- vô hình
- vô hình trung
- vô học
- vô hồn
- vô ích
- vô kể
- vô kế
- vô khối
- vô lại
- vô lễ
- vô lí
- vô liêm sỉ
- vô lối
- vô luân
- vô lương tâm
- vô lượng vô biên
- vô mưu
- vô năng
- vô ngã
- vô ngần
- vô nghi
- vô nghĩa
- vô nghiệm
- vô nguyên tắc
- vô nhân đạo
- vô ơn
- vô pháp vô thiên
- vô phép
- vô phúc
- vô phước
- vô phương
- vô sản
- vô sinh
- vô song
- vô số
- vô sự
- vô tài
- vô tang
- vô tâm
- vô tận
- vô thần
- vô thiên lủng
- vô thời hạn
- vô thời hiệu
- vô thuỷ vô chung
- vô thừa nhận
- vô thức
- vô thực
- vô thường
- vô thưởng vô phạt
- vô thượng
- vô tích sự
- vô tiền khoáng hậu
- vô tình
- vô tính
- vô tổ chức
- vô tội
- vô tội vạ
- vô trách nhiệm
- vô tri
- vô trị
- vô trùng
- vô tuyến
- vô tư
- vô tư lự
- vô ước
- vô ưu
- vô vàn
- vô vật bất linh
- vô vi
- vô vị
- vô vọng
- vô ý
- vô ý thức
Etymology 3
Romanization
vô
- Sino-Vietnamese reading of 亡
- Sino-Vietnamese reading of 毋
- Sino-Vietnamese reading of 旡
- Sino-Vietnamese reading of 忘
- Sino-Vietnamese reading of 妄
- Sino-Vietnamese reading of 呒
- Sino-Vietnamese reading of 无
- Sino-Vietnamese reading of 毌