dia

See also: Appendix:Variations of "dia"

Translingual

Etymology

From English Dia.

Symbol

dia

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Dia.

See also

  • Wiktionary’s coverage of Dia terms

Ambonese Malay

Etymology

From Malay dia.

Pronoun

dia

  1. he, she (3rd-person singular personal pronoun)

Bavarian

Alternative forms

  • dir (German spelling)
  • da (unstressed form)

Etymology

Cognate with German dir.

Pronunciation

  • IPA(key): /d̥iɐ̯/

Pronoun

dia

  1. you (dative, singular)

See also

Bavarian personal pronouns
nominative accusative dative
stressed unstressed stressed unstressed stressed unstressed
1st person singular i mi mia (mir) ma
2nd person singular informal du di dia (dir) da
formal Sie Eahna Eahna
3rd person singular m er a eahm 'n eahm 'n
n es, des 's des 's
f se, de 's se 's ihr
1st person plural mia (mir) ma uns uns
2nd person plural , ihr enk, eich enk, eich
3rd person plural se 's eahna eahna

Betawi

Alternative forms

  • diah, jiah (Bekasi)
  • die (Tanah Abang)
  • diè (Meester)

Etymology

From Malay dia, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation

  • (Literary) IPA(key): /di.ˈ(j)a/
    • Audio:(file)
  • (Meester) IPA(key): /di.ˈ(j)ɛ/
    • Audio:(file)
  • Rhymes: -a,
  • Hyphenation: di‧a

Pronoun

dia

  1. he
    Dia lagi ngelempus.
    He is sleeping now.
  2. she
    Dia demen ama tu orang.
    She loves him/that person.

Synonyms

  • ni orang
  • tu orang

Catalan

Alternative forms

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *dia, from Latin diēs, ultimately from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Gascon dia and Spanish dia.

Pronunciation

Noun

dia m (plural dies)

  1. day (period of 24 hours)
    • 2011, Tobies Grimaltos Mascarós, Idees i paraules: Una filosofia de la vida quotidiana, Universitat de València, →ISBN, page 41:
      Avui és un dia normal. És un dia en el qual no res (m')ha passat especialment remarcable.
      Today is a normal day. It's a day in which nothing especially remarkable happened (to me).
  2. day (the part of the day between sunrise and sunset)
    Antonym: nit
    • 2011, Cinto Niqui Espinosa, Fonaments i usos de tecnologia audiovisual digital, Editorial UOC, →ISBN, page 362:
      En ona llarga durant el dia, a Catalunya, es poden escoltar les emissores Ràdio Montecarlo (RMC), als 216 kHz o Ràdio Alger, als 252 kHz.
      In long wave during the day, in Catalonia, you can hear the broadcasters Ràdio Montecarlo (RMC) at 216 kHz or Ràdio Alger, at 252 kHz.

Synonyms

Derived terms

See also

Further reading

Dutch

Etymology

Clipping of diapositief.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdi.aː/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: dia
  • Rhymes: -iaː

Noun

dia m (plural dia's, diminutive diaatje n)

  1. (photography) slide
    Synonym: diapositief

Derived terms

Esperanto

Etymology

From dio +‎ -a.

Pronunciation

  • Audio:(file)
  • IPA(key): /ˈdia/
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: di‧a

Adjective

dia (accusative singular dian, plural diaj, accusative plural diajn)

  1. godly, of or pertaining to God or gods, divine

Finnish

Etymology

Shortened from diapositiivi, probably after the international example.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdiɑ/, [ˈdiɑ̝]
  • Rhymes: -iɑ
  • Syllabification(key): di‧a
  • Hyphenation(key): dia

Noun

dia

  1. (photography) slide

Declension

Inflection of dia (Kotus type 9/kala, no gradation)
nominative dia diat
genitive dian diojen
partitive diaa dioja
illative diaan dioihin
singular plural
nominative dia diat
accusative nom. dia diat
gen. dian
genitive dian diojen
diain rare
partitive diaa dioja
inessive diassa dioissa
elative diasta dioista
illative diaan dioihin
adessive dialla dioilla
ablative dialta dioilta
allative dialle dioille
essive diana dioina
translative diaksi dioiksi
abessive diatta dioitta
instructive dioin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of dia (Kotus type 9/kala, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative diani diani
accusative nom. diani diani
gen. diani
genitive diani diojeni
diaini rare
partitive diaani diojani
inessive diassani dioissani
elative diastani dioistani
illative diaani dioihini
adessive diallani dioillani
ablative dialtani dioiltani
allative dialleni dioilleni
essive dianani dioinani
translative diakseni dioikseni
abessive diattani dioittani
instructive
comitative dioineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative diasi diasi
accusative nom. diasi diasi
gen. diasi
genitive diasi diojesi
diaisi rare
partitive diaasi diojasi
inessive diassasi dioissasi
elative diastasi dioistasi
illative diaasi dioihisi
adessive diallasi dioillasi
ablative dialtasi dioiltasi
allative diallesi dioillesi
essive dianasi dioinasi
translative diaksesi dioiksesi
abessive diattasi dioittasi
instructive
comitative dioinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative diamme diamme
accusative nom. diamme diamme
gen. diamme
genitive diamme diojemme
diaimme rare
partitive diaamme diojamme
inessive diassamme dioissamme
elative diastamme dioistamme
illative diaamme dioihimme
adessive diallamme dioillamme
ablative dialtamme dioiltamme
allative diallemme dioillemme
essive dianamme dioinamme
translative diaksemme dioiksemme
abessive diattamme dioittamme
instructive
comitative dioinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative dianne dianne
accusative nom. dianne dianne
gen. dianne
genitive dianne diojenne
diainne rare
partitive diaanne diojanne
inessive diassanne dioissanne
elative diastanne dioistanne
illative diaanne dioihinne
adessive diallanne dioillanne
ablative dialtanne dioiltanne
allative diallenne dioillenne
essive diananne dioinanne
translative diaksenne dioiksenne
abessive diattanne dioittanne
instructive
comitative dioinenne
third-person possessor
singular plural
nominative diansa diansa
accusative nom. diansa diansa
gen. diansa
genitive diansa diojensa
diainsa rare
partitive diaansa diojaan
diojansa
inessive diassaan
diassansa
dioissaan
dioissansa
elative diastaan
diastansa
dioistaan
dioistansa
illative diaansa dioihinsa
adessive diallaan
diallansa
dioillaan
dioillansa
ablative dialtaan
dialtansa
dioiltaan
dioiltansa
allative dialleen
diallensa
dioilleen
dioillensa
essive dianaan
dianansa
dioinaan
dioinansa
translative diakseen
diaksensa
dioikseen
dioiksensa
abessive diattaan
diattansa
dioittaan
dioittansa
instructive
comitative dioineen
dioinensa

Synonyms

Derived terms

See also

Further reading

French

Pronunciation

  • IPA(key): /dja/
  • Audio:(file)

Interjection

dia

  1. yah!, cry to make (a) working animal(s) etc. advance or turn left
    Antonym: hue

Derived terms

Further reading

Guinea-Bissau Creole

Etymology

From Portuguese dia. Cognate with Kabuverdianu dia.

Noun

dia

  1. day (period of 24 hours)
  2. day (period between sunrise and sunset)

Hungarian

Etymology

Ellipsis of diapozitív (diapositive), after the German Diapositiv.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdijɒ]
  • Hyphenation: dia
  • Rhymes: -jɒ

Noun

dia (plural diák)

  1. (photography) slide, diapositive (transparent plate used with a projector for projecting images)

Declension

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative dia diák
accusative diát diákat
dative diának diáknak
instrumental diával diákkal
causal-final diáért diákért
translative diává diákká
terminative diáig diákig
essive-formal diaként diákként
essive-modal
inessive diában diákban
superessive dián diákon
adessive diánál diáknál
illative diába diákba
sublative diára diákra
allative diához diákhoz
elative diából diákból
delative diáról diákról
ablative diától diáktól
non-attributive
possessive – singular
diáé diáké
non-attributive
possessive – plural
diáéi diákéi
Possessive forms of dia
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. diám diáim
2nd person sing. diád diáid
3rd person sing. diája diái
1st person plural diánk diáink
2nd person plural diátok diáitok
3rd person plural diájuk diáik

Derived terms

Compound words
  • diafelvétel
  • diafilm, diafilmvetítő
  • diakép
  • diakocka
  • diavetítő

Further reading

  • dia in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).

Iban

Pronunciation

  • IPA(key): /diaʔ/

Adverb

dia

  1. there (not very far from the speaker)

Indonesian

Pronunciation

  • (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈdia/ [ˈdi.a]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: di‧a

Etymology 1

From Malay dia, cognate with ia, -nya, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronoun

dia

  1. he
    Dia bisa berbahasa Inggris.
    He can speak English.
  2. she
    Dia mempunyai kegemaran menari.
    She has a passion for dancing.
Alternative forms
  • ia
  • doi (colloquial)
  • doski (colloquial)
Synonyms

Etymology 2

From Rote

Verb

dia

  1. to fold lontar leaves into haik

Further reading

Irish

Pronunciation

  • IPA(key): /dʲiə/

Etymology 1

From Old Irish día (god), from Proto-Celtic *deiwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit देव (deva), Latin deus, Old English Tīw (Germanic god of heroic glory)).

Noun

dia m (genitive singular , nominative plural déithe)

  1. a god
Declension
Declension of dia (irregular)
bare forms
singular plural
nominative dia déithe
vocative a dhia a dhéithe
genitive déithe
dative dia déithe
déithibh (archaic, dialectal)
forms with the definite article
singular plural
nominative an dia na déithe
genitive an na ndéithe
dative leis an dia
don dia
leis na déithe
leis na déithibh (archaic, dialectal)
  • Alternative vocative singular:
  • Archaic nominative plural: dée
  • Alternative genitive plural: dia
  • Alternative dative plural: déibh
Derived terms
  • aindia m (false god)
  • bandia m (goddess)
  • diaga (divine)
  • dialathach (theocratic)
  • Dia (God) (as a proper noun)

Etymology 2

From Old Irish día (day), from Proto-Celtic *dyīus (compare Welsh dydd), from Proto-Indo-European *dyew-.

Noun

dia

  1. (literary) day
Derived terms
  • (on (a day of the week))
  • dialann (diary)

Mutation

Mutated forms of dia
radical lenition eclipsis
dia dhia ndia

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdi.a/
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: dì‧a

Etymology 1

Inherited from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs. Doublet of die.

Noun

dia m or f (Old Italian, chiefly in poetry)

  1. day

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

dia f

  1. feminine singular of dio

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

dia

  1. inflection of dare:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese dia.

Noun

dia

  1. day

Kituba

Verb

dia

  1. to eat

Ladino

Noun

dia m (Hebrew spelling דיאה)

  1. alternative spelling of diya
    • 1910, Reuben Eliyahu Israel, Traducsion libera de las poezias ebraicas de Roş Aşana i Kipur[2], Craiova: Institutul Grafic, I. Samitca şi D. Baraş, Socieatate in Comandita, →OCLC, page 11:
      En mi corason esta tu memoria santa
      Dia i noce de mi no se aparta
      In my heart lies your holy memory, day and night it separates not from me.

Latin

Adjective

dia

  1. inflection of dius:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Adjective

diā

  1. ablative feminine singular of dius

Lombard

Etymology

From Latin Diana, Roman goddess of the hunt and wild animals.

Pronunciation

  • (Western, Milanese) IPA(key): /ˈdia/
  • Hyphenation: di‧a

Noun

dia m (feminine deja, masculine plural dia, feminine plural deje) (New Lombard Orthography)

  1. god, deity
    Synonym: dee

Macanese

Etymology

From Portuguese dia.

Noun

dia (plural dia-dia)

  1. day
    tudo diaalways; every day (literally, “all day”)

Derived terms

Malagasy

Etymology 1

From Malay liar.

Adjective

dia

  1. wild
    Synonym: haolo

Etymology 2

Possibly connected with Swahili njia.

Noun

dia

  1. step
  2. journey
  3. mark, track, imprint

Malay

Alternative forms

Etymology

Cognate with ia, -nya, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation

  • (Johor-Riau) IPA(key): /ˈdijə/ [ˈdi.jə]
  • (Baku) IPA(key): /ˈdija/ [ˈdi.ja]
  • Hyphenation: di‧a

Pronoun

dia (Jawi spelling دي)

  1. Genderless third person pronoun; he, she, it.
    Dia adik lelaki saya.
    He is my younger brother.

Affixations

  • diakan

Compounds

Descendants

  • Ambonese Malay: dia
  • Betawi: dia
  • Indonesian: dia

See also

Malay personal pronouns
singular plural
1st person standard

saya / ساي
aku / اکو, ku- / كوـ (informal/towards God)
-ku / ـكو (poetic possessive)
hamba / همبا (dated)
daku / داکو (poetic)

kami / کامي (exclusive)
kita orang / كيت اورڠ (informal exclusive)
kita / کيت (inclusive)

royal

beta / بيتا

2nd person standard

engkau / اڠکاو, kau- / كاوـ (informal/poetic/towards God)
kau / كاو (informal)
awak / اوق (friendly/older towards younger)
anda / اندا (formal)
awda / اءودا (Brunei, formal)
-mu / ـمو (poetic possessive)
dikau / ديکاو (poetic)

anda semua / اندا سموا (formal)
awak semua / اوق سموا
kamu semua / كامو سموا
kalian / کالين (archaic)
kau orang / كاو اورڠ (informal)

royal

tuanku / توانكو

3rd person standard

dia / دي
ia / اي
beliau / بلياو (honorific)
-nya / ـڽ (possessive)

mereka / مريک
dia orang / دي اورڠ (informal)

royal

baginda / بݢيندا

Further reading

Mandarin

Romanization

dia

  1. nonstandard spelling of diǎ

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Irish

Etymology

Univerbation of di (of/from) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation

  • IPA(key): /dʲiə̯/

Determiner

dia (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. of/from his/her/its/their
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Ailbe ainm in chon, ocus lan hEriu dia aurdarcus.
      Ailbe was the dog’s name, and Ireland was full of his fame.

Nigerian Pidgin

Etymology

From English their.

Determiner

dia

  1. their
    • 2025 April 24, “Wetin dey cause NiMet strike wey dey affect airlines and passengers”, in BBC News Pidgin[3]:
      As e be so dem don withdraw dia services for all airports across di kontri and dis action dey affect some passengers and airlines.
      As they have withdrawn their services for all airports across the country and this action is affecting some passengers and airlines.

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Verb

dia

  1. simple past and past participle of die

Occitan

Etymology

Inherited from Old Occitan dia, from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs.

Pronunciation

Noun

dia m (plural dias)

  1. day

Derived terms

  • uei lo dia

References

  • Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 56.

Old Irish

Etymology 1

Univerbation of di (of/from) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdʲi.a]

Determiner

dïa (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. of/from his/her/its/their

For quotations using this term, see Citations:dia.

Etymology 2

di (of/from) +‎ -a (relative pronoun)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdʲi.a]

Pronoun

dïa·

  1. of/from whom/which

Conjunction

dïa

  1. (with preterite) when
  2. (with subjunctive, positive only) if
    Synonym:

For quotations using this term, see Citations:dia.

Usage notes

The conjunction is followed by the appropriate dependent verbal form, applying the nasal mutation to it. Unlike modern Irish, no factual-counterfactual distinction exists in the use of and dïa; they are completely interchangeable.

Descendants

  • Middle Irish: dia
    • Irish:
    • Manx: dy
    • Scottish Gaelic: nan

Etymology 3

Univerbation of do (to/for) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdʲi.a]

Determiner

dïa (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. to/for his/her/its/their

For quotations using this term, see Citations:dia.

Etymology 4

do (to/for) +‎ -a (relative pronoun)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdʲi.a]

Pronoun

dïa·

  1. to/for whom/which

Etymology 5

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdʲiːa̯]

Noun

dia m

  1. alternative spelling of día (god)

Further reading

Old Occitan

Alternative forms

Etymology

From Vulgar Latin *dia, from Latin diēs.

Noun

dia m or f

  1. day (period of 24 hours)

Descendants

References

Old Spanish

Alternative forms

  • dya (alternative spelling)

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs, from Proto-Italic *djous, from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Old Occitan dia and Old Galician-Portuguese dia.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdia/

Noun

dia m (plural dias)

  1. day
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 4v:
      Qvãdo lo ſopo labã al dia t̃cero. q̃ ſe ẏua priſo de ſos amẏgos. E fue trã Jacob. Andadura .vij. dias. e alcãçol en el mõte de galaath.
      When Laban came to know on the third day that he was fleeing, he took his relatives and went after Jacob, walking seven days, and he overtook him on the hill of Gilead.

Antonyms

Descendants

Papiamentu

Etymology

From Portuguese dia and Spanish día and Kabuverdianu dia.

Noun

dia

  1. day

Plautdietsch

Adjective

dia

  1. expensive, dear

Pom

Noun

dia

  1. water

References

  • The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum, New Guinea (1961)

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese dia, from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs, reformed from the accusative diem, from Proto-Italic *djēm, the accusative of *djous (day, sky), from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Distantly related to Deus, Zeus and Jove.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈd͡ʒi.ɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈd͡ʒi.a/

Noun

dia m (plural dias)

  1. day
    1. period between sunrise and sunset
      • 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
        Trazia o Sol o dia celebrado / Em que tres Reis das partes do Oriente,
        The Sun brought the celebrated day / In which three Kings from the East,
    2. period from midnight to the following midnight
    3. period of 24 hours
      • 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
        Mas logo ao outro dia ſeus parceiros / Todos nús, & da cor da eſcura treua,
        But just the other day his partners / All naked, & coloured as the dark darkness,
    4. (astronomy) rotational period of a planet
    5. (in phrases) date celebrating a particular thing, usually an event, profession or person
    6. (in phrases) an unspecified period of time either in the past or in the future

Quotations

  • For quotations using this term, see Citations:dia.

Quotations

  • For quotations using this term, see Citations:dia.

Antonyms

  • (antonym(s) of period of daylight): noite (night)

Derived terms

Scottish Gaelic

Etymology

From Old Irish día (god), from Proto-Celtic *deiwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit देव (deva), Latin deus, Old English Tīw (Germanic god of heroic glory)).

Pronunciation

  • IPA(key): /tʲia/

Noun

dia m (genitive singular , plural diathan or dèe)

  1. god, deity

Declension

Declension of dia (irregular)
indefinite
singular plural
nominative dia diathan,
(obsolete) dèe
genitive dhè dhia,
(obsolete) dhèe
dative dia diathan,
(obsolete) dèe,
(obsolete) dèibh,
(obsolete) diathaibh
definite
singular plural
nominative (an) dia (na) diathan,
(obsolete) dèe
genitive (an) (nan) dia,
(obsolete) dèe
dative (an) dia (na) diathan,
(obsolete) dèe,
(obsolete) dèibh,
(obsolete) diathaibh
vocative dhè, dhia dhiatha

Derived terms

Mutation

Mutation of dia
radical lenition
dia dhia

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

  • Edward Dwelly (1911) “dia”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[4], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 día”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Sicilian

Alternative forms

  • dìa (diacritic variant)
  • ria, rìa (rhotacized, dialectal)

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *dia, from Latin diēs, ultimately from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Gascon dia, Spanish dia and Italian dia~.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdi.a/, [ˈdi.a], [ˈɾi.a]
  • Hyphenation: dì‧a

Noun

dia (m)

  1. (dated) day (the part of the day between sunrise and sunset)
    Antonym: notti

Synonyms

Derived terms

  • dumìnica dia
  • jovi dia
  • luni dia
  • marti dia
  • mèrcuri dia
  • sàbbatu dia
  • vèniri dia

See also

Spanish

Noun

dia m (plural dias)

  1. misspelling of día
  2. obsolete spelling of día

Sranan Tongo

Etymology

From English deer.

Pronunciation

  • IPA(key): /dia/, [dia̠], [diɑ̟]

Noun

dia

  1. deer
    • 1936, Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits, Suriname folk-lore[5], New York: Columbia University Press, page 424:
      Bɔfru dɛ krei̯, Dia dɛ krei̯, Tamanwa 'ɛ krei̯. Nō mō ala den meti 'ɛ gowe wą' wą'. Nō mō Hagu drapɛ, 'ɛ bari, ‘Bia, bia, bia, / Mi yɛre suma dɛdɛ, / Ma karaki dɛ bro.’
      [Bofru e krei, Dia e krei, Tamanwa e krei. Nomo ala den meti e gwe wanwan. Nomo Agu drape e bari, 'Bia, bia, bia / Mi yere suma dede / Ma karaki e bro.']
      Buffalo was crying, Deer was crying, Anteater was crying. No sooner did all the animals go away one by one, than Hog called out, ‘Bia, bia, bia, / I hear a person died, / But his backside breathes.’

Swahili

Etymology

Borrowed from Arabic دِيَة (diya).[1]

Pronunciation

Noun

dia class IX (plural dia class X)

  1. bloodwite, wergeld, diyya

References

  1. ^ Baldi, Sergio (30 November 2020) Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 302 Nr. 2906

Swedish

Etymology 1

Inherited from Old Swedish di, dia, from Proto-Germanic *dijōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁(y)- (to suck, suckle).

Verb

dia (present diar, preterite diade, supine diat, imperative dia)

  1. (intransitive) suck
  2. (transitive) suckle
Conjugation
Conjugation of dia (weak)
active passive
infinitive dia dias
supine diat diats
imperative dia
imper. plural1 dien
present past present past
indicative diar diade dias diades
ind. plural1 dia diade dias diades
subjunctive2 die diade dies diades
present participle diande
past participle diad

1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

Derived terms
See also

Etymology 2

Clipping of diabild.

Noun

dia c

  1. diapositive
Declension

Further reading

Tolai

Alternative forms

  • diat (when not preceding a verb)

Pronoun

dia

  1. they (many), them (many) (third-person plural pronoun)

Declension

Tolai personal pronouns
singular dual paucal plural
1st person
exclusive
iau amir
mir
amital
mital
avet
ave1
1st person
inclusive
- dor datal dat
da1
2nd person u amur
mur
amutal
mutal
avat
ava1
3rd person ia
i
dir
di
dital diat
dia1

1) The plural pronouns lose the final -t when preceding a verb.

Tswana

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdi.a/

Verb

go dia

  1. to delay

Umbrian

Etymology

From Proto-Italic *dowjō. Compare also 𐌕𐌉𐌕𐌖 (titu) and cognate Latin .

Verb

dia (late Iguvine) (third-person singular subjunctive present)

  1. (transitive) to give

References

  • Ancillotti, Augusto, Cerri, Romolo (2015) “dia”, in Vocabolario dell'umbro delle tavole di Gubbio [Vocabulary of Umbrian and of the Iguvine Tables] (in Italian), page 12