jeira
Portuguese
Etymology
Inherited from Latin diāria opera (“daily work”). Compare Galician xeira and Asturian xera.[1][2]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʒe(j).ɾɐ/ [ˈʒe(ɪ̯).ɾɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʒe(j).ɾa/ [ˈʒe(ɪ̯).ɾa]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʒɐj.ɾɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈʒej.ɾɐ/
- (Central Portugal) IPA(key): /ˈʒej.ɾɐ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈʒe.ɾɐ/
- Rhymes: -ejɾɐ, (Portugal) -ɐjɾɐ
- Hyphenation: jei‧ra
Noun
jeira f (plural jeiras)
- (historical, measure) acre, a notional unit of area equal to the land that could be worked by two oxen or 50 men in one day
- (historical, measure) a Portuguese acre, a unit of area equal to about 0.58 hectares
- (dialectal, northern Portugal) day's work
- Synonym: jornal
- (dialectal) land which can be plowed in a day with a single pair of oxen
- (dialectal, northern Portugal) time worked for a neighbour or for the community, in exchange for a future similar help
Hyponyms
- jeira de campo, jeira de vinha, jeira inteira
Coordinate terms
Derived terms
- à jeira
References
- ^ “jeira”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “jeira”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025