engkau
Indonesian
Etymology
From Malay engkau, from Proto-Malayic *kau, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kahu, from Proto-Austronesian *(i-)kaSu. The eng- component is epenthetical to avoid a monosyllabic pronunciation.
Pronunciation
- IPA(key): /əŋkau̯/
Audio: (file)
Pronoun
engkau
Synonyms
Indonesian informal second-person pronouns:
- anta (informal, mainly used by Muslim community)
- antum (informal, mainly used by Muslim community)
- coen (slang, East Java)
- ente (informal, mainly used by Betawi ethnic group)
- kamu (intimate)
- ko, kowe (informal, Java)
- kon, koen (colloquial, East Java)
- lu, lo, loe, elu (informal, mainly used by Betawi ethnic group)
- mika, mike (informal, Eastern Sumatra)
Malay
Alternative forms
Etymology
From Proto-Malayic *kau, from Proto-Malayo-Polynesian *i-kahu, from Proto-Austronesian *i-kaSu. The eng- component is epenthetical to avoid a monosyllabic pronunciation.
Pronunciation
- IPA(key): /əŋkau̯/
- Rhymes: -əŋkau̯, -kau̯, -au̯
Pronoun
engkau (Jawi spelling اڠکاو)
Usage notes
- Largely used in poetry and songs, and informally between contemporary speakers, especially of the same gender, or with a tone of disapproval. Also used to address God (capitalized i.e. Engkau).
See also
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| 1st person | standard |
saya / ساي |
kami / کامي (exclusive) |
| royal | |||
| 2nd person | standard | ||
|
engkau / اڠکاو, kau- / كاوـ (informal/poetic/towards God) |
anda semua / اندا سموا (formal) | ||
| royal |
tuanku / توانكو | ||
| 3rd person | standard |
dia / دي |
|
| royal |
baginda / بݢيندا | ||