jornada

Catalan

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *diurnāta. Documented from 1283–5.[1] By surface analysis, jorn +‎ -ada.

Pronunciation

  • IPA(key): (Central) [ʒurˈna.ðə]
  • IPA(key): (Balearic) [ʒorˈna.ðə]
  • IPA(key): (Valencia) [d͡ʒoɾˈna.ða]
  • Audio (Catalonia):(file)

Noun

jornada f (plural jornades)

  1. day
  2. day's walk
  3. (work) shift

Derived terms

See also

References

  1. ^ “jornada” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Occitan

Alternative forms

Etymology

From Old Occitan jornada, inherited from Vulgar Latin *diurnāta. Derivable from jorn +‎ -ada.

Pronunciation

  • (Limousin) IPA(key): /d͡ʒurˈnadɔ/, IPA(key): /d͡zurˈnadɔ/.
  • Audio:(file)

Noun

jornada f (plural jornadas)

  1. day, the period of one day

Old Galician-Portuguese

Etymology

Borrowed from Old Occitan jornada.

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒoɾˈnada/

Noun

jornada f

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Descendants

  • Galician: xornada
  • Portuguese: jornada

References

Old Occitan

Etymology

inherited from Vulgar Latin *diurnāta. Derivable from jorn +‎ -ada.

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒoɾˈnada/

Noun

jornada f (oblique plural jornadas, nominative singular jornada, nominative plural jornadas)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Descendants

References

Old Spanish

Etymology

Borrowed from Old Occitan jornada.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʒoɾˈnada/

Noun

jornada f

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Descendants

References

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese jornada, borrowed from Old Occitan jornada.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʒoʁˈna.dɐ/ [ʒoɦˈna.dɐ]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʒoɾˈna.dɐ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʒoʁˈna.dɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʒoɻˈna.da/
  • (Portugal) IPA(key): /ʒuɾˈna.dɐ/ [ʒuɾˈna.ðɐ]

  • Hyphenation: jor‧na‧da

Noun

jornada f (plural jornadas)

  1. journey; voyage (a long trip)
    Synonym: viagem
  2. a day’s travelling
  3. a day’s work

Spanish

Etymology

From Old Spanish jornada, borrowed from Old Occitan jornada.

Pronunciation

  • IPA(key): /xoɾˈnada/ [xoɾˈna.ð̞a]
  • Rhymes: -ada
  • Syllabification: jor‧na‧da

Noun

jornada f (plural jornadas)

  1. day
    Synonym: día
  2. working day
    Synonym: jornada de trabajo
  3. short hike or journey
  4. day trip (especially a trip that must be completed in one day, for example due to lack of water en route)
  5. arduous trail
  6. act of a play

Derived terms

Further reading