mea
'Are'are
Noun
mea
References
- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Aromanian
Alternative forms
- a mea
- (a) nja
Etymology
From Latin mea. Compare Romanian mea.
Pronoun
mea f (masculine meu, feminine plural meali or meale, masculine plural mei)
- my; first-person feminine singular possessive pronoun
Usage notes
Always preceded by 'a'- "a mea".
Related terms
Basque
Etymology
Uncertain, probably from an earlier form *mena. Further derivation has two possibilities: either from Spanish mena (“ore”); or from Proto-Basque *bena, from Latin vēnam, accusative singular of vēna (“vein”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /mea/ [me.a]
- Rhymes: -ea, -a
- Hyphenation: me‧a
Noun
mea inan
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | mea | mea | meak |
ergative | meak | meak | meek |
dative | meari | meari | meei |
genitive | mearen | mearen | meen |
comitative | mearekin | mearekin | meekin |
causative | mearengatik | mearengatik | meengatik |
benefactive | mearentzat | mearentzat | meentzat |
instrumental | meaz | meaz | meez |
inessive | meatan | mean | meetan |
locative | meatako | meako | meetako |
allative | meatara | meara | meetara |
terminative | meataraino | mearaino | meetaraino |
directive | meatarantz | mearantz | meetarantz |
destinative | meatarako | mearako | meetarako |
ablative | meatatik | meatik | meetatik |
partitive | mearik | — | — |
prolative | meatzat | — | — |
Derived terms
- meategi (“mine”)
- meatoki (“mine”)
- meatze (“mine”) (see there for further derivations)
- meazulo (“entrance to a mine”)
References
- ^ R. L. Trask (2008) “mea”, in Max W. Wheeler, editor, Etymological Dictionary of Basque, University of Sussex, page 286
Further reading
- “mea”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “mea”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese, from Latin media, from medius.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmeɐ]
Noun
mea f (plural meas)
- skein (a quantity of yarn, thread, or the like, put up together, after it is taken from the reel)
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “meas”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mea”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mea”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mea”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hawaiian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈme.a/, [ˈmɛ.jə]
Etymology 1
From Proto-Polynesian *meqa (cognate with Maori mea and Tongan meʻa (“thing, matter, object”))[1][2]
Noun
mea
Derived terms
- mea hoʻomikomiko (“seasoning”)
- mea kino (“matter”)
- mea kūʻai
- mea ʻai (“foodstuffs”)
- mea ʻala
- mea ʻole (“inconsequential”)
- mea ʻono (“dessert”)
References
- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “mea”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, pages 243-4
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “meqa.a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
Etymology 2
From Proto-Polynesian *mea (compare with mea and Tongan mea)[1] from Proto-Oceanic *meʀaq, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *meʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *ma-iʀaq (see Malay merah, Iban mirah).[2][3]
Verb
mea
- (stative) reddish (as water full of red soil)
References
- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “mea”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, pages 243-4
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “mea.1a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 212-3
Ido
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmea/
Determiner
mea
- my, belonging to me.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɛ.a/
- Rhymes: -ɛa
- Hyphenation: mè‧a
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
mea
- feminine singular of meo
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
mea
- inflection of meare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈme.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmɛː.a]
Pronoun
mea
- inflection of meus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Pronoun
meā
- ablative feminine singular of meus
See also
Macanese
Etymology
From Portuguese meia.
Pronunciation
Noun
mea
References
Maori
Etymology 1
From Proto-Polynesian *meqa (cognate with Tongan meʻa (“thing, matter, object”))[1][2]
Noun
mea
References
- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 205
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “meqa.a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
Etymology 2
From Proto-Polynesian *mea from Proto-Oceanic *meʀaq, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *meʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *ma-iʀaq (compare with Malay merah, Iban mirah).[1][2]
Adjective
mea
References
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “mea.1a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 212-3
tea, mā | kiwikiwi | pango |
mea, kura, whero | karaka; parauri | kōwhai, renga |
kāriki, kākāriki | kārikiuri | |
kikorangi | kahurangi | |
tūāuri | waiporoporo | māwhero |
Etymology 3
Noun
mea
Further reading
- Williams, Herbert William (1917) “mea”, in A Dictionary of the Maori Language, pages 182-3
- “mea” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /²meːɑ/
Conjunction
mea
- (pre-1959) alternative form of medan
Romanian
Etymology
Inherited from Latin mea, feminine of meus.
Pronunciation
- IPA(key): [me̯a]
Audio: (file)
Determiner
mea
- feminine singular of meu
Pronoun
mea f (possessive pronouns)
- (preceded by "a") mine
Sassarese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmea/
Adjective
mea
- feminine singular of meu
Pronoun
mea
- feminine singular of meu
Spanish
Verb
mea
- inflection of mear:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Swahili
Etymology
Inherited from Proto-Bantu [Term?].
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Verb
-mea (infinitive kumea)
Conjugation
Conjugation of -mea | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
- Nominal derivations:
- mmea (“plant”)
Tahitian
Noun
mea
Usage notes
- Instead of saying "noun is adjective" one says "noun is adjective mea" (using VSO word order, though).
Tokelauan
Etymology
From Proto-Polynesian *meqa. Cognates include Hawaiian mea and Samoan mea.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈme.a]
- Hyphenation: me‧a
Noun
mea
- thing
- 1948, Tūlāfono fakavae a Tokelau [Constitution of Tokelau][2], page 1:
- Ko te fakavae tenei e matea i nā nuku ma kafai ona tagata e faifaimea fakatahi, ma nonofo fakatahi i te filemu ma te fiafia.
- This foundation is recognised in the villages and if its people repeatedly do things together, and [if] they live together in peace and happiness.
- (euphemistic) genitalia; junk
Usage notes
- In Tokelauan, mea may additionally be translated as "reason", "matter", "case", "tool", "spot" or any other range of indefinite designation for a mentioned object:
- I te mea tēnei. ― In this spot. (literally, “At this thing here.”)
- Tēnā te mea na hau e au. ― This is the reason I came. (literally, “This is the thing (why) I came.”)
References
- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[3], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 232