whero
Maori
Etymology
Derived from Proto-Polynesian *felo (“yellow, tawny” – compare with Hawaiian helo, Tongan felo and felofelo)[1][2][3] Sense of "yellow" displaced by kōwhai while evolving close to "red".[4]
Sense of “bright” is semantic evolution from “yellow”[4] > “bright”. This also evolved into sense of gold from its shine; recorded as ferro by Vincent Pyke interviewing one Mr. Palmer informed by one "Tuawaiki" (or "Tuwaewae") in Otago.[5] Similar parallels in the same Austronesian family can be seen in Tagalog between bulaw “reddish orange” and bulawan “gold”,[6] and Malagasy volamena (from vola mena, lit. “red silver”).
Noun
whero
Adjective
whero
Verb
whero
- to redden
Related terms
- pūwhero
- pūwherowhero
See also
tea, mā | kiwikiwi | pango |
mea, kura, whero | karaka; parauri | kōwhai, renga |
kāriki, kākāriki | kārikiuri | |
kikorangi | kahurangi | |
tūāuri | waiporoporo | māwhero |
References
- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 622
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “felo.1”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
- ^ Branstetter, Katherine B. (January 1977) “A Reconstruction of Proto-Polynesian Color Terminology”, in Anthropological Linguistics[2], volume 19, number 1, page 21
- ↑ 4.0 4.1 Dodgson, Neil, Chen, Victoria, Zahido, Meimuna (November 2024) “The colonisation of the colour pink: variation and change in Māori’s colour lexicon”, in Linguistics, 9, 16-7, 23-4 , pages
- ^ Pyke, Vincent (1887) History of the Early Gold Discoveries in Otago[3], Otago Daily Times and Witness Newspapers Company, Limited, pages 2, 121 – page 121 with input by Thomas Pratt.
- ^ Blench, Roger, Spriggs, Matthew (1999) Archaeology and Language III, Routledge, →ISBN, pages 128-9