så
Danish
Etymology 1
From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē, cognate with English so, German so, Dutch zo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɔ/, [ˈsʌ], (with verbs and nouns also) IPA(key): /ˈsɔːˀ/, [ˈsɔˀ].
Adverb
så
- so (with adjectives, to the extent (that), often with a following dependent result clause introduced with the conjunction at)
- as (with adjectives, introducing a comparison, the second member is introduced with the conjunction som)
- 1835, Hans Christian Andersen, Fyrtøiet:
- Men Hunden, som sidder paa Pengekisten, har her to Øine, hvert saa stort som Rundetaarn.
- But the dog that sits on the money chest has two eyes, each as big as Rundetaarn.
- (dated) so, like that (with verbs)
- 1876, Holger Drachmann, En overkomplet[1], page 172:
- Men det var nok ikke saa.
- But it probably wasn't like that.
- Children's song, unknown origin
- Han sagde så og spurgte så: | "Og hvor har du så hjemme?"
- He said so and asked so: "So, where are you from?"
- Han sagde så og spurgte så: | "Og hvor har du så hjemme?"
- then, next (adverb of time, temporal sequence)
- then, consequently (adverb of causal sequence)
References
- “så,4” in Den Danske Ordbog
Conjunction
så
- so that (introduces an adverbial clause stating the result)
- so (introducing an independent clause summing up or concluding)
- Synonym: altså
References
- “så,5” in Den Danske Ordbog
Pronoun
så (uninflected)
- (determiner) such, that (only in fixed phrases: i så fald, i så fald, i så tilfælde, i så henseende)
References
- “så,3” in Den Danske Ordbog
Interjection
så
References
- “så,1” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
From Old Norse sá, from Proto-Germanic *sēaną, cognate with English sow, German säen. The Germanic verb goes back to Proto-Indo-European *seh₁-, which is also the source of Latin serō.
Pronunciation
- IPA(key): /sɔːˀ/, [sɔˀ]
Verb
så (past tense såede, past participle sået)
Conjugation
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /sɔːˀ/, [sɔˀ]
Verb
så
- past tense of se
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.
Pronunciation
- IPA(key): /soː/, /sɔ/
Adverb
så
- so
- as
- så hvit som et laken - as white as a sheet
Conjunction
så
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse sá, from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.
Verb
så (imperative så, present tense sår, passive sås or såes, simple past sådde, past participle sådd)
- to sow (scatter, disperse, or plant seeds)
Etymology 3
Verb
så
- simple past of se
References
- “så” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /soː/
Etymology 1
From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē. Akin to English so.
Adverb
så
- so
- Dei seier så.
- So they say.
- that
- Eg visste ikkje at dei skulle vera så mange.
- I didn't know that they were going to be that many.
- as
- Så vidt eg veit.
- As far as I know.
- then
- Eg gjekk på kino. Så gjekk eg heim.
- I went to the movies. Then I went home.
Derived terms
- så eller så
- så langt
- så langt, så godt
- så og så
- såleis
Conjunction
så
- so that
- Eg barberte meg så ho skulle synast eg var fin.
- I shaved so that she would think I looked nice.
Interjection
så
- used (often with reduplication) to comfort or calm
- used (often with reduplication) to admonish
- used after an indicative sentence to intensify
- Eg er så liten, så! ― I'm so tiny!
Derived terms
Pronoun
så
- (dialectal, relative) which
- c. 1700, Sigurd Kolsrud, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:
- Podl, Jesu Christi tenar, saa va kadlæ te a væra senningsbu
- Paul, servant of Jesus Christ, which was called to be apostle.
Etymology 2
From Old Norse sá, from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European root *seh₁-.
Verb
så (present tense sår, past tense sådde, supine sådd or sått, past participle sådd, present participle såande, imperative så)
- to sow (scatter, disperse, or plant seeds)
Etymology 3
Noun
så f (definite singular såa, indefinite plural såer, definite plural såene)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Etymology 4
Noun
så m (definite singular såen, indefinite plural såar, definite plural såane)
References
- “så” in The Nynorsk Dictionary.
- “så”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016
Swedish
Alternative forms
- ſå (archaic)
Pronunciation
- IPA(key): /soː/, [s̪oə̯]
Audio (Gotland): (file) - Rhymes: -oː
Etymology 1
From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.
Adverb
så
- so, like that, in such a way
- Är det inte så?
- Isn't it so?
- en så kallad skruvboll
- a so-called curve ball
- Kolla hur jag hoppar och hoppa (så) som jag gör
- Look at how I jump and jump like me ("jump (in such a way) as I do" – the så is redundant)
- so, alright (to indicate that something is finished)
- Så, maten är klar!
- So, the food is done!
- so (to such a degree)
- Jag trodde inte den var så stor.
- I didn't think it was so big.
- Den är så stor att den inte får plats.
- It is so big that it doesn't fit.
- so (after inte (“not”))
- inte så bra
- not so good
- An optional filler, after for example rätt and ganska – compare "not so" in English.
- ganska/rätt (så) stor
- pretty big
- ganska/rätt (så) liten
- pretty small
- then (under such circumstances)
- Om man köper pizza så blir man glad
- If you buy pizza, then you become happy
- so (as a consequence)
- Det regnade, så han blev blöt
- It rained, so he got wet
- so (before a conclusion)
- Så det kan inte varit han som gjorde det
- So it can't have been him who did it
- so (very), how (very), what a
- Kaninen är så söt!
- The rabbit is so cute!
- Så roligt!
- How nice!
- Så trevligt att ni kunde komma!
- How nice that you could come!
- Så stor han har blivit!
- He's grown! ("How big he has become!")
- Så tråkigt!
- How sad!
- Så synd!
- What a pity!
- even (if)
- Om jag så får en miljon så gör jag det inte
- Even if I ("If I so") get a million bucks, I'm not doing it
- as (when synonymous with so)
- så vitt jag vet
- as/so far as I know
- (uncommon) then, thereafter
- Synonym: (more common) sedan
- Se först åt vänster, så åt höger.
- First look to the left, then to the right.
Conjunction
så
- so, that
- Vi måste åka så att vi hinner hem i tid
- We have to go so that we make it home in time
- Stäng av plattan så att inte maten bränns
- Turn off the plate so the food doesn't burn ("så att inte" = "so that not" = "lest," but with a more everyday tone)
- Det regnade, så vi satte oss inomhus
- It rained, so we took a table indoors
- Optionally appears between an initial adverbial and the principal verb of a sentence (where a comma would go in English). Compare English "then" for grammatical intuition (though the "så" doesn't carry any meaning or connotations). Note that due to V2 word order, the principal verb follows the adverbial, giving a different word order from English.
- Imorgon (så) ska vi äta glass
- Tomorrow, we're going to eat ice cream
- Om ni kommit tidigare (så) hade ni fått mat
- If you had come here earlier, you would've gotten food
- Hade det inte regnat så förbaskat (så) hade vi kunnat gå på en promenad
- If it hadn't been so darn rainy, we could've gone for a walk
- I skogen (så) bodde det en trollkarl
- In the forest, there lived a wizard
Usage notes
- Only used for initial adverbials in (sense 2). "Vi ska äta glass imorgon så" is ungrammatical (or means "We're going to eat ice cream tomorrow in such a way").
- Så in (sense 2) is often used to improve the flow of sentences, making the transition from the initial adverbial to the verb more obvious or less abrupt, often in longer sentences (compare commas in English), but sometimes also in short sentences. In "Skulle det regna (så) stannar vi inne" (Should it rain, we stay inside [not formal]), the så intuitively makes the sentence less choppy, like "Should it rain, then we stay inside" (though the så doesn't actually mean anything). When to add så is ultimately a matter of personal taste.
Pronoun
så
Derived terms
- så det så (“so there”)
- så gott som (“almost, as good as”)
- se så (“hey now, come on”)
- si och så
- såhär
Etymology 2
From Old Norse sár, from Proto-Germanic *saihaz.
Noun
så c
- a tub, especially one for animals to drink from
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | så | sås |
| definite | sån | såns | |
| plural | indefinite | såar | såars |
| definite | såarna | såarnas |
Etymology 3
From Old Swedish sā, from Old Norse sá, from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.
Verb
så (present sår, preterite sådde, supine sått, imperative så)
- to sow
Conjugation
| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | så | sås | ||
| supine | sått | såtts | ||
| imperative | så | — | ||
| imper. plural1 | sån | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | sår | sådde | sås | såddes |
| ind. plural1 | så | sådde | sås | såddes |
| subjunctive2 | så | sådde | sås | såddes |
| present participle | sående | |||
| past participle | sådd | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Related terms
References
- så in Svensk ordbok (SO)
- så in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- så in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)