sinne

See also: Sinne

English

Noun

sinne (plural sinnes)

  1. Obsolete spelling of sin.
    • 1592, Richard Turnbull, An Exposition Vpon the Canonicall Epistle of Saint Iames, Chap. 1, Sermon 5:
      "Therefore the Apoſtle ſaith: Then when luſt hath conceiued, it bringeth forth, firſt ſinne, then death."

Verb

sinne (third-person singular simple present sinnes, present participle sinning, simple past and past participle sinned)

  1. Obsolete spelling of sin.

Anagrams

Afrikaans

Noun

sinne

  1. plural of sin

Finnish

Etymology

si- +‎ -nne: the sublative singular of se.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsinːeˣ/, [ˈs̠inːe̞(ʔ)]
  • Rhymes: -inːe
  • Syllabification(key): sin‧ne
  • Hyphenation(key): sin‧ne

Adverb

sinne

  1. (of movement) there (when the speaker does not point at the place)
    Me menimme sinne.
    We went there.

Usage notes

  • For the exact difference between sinne and tuonne, see the usage notes under tuo.
  • siihen usually implies a more precise or exact location than sinne.

Derived terms

compounds

Further reading

Anagrams

German

Pronunciation

  • Audio:(file)

Verb

sinne

  1. inflection of sinnen:
    1. first-person singular present
    2. first/third-person singular subjunctive I
    3. singular imperative

Ingrian

Spatial inflection of sinne
→○ sublative sinne
superessive seel
○→ delative seelt

Etymology

Sublative of se (it). Akin to Finnish sinne and Estonian sinna.

Pronunciation

  • (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsinːe/, [ˈs̠inː]
  • (Soikkola) IPA(key): /ˈsinːe/, [ˈʃinːe̞]
  • Rhymes: -inː, -inːe
  • Hyphenation: sin‧ne

Adverb

sinne

  1. (of motion) thither, to there
    • 1936, V. I. Junus, Iƶoran Keelen Grammatikka[3], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 133:
      Miä sinne en mää.
      I'm not going there.

References

  • V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[4], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 134
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 527

Irish

Etymology

By surface analysis, sinn +‎ -ne.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈʃɪn̠ʲə/
  • (Waterford) IPA(key): /ˈʃɪɲɪ/
  • Homophone: sine (Ulster)

Pronoun

sinne (disjunctive and conjunctive)

  1. emphatic form of sinn
    we, us

Synonyms

See also

Irish personal pronouns
person conjunctive
(emphatic)
disjunctive
(emphatic)
possessive
determiner
singular first
(mise)
mo L
m' before vowel sounds
second
(tusa)1
thú
(thusa)
do L
d' before vowel sounds
third m
(seisean)
é
(eisean)
a L
f
(sise)
í
(ise)
a H
n ea
plural first muid, sinn
(muidne, muide), (sinne)
ár E
second sibh
(sibhse)1
bhur E
third siad
(siadsan)
iad
(iadsan)
a E

L Triggers lenition   E Triggers eclipsis   H Triggers h-prothesis

1 Also used as the vocative

The reflexive is formed by adding féin to the relevant pronoun.
For instance, "myself" = mé féin, "yourselves" = sibh féin.

Middle Dutch

Noun

sinne

  1. inflection of sin:
    1. dative singular
    2. nominative/accusative/genitive plural

Middle English

Noun

sinne

  1. alternative form of synne

Norwegian Bokmål

Etymology

From the noun sinn.

Noun

sinne n (definite singular sinnet, uncountable)

  1. anger, temper

References

Norwegian Nynorsk

Etymology

From the noun sinn.

Noun

sinne n (definite singular sinnet, uncountable)

  1. anger, temper

References

Old English

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsiːn.ne/

Pronoun

sīnne

  1. accusative masculine singular of sīn

Scottish Gaelic

Etymology

From sinn (we) +‎ -ne.

Pronunciation

Pronoun

sinne

  1. (emphatic) we, us

See also

Scottish Gaelic personal pronouns
simple emphatic
singular plural singular plural
first person mi sinn mise sinne
second person thu, tu1 sibh2 thusa, tusa1 sibhse2
third
person
m e iad esan iadsan
f i ise

1 Used when following a verb ending in -n, -s or -dh.
2 sibh and sibhse also act as the polite singular pronouns.
To mark a direct object of a verbal noun, the derivatives of gam are used.

References

  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  3. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap

Swedish

Etymology

From Old Swedish sinne, sin, from Middle Low German sin, from Old Saxon *sinn, from Proto-West Germanic *sinn.

Noun

sinne n

  1. a sense (vision, hearing, taste, etc.)
    de fem sinnena
    the five senses
    Med hjälp av smaksinnet kan man smaka på grejer
    Using [with help from] the sense of taste, you can taste things
  2. mind
    sinnesro
    peace of mind
    sinnesnärvaro
    presence of mind
    ha mord i sinnet
    have murder on one's mind
    tänka/undra/etc. något i sitt stilla sinne
    think/wonder/etc. something quietly to oneself ("in one's calm/still mind" – idiomatic)
  3. (natural) skill; sense, mind, eye, etc.
    Synonym: (more idiomatic in some cases, notably rhythm) känsla
    att ha sinne för humor
    to have a sense of humor
    Hon har dåligt affärssinne
    She has poor business acumen
    bollsinne
    ball skills (skills manipulating a ball)
    ordningssinne
    tidiness (inclination to be tidy – "order sense")
    ölsinne
    ability to behave when drunk ("beer sense")

Declension

See also

References

Votic

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Cognate with Finnish sinne and Ingrian sinne.

Pronunciation

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈsinːe/, [ˈsʲinːe]
  • Rhymes: -inːe
  • Hyphenation: sin‧ne

Adverb

sinne

  1. (lative) (to) there, thither

References

  • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “sinne”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

West Frisian

Etymology

From Old Frisian sunne, from Proto-West Germanic *sunnā.

Noun

sinne c (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. sun

Derived terms

Further reading

  • sinne (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011