esan
Basque
Alternative forms
- erran (Northern)
Etymology
Unknown, the variant erran seems to point to an original form with an alien cluster with two different outcomes such as *esran. The synthetic forms belong to an unrelated verb with the stem -io-. Since this verb lacks non-finite forms, its forms are often given as the synthetic conjugation of esan and erran.
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /es̺an/ [e.s̺ãn]
- Rhymes: -es̺an, -an
- Hyphenation: e‧san
Verb
esan du/dio (imperfect participle esaten, future participle esango, short form esan, verbal noun esate) (Southern)
Usage notes
Some of the synthetic forms are archaic, so more often periphrastic will be used instead. For example, instead of
- Zer ziotsun? ― What did he/she tell you?
the periphrastic form
- Zer esan zizun? ― What did he/she tell you?
is more commonly used.
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
- esaera (“saying”)
- esaera zahar (“proverb”)
- esaka
- esakune
- esakuntza
- esaldi (“sentence”)
- esale
- esamesa
- esamesaka
- esamolde
- esan beharrik ez
- esan bezala (“as previously mentioned”)
- esan eta egin
- esan eta esan
- esan gabe doa (“it goes without saying”)
- esanahi (“meaning”)
- esanahitsu (“meaningful”)
- esanarazi
- esanaren esanaz
- esanbide
- esanbidez
- esanbidezko
- esaneko (“obedient”)
- esanekotasun
- esanen
- esanezin
- esangaitz
- esangin
- esangura (“meaning”)
- esanguratsu (“meaningful”)
- esankizun
- esapide
- esatari (“news anchor”)
- esate
- esate batera
- esate baterako (“for example”)
- esateke (“without saying”)
- esateko
- esateko moduan
- esaterako (“for example”)
Further reading
- “esan”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “esan”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Nupe
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /ē.sã̄/
Noun
esan
- salt
- A lá esan kún. ― They have sold the salt.
Derived terms
- èdùkósan (“ocean”)
- èdùsan (“ocean, sea”)
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /è.sã́/
Noun
èsán (plural èsánzhì)
Romansch
Alternative forms
Etymology
Noun
esan m (plural esans)
Coordinate terms
- (sex): esna
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish ésom. Cognates include Irish eisean and Manx eshyn.
Pronunciation
- (Lewis) IPA(key): /ˈaʃɪɲ/[1] (corresponding to the form eisein)
- (Harris, Skye) IPA(key): /ˈæʃən/[2][3], /ˈɛʃən/ (corresponding to the form eisean)
- (Uist, Barra) IPA(key): /ˈes̪ən̪ˠ/[2][4]
- (Wester Ross) IPA(key): /ˈɛʃə/[5] (corresponding to the form eise)
- (Mackay Country) IPA(key): /eːʃ/[6] (corresponding to the form èise)
Pronoun
esan
See also
simple | emphatic | ||||
---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | ||
first person | mi | sinn | mise | sinne | |
second person | thu, tu1 | sibh2 | thusa, tusa1 | sibhse2 | |
third person |
m | e | iad | esan | iadsan |
f | i | ise |
1 Used when following a verb ending in -n, -s or -dh.
2 sibh and sibhse also act as the polite singular pronouns.
To mark a direct object of a verbal noun, the derivatives of gam are used.
References
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ↑ 2.0 2.1 Borgstrøm, Carl Hj. (1940) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Rev. C. M. Robertson (1902) “Skye Gaelic”, in Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Volume XXIII: 1898-99[1], Gaelic Society of Inverness, pages 54-88
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
- ^ Seumas Grannd (2013) Gàidhlig Dhùthaich Mhic Aoidh: The Gaelic of the Mackay Country: dialect and vocabulary, Melness: Taigh na Gàidhlig Mhealanais, →ISBN