Inglatera
Classical Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish Inglaterra.
Proper noun
Inglatera
- England (a medieval kingdom in Northern Europe)
- 1615, Chimalpahin, [diario], page 281:
- inglesestin inglatera tlaca tlahueliloque chicotlaneltocanime motenehua Eregesme.
- the English, people of England, evil, wrong-believers called "heretics".
Tagalog
Alternative forms
- Ingglatera
Etymology
Borrowed from Spanish Inglaterra, calque of English England, from Middle English Engelond, from Old English Engla land (literally “land of the Angles”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiŋɡlaˈteɾa/ [ʔɪŋ.ɡlɐˈt̪ɛː.ɾɐ]
- Rhymes: -eɾa
- Syllabification: In‧gla‧te‧ra
Proper noun
Inglatera (Baybayin spelling ᜁᜅ᜔ᜄ᜔ᜎᜆᜒᜇ)
- England (a constituent country of the United Kingdom)
- 1949, Sa kapakanaan ng kapayapaan at kaunlarang pandaigdig:
- Ang mga bansang naunang lumagda sa kasunduang ito ay ang Estados Unidos, Kanada, Inglatera, Pransiya, Olanda, Belhika, Norwega, Luksemburgo, Italya, Dinamarka, Islandiya at Portugal.
- The countries that previously signed this agreement are the United States, Canada, England, France, Holland, Belgium, Norway, Luxembourg, Italy, Denmark, Iceland and Portugal.