a-nis
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
From Old Irish indossa[1] (compare Irish anois, Manx nish).
Pronunciation
- (Lewis, Wester Ross) IPA(key): /(ə) ˈnĩʃ/, /(ə) ˈnĩʃə/[2][3]
- (North Uist) IPA(key): /(ə) ˈnɛʃtʲ/[4] (corresponding to the form a-neist)
- (South Uist, Barra) IPA(key): /(ə) ˈniʃtʲ/[5] (corresponding to the form a-nist)
Adverb
a-nis
See also
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “indossa”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Wentworth, Roy (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “a-nis”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN