a todo cerdo le llega su San Martín
Spanish
Alternative forms
- a cada cerdo le llega su San Martín
Etymology
Literally, “every pig will get its St. Martin”. It refers to the custom of slaughtering livestock for the winter on or near St. Martin's Day. Compare Galician a todo porquiño lle chega o seu San Martiño
Pronunciation
- IPA(key): /a ˌtodo ˌseɾdo le ˌʝeɡa su ˌsam maɾˈtin/ [a ˌt̪o.ð̞o ˌseɾ.ð̞o le ˌʝe.ɣ̞a su ˌsãm maɾˈt̪ĩn] (most of Latin America)
- IPA(key): /a ˌtodo ˌseɾdo le ˌʎeɡa su ˌsam maɾˈtin/ [a ˌt̪o.ð̞o ˌseɾ.ð̞o le ˌʎe.ɣ̞a su ˌsãm maɾˈt̪ĩn] (Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
Audio (Chile): (file) - Syllabification: a to‧do cer‧do le lle‧ga su San Mar‧tín
Proverb
a todo cerdo le llega su San Martín
- everyone gets their comeuppance
- everybody shall meet their Waterloo