todo
English
Noun
todo (plural todos)
- Alternative form of to-do.
Anagrams
Bikol Central
Etymology
Borrowed from Spanish todo. Doublet of todas.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtodo/ [ˈto.d̪o]
- Hyphenation: to‧do
Adjective
tódo (plural torodo, Basahan spelling ᜆᜓᜇᜓ)
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese todo, from Latin tōtus.
Pronunciation
- IPA(key): [toðʊ]
Adjective
todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas)
Derived terms
- tódalas
- tódolos
Pronoun
todo
- everything
- Antonym: nada
- all the time
- Ogano todo é chover ― This year rains all the time (literally, “This year everything is raining”)
Further reading
- “todo”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “todo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “todo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “todo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Japanese
Romanization
todo
Kankanaey
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtodo/ [ˈtoː.do]
- Rhymes: -odo
- IPA(key): /toˈdo/ [toˈdo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: to‧do
Noun
tódo or todó
- Superseded, pre-2016 spelling of tudo.
Usage notes
As per the 2016 Ortograpiya di Kankanaëy, if ⟨o⟩/⟨u⟩ are used two or more times, ⟨o⟩ is used on the last syllable of the word.
Ladino
Etymology
Inherited from Old Spanish todo (“all”), from Latin tōtus. Compare Catalan tot, French tout. Related to total.
Pronunciation
Audio (Dallas): (file)
Determiner
todo m (Hebrew spelling טודו, feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, diminutive todiko)[1]
- all; each; every
- Synonym: cada
- 2020 January 29, Metin Delevi, “El 27 de Enero es el dia de memoria de las viktimas del Nazismo, del Olokosto…”, in Şalom[1]:
- Devemos de saver ke el antisemitizmo es una de las formas ekstremas del rasizmo ma ay otras formas de rasizmo i devemos de luchar kon todo modo forma del rasizmo.
- We must know that antisemitism is one of the extreme forms of racism, but there are other forms of racism and we must fight every form of racism.
Pronoun
todo (Hebrew spelling טודו)[1]
- all; everything
- 1994, Eli Shaul, Folklor de los judios de Turkiya[2], Isis, →ISBN, page 123:
- Todo lo ke vos kero dainda no saves,
Dizeme bulisa si tu bien me keres,
Kon todo te digo ke seyas mazaloza,
Por todo el mundo ke seyas alavada.- All that I want to tell you you still don’t know,
Tell me, lady, if you really want me,
With all that I tell you so that you finish happy,
So that you finish world-famous.
- All that I want to tell you you still don’t know,
Derived terms
- sovre todo
References
North Moluccan Malay
Pronunciation
- IPA(key): /toˈdo/, [t̪ɔˈdɔ]
- Rhymes: -o
- Hyphenation: to‧do
Verb
todó
- (intransitive) to stay in one's place
- Todo di skola ka.
- Stay in school please.
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Latin tōtum. Cognate with Old Spanish todo.
Pronunciation
Determiner
todo m (plural todos, feminine toda, feminine plural todas)
Pronoun
todo
Descendants
Further reading
Old Spanish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin tōtum. Cognate with Old Galician-Portuguese todo.
Determiner
todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas)
- all; each; every
- 1140 – 1207, Anonymous, Cantar de mío Cid 1913:
- Andar le qiero amyo çid en toda pro
- I want to always support the Cid.
- (literally, “I want to walk for my Cid in every advantage.”)
- Andar le qiero amyo çid en toda pro
Pronoun
todo
- all; everything
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 2r:
- Estonz exio melchẏsedec a abraam a la carrera. e bédixol. ⁊ dẏxo. Benedicto sea abraam de dẏos el alto. e diol pá ⁊ vino q́ anos en figura de xṕs. e abraam a el diol el diezmo. de todo lo q́ aduzie.
- [Estonz exio Melchisedec a Abraam a la carrera e bendixo-l. Et dixo: “Benedicto sea Abraam de díos el alto” et dio-l pan e vino que a nos enfigura de Cristo. E Abraam a él dio-l el diezmo de todo que aduzie.]
- Then Melchizedek sent Abram on his way and blessed him. And he said: “Blessed be Abram by God above”. And he gave him bread and wine, which to embodies Christ. And Abram gave him a tenth of all that he had taken.
- each (every one)
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 62v. a.:
- ela ſemblanca de ſus fazes cuemo fazes de omne e fazes de leó adieſtro atodas quatro. e fazes de buey. De ſiniſtro atodas .iiij. e fazes daguila atodas .iiij.
- [E la semblança de sus fazes cuemo fazes de omne e fazes de león a diestro a todas quatro e fazes de buey de sinistro a todas .IIII. e fazes d’ águila a todas .IIII.]
- Each of the four had the face of a human being, and on the right side each had the face of a lion, and on the left each had the face of an ox; each also had the face of an eagle.
Descendants
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “todo”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 498
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese todo, from Latin tōtus, possibly from Proto-Indo-European *tewtéh₂ (“people; tribe”). Compare Galician and Spanish todo, Catalan tot, French tout, Italian tutto, and Romanian tot.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈto.du/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈto.do/
- (Portugal) IPA(key): /ˈto.du/ [ˈto.ðu]
- Hyphenation: to‧do
Determiner
todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas)
- every; all (all of a group)
- Synonym: cada
- Todas as crianças devem ler livros. ― All children must read books.
- Faço isso todos os dias. ― I do that every day.
- 2009, Elben M. Lenz César [org.], Devocionais para todas as estações, Editora Ultimato, →ISBN, page 90:
- Mas nem toda amizade com o rei, ou qualquer outro dirigente, é marcada pela corrupção.
- (please add an English translation of this quotation)
- whole, entire
- Li todo o livro. ― I read the whole book.
- 2009, Robson Campos De Abreu, Teatro para Mágicos, Clube de Autores, page 60:
- A música é tão importante que existe até categoria de premiação no Oscar, pois a mesma ajuda a criar todo o clima que vemos nos filmes[,] seja este um filme e infantil, ou seja,[sic] aquele terror super hiper mega blaster assustador.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2015, Jo Takahashi, Izakaya: Por dentro dos botecos japoneses, Editora Melhoramentos, →ISBN, page 27:
- Assim, era mantido o controle de toda a produção da bebida para as oferendas religiosas, para as festividades e para o consumo da corte.
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
- In the meaning "whole, entire", todo can also behave syntactically as an adjective that follows the noun (see below).
Adjective
todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, not comparable)
- whole, entire
- Synonym: inteiro
- Li o livro todo. ― I read the whole book.
- Faço isso o dia todo. ― I do that all day.
Noun
todo m (plural todos)
- whole (something complete)
- Synonym: totalidade
- Deves observar o fenómeno como um todo. ― You must observe the phenomenon as a whole.
- 1999, Adroaldo Furtado Fabrício, Causos da Bossoroca e de outras querências, Editora AGE Ltda., →ISBN, page 65:
- Boêmio, falante, amigo do copo e das noitadas, folgazão e mulherengo, com todos convivia facilmente, mas suas presepadas por vezes pesavam demais e deixavam ressentimentos.
- (please add an English translation of this quotation)
Adverb
todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, not comparable)
- (intensifier) all (wholly; completely)
- Ela tá te esperando toda arrumada e tudo mais.
- She’s waiting for you looking all pretty and stuff.
Usage notes
Unlike most Portuguese adverbs, todo has inflection according to the gender of the referent.
Derived terms
Related terms
Descendants
Further reading
- “todo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “todo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “todo”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2025
- “todo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “todo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
Rayón Zoque
Noun
todo
Derived terms
- todokenu
References
- Harrison, Roy, B. de Harrison, Margaret, López Juárez, Francisco, Ordoñes, Cosme (1984) Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28)[3] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 36
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish todo (“all”), from Latin tōtus. Compare Catalan tot, French tout. Related to total, which was borrowed from Latin.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtodo/ [ˈt̪o.ð̞o]
Audio: (file) - Rhymes: -odo
- Syllabification: to‧do
Determiner
todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, diminutive todito)
- all; every
- Antonym: ningún
- todos los días ― every day
- Todos somos jóvenes. ― We are all young.
- todo tipo de ― every type/kind/sort of; all kinds/sorts of
- each; every
- Synonym: (more common) cada
- Toda persona es un individuo. ― Every person is an individual.
Pronoun
todo
- everything
- Antonym: nada
- todo lo que dijiste ― everything that you said
Derived terms
- a toda brida
- a toda greña
- a toda mecha
- a toda rienda
- a toda ropa
- a todo
- a todo esto
- a todo mecate
- a todo plan
- a todo tirar
- a todo trance
- a todo trapo
- a todo tren
- a todos
- ante todo
- con toda el alma
- con todas las letras
- con todo
- de todas maneras
- de todos los diablos
- de todos modos
- de una vez por todas
- del todo
- en toda la línea
- en todo (“throughout, across; in all, in any”)
- en todo caso
- en todo lo descubierto
- en un todo
- imposible de toda imposibilidad
- me cago en todo
- por todo (“throughout, across, all over; for all; about everything”)
- por todo
- por todo lo alto
- por todos lados
- por todos los medios
- por todos los santos
- ser todo corazón
- ser todo oídos
- sobre todo
- toda la vida
- todavía
- todo a cien
- todo avante
- todo bien
- todo cristo
- todo el día
- todo el mundo
- todo el rato
- todo el tiempo
- todo es ponerse
- todo junto
- todo lo contrario
- todo lo más (“at most”)
- todo mundo
- todo o nada
- todo se le vuelve
- todo se vuelve
- todopoderoso
- todos a una
- todos y cada uno
- y todo
Further reading
- “todo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Sranan Tongo
Etymology
Noun
todo
- frog, toad
- With the particle no, used as an intensifier, particularly for switi.
- A nyan switi no todo.
- The food is delicious.
Tagalog
Alternative forms
- todos — all; whole of
Etymology
Borrowed from Spanish todo. Doublet of todas.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtodo/ [ˈt̪oː.d̪o]
- Rhymes: -odo
- Syllabification: to‧do
Adjective
todo (Baybayin spelling ᜆᜓᜇᜓ)
- all; whole of
- exerting one's full strength, voice, shout, run, etc.
- (gambling) entirely put as bet in a single game
Derived terms
- itodo
- pagtodo
- todo-kayod
- todo-todo
- todohin
Related terms
See also
Noun
todo (Baybayin spelling ᜆᜓᜇᜓ)
- full exertion of one's strength, voice, shout, run, etc.
- (gambling) act of betting all one's money in a single game
Further reading
- “todo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018