abajo
See also: abajó
Esperanto
Etymology
From French abaya, Polish abaja, Russian аба́йя (abájja), German Abaya, all from Arabic عباية.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈbajo/
- Rhymes: -ajo
- Hyphenation: a‧ba‧jo
Noun
abajo (accusative singular abajon, plural abajoj, accusative plural abajojn)
Spanish
Alternative forms
- abaxo (obsolete)
Pronunciation
- IPA(key): /aˈbaxo/ [aˈβ̞a.xo]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -axo
- Syllabification: a‧ba‧jo
Etymology 1
From a (“to”) + bajo (“down”). Cognate to French à bas, which is also used in sense “down with”. Compare English abase.
Adverb
abajo
- down, downwards
- downstairs
- Abajo están la cocina y el salón.
- The kitchen and lounge are downstairs.
- below
- Antonym: encima
Derived terms
Related terms
Interjection
abajo
- (figuratively) down with, away with
- Antonym: viva
- 1810 September 16, Miguel Hidalgo y Costilla, Grito de Dolores,:
- ¡Viva la Virgen de Guadalupe!, ¡Abajo el mal gobierno!
- Long live the Virgin of Guadalupe! Down with bad governance!
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
abajo
- first-person singular present indicative of abajar
Further reading
- “abajo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024