angoja
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish angoxa, itself borrowed from Old Catalan angoxa, from Latin angustiae (“tribulations, difficulties”). (/ʃ/ > /x/ is not a native outcome of /-stj-/ in Spanish.) Doublet of angustia. Compare modern Catalan angoixa.
Pronunciation
- IPA(key): /anˈɡoxa/ [ãŋˈɡo.xa]
- Rhymes: -oxa
- Syllabification: an‧go‧ja
Noun
angoja f (plural angojas)
Further reading
- “angoja”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “angosto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 270