aquellar

Spanish

Etymology

From aquello (that (over there)) +‎ -ar.

Pronunciation

 

  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧que‧llar

Verb

aquellar (first-person singular present aquello, first-person singular preterite aquellé, past participle aquellado)

  1. (transitive, colloquial, obsolete) Used as a placeholder for any verb, usually when the speaker doesn't remember it, doesn't know it, or attempts to avoid it.
    Él aquelló toda la casa.
    He cleaned the entire house. (the speaker didn't say the word "limpió")
    Aquellá lo que tiraste, rápido.
    Pick up what you dropped, quickly. (the speaker didn't say the word "recogé")
    • 1989, Marcial Morera Pérez, “El verbo español «aquellar»: su definición semántica”, in Anuario del Archivo Histórico Insular de Fuerteventura[1], number 2, page 241:
      Aquella planchita hay que aquellarla para el otro lado
      We need to move that slab to the other side.
  2. (pronominal, colloquial, obsolete) Used as a subsitution of any verb, usually when the speaker doesn't remember it, doesn't know it, or attempts to avoid it.

Conjugation

Further reading

  • aquellar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
  • Marcial Morera Pérez (1989) “El verbo español «aquellar»: su definición semántica”, in Tebeto: Anuario del Archivo Histórico Insular de Fuerteventura, number 2, Puerto del Rosario, Fuerteventura, Spain, →ISSN, pages 235-248