atirar a toalha ao chão
Portuguese
Etymology
Literally, “to throw the towel onto the floor”.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.t͡ʃiˈɾa(ɾ) a toˈa.ʎɐ aw ˈʃɐ̃w̃/ [a.t͡ʃiˈɾa(ɾ) a toˈa.ʎɐ aʊ̯ ˈʃɐ̃ʊ̯̃]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.t͡ʃiˈɾa(ɾ) a toˈa.ʎa aw ˈʃɐ̃w̃/ [a.t͡ʃiˈɾa(ɾ) a toˈa.ʎa aʊ̯ ˈʃɐ̃ʊ̯̃]
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.tiˈɾaɾ ɐ ˈtwa.ʎɐ aw ˈʃɐ̃w̃/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ɐ.tiˈɾaɾ ɐ ˈtwa.ʎɐ aw ˈt͡ʃɐ̃w̃/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.tiˈɾa.ɾi ɐ ˈtwa.ʎɐ aw ˈʃɐ̃w̃/
Verb
atirar a toalha ao chão (first-person singular present atiro a toalha ao chão, first-person singular preterite atirei a toalha ao chão, past participle atirado a toalha ao chão)
- (Portugal, idiomatic) alternative form of deitar a toalha ao chão