awam
Indonesian
Etymology
From Malay awam, from Classical Malay awam, from Arabic عَوَامّ (ʕawāmm), plural of عَامَّة (ʕāmma).[1]
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈawam/ [ˈa.wam]
- Rhymes: -awam
- Syllabification: a‧wam
Adjective
awam
Derived terms
- diawamkan
- keawaman
- mengawamkan
- pengawam
Noun
awam (plural awam-awam)
References
Further reading
- “awam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Borrowed from Arabic عَوَامّ (ʕawāmm), plural of عَامَّة (ʕāmma).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈawam/ [ˈa.wam]
- Rhymes: -awam, -am
- Hyphenation: a‧wam
Adjective
awam (Jawi spelling عوام)
- public[1]
- civil[2]
- (Malaysia, Singapore, derogatory, slang) banal, everyday
- muka minah tu awam siot ― that girl's face is so common
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- akauntan awam (“accountant”)
- jurutera awam (“civil engineer”)
- kemudahan awam (“public convenience”)
- kenderaan awam (“rental car”)
- kunci awam (“public key”)
- notari awam (“notary”)
- orang awam (“commonfolk”)
- pengangkutan awam (“public transportation”)
- perhubungan awam (“public relations”)
- perkhidmatan awam (“public service”)
- perpustakaan awam (“public library”)
- sektor awam (“public sector”)
- sfera awam (“public sphere”)
- tandas awam (“public toilet”)
- telefon awam (“public telephone”)
- undang awam (“public law”)
Descendants
- > Indonesian: awam (inherited)
References
- ^ "awam" in Kamus Dewan, Fourth Edition, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
- ^ "awam" in Kamus Dewan, Fourth Edition, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
Further reading
- “awam” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.