meng-
See also: Appendix:Variations of "meng"
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay meng-, from Proto-Malayic *mAN-, from Proto-Malayo-Chamic *maN-, from Proto-Malayo-Polynesian *maN-.
Pronunciation
- IPA(key): /məŋ/
Audio: (file)
Prefix
mêng
- transitive verbal prefix for active subject or agent focus, specifically it indicates that there is an agent doing the action of the transitive verb; not used when the sentence is direct imperative, or when the clause is defining relative with the patient in the front of the sentence
- meng- + atur → mengatur (“to arrange; arranges; arranging”)
- meng- + baca (“to read”) → membaca (“to read; reads; reading”)
- meng- + cabut → mencabut (“to remove; removes; removing”)
- meng- + derma (“donation”) → menderma (“to donate; donates; donating”)
- meng- + elak → mengelak (“to avoid; avoids; avoiding”)
- meng- + paham → memahami (“to understand; understands; understanding”)
- meng- + fitnah → memfitnah (“to lie; lies; lying (about someone)”)
- meng- + gali → menggali (“to dig; digs; digging”)
- meng- + hantar → menghantar (“to deliver; delivers; delivering”)
- meng- + ikat (“tie”) → mengikat (“to tie; ties; tying”)
- meng- + jolok → menjolok (“to poke; pokes; poking”)
- meng- + kira → mengira (“to count; counts; counting”)
- meng- + lamar → melamar (“to propose; proposes; proposing”)
- meng- + makan (“to eat”) → memakan (“to eat; eats; eating”)
- meng- + nyanyi → menyanyi (“to sing; sings; singing”)
- meng- + olah → mengolah (“to edit; edits; editing”)
- meng- + pukul → memukul (“to hit; hits; hitting”)
- meng- + rawat → merawat (“to treat; treats; treating”)
- meng- + sapu → menyapu (“to sweep; sweep; sweeping”)
- meng- + tambah → menambah (“to add; adds; adding”)
- meng- + urus → mengurus (“to manage; manages; managing”)
- meng- + bom (“bomb”) → mengebom (“to bomb; bombs; bombing”)
- intransitive verbal prefix of a nominal root
- intransitive verbal prefix of an adjectival root
- to become as the root
- to give effect as the root
- (unproductive) intransitive verbal prefix of an numeral root
Usage notes
- Along with the prefix peng-, this prefix are affected by initial consonant mutations.
- The standard forms are shown in the list below:
- me- (IPA(key): /mə/, before initials of /l/, /m/, /n/, /ɲ/ ⟨ny⟩, /ŋ/ ⟨ng⟩, /r/, /w/ and /j/ ⟨y⟩.)
- mem- (IPA(key): /məm/, before initials of /b/, /p/, /v/ or /f/, except initial per-, will remove initial /p/)
- men- (IPA(key): /mən/, before initials of /t͡ʃ/ ⟨c⟩, /d/, /d͡ʒ/ ⟨j⟩, /ʃ/ ⟨sy⟩, /t/, and /z/, will remove initial /t/.)
- meng- (IPA(key): /məŋ/, before initials of /g/, /h/, /k/ and all vowels /a/, /ə/ ⟨e⟩, /ɛ/ ⟨e⟩ ⟪é⟫, /i/, /o/, /u/, will sometimes remove initial /k/.)
- menge- (IPA(key): /məŋə/, before monosyllabic roots.)
- meny- (IPA(key): /məɲ/, before initials of /s/, will remove initial /s/.)
- Such initial consonant losses are known as kaidah KPST "KPST rule", and those beginning in consonant clusters can be optionally undeleted as a form of non-standard spelling (program → memrogram, memprogram; kritik → mengritik, mengkritik, stabil → menytabilkan, menstabilkan). Note that the medial consonant clusters -mr-, -ngr- /ŋr/, -nyt- /ɲt/ is somewhat unusual, but the first forms are usually less common than second ones.
- The colloquial forms are shown, because of Betawi n-, in the list below:
- For the word mempunyai, the initial /p/ is not removed because of habit or etymological reasons.
- For the word kaji has two prefixed forms, (regular) mengaji and (irregular) mengkaji, which have different meanings. The former means "to read Quran", while the latter means "to study".
Derived terms
Indonesian terms prefixed with meng-
Further reading
- “meng-” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Alternative forms
Etymology
From Proto-Malayic *mAN-, from Proto-Malayo-Chamic *maN-, from Proto-Malayo-Polynesian *maN-.
Pronunciation
- (with ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨ng⟩, ⟨ny⟩, ⟨r⟩, ⟨w⟩, and ⟨y⟩-initial stems)
- (with ⟨p⟩-initial stems)
- (with ⟨b⟩ and ⟨f⟩-initial stems)
- (with ⟨t⟩-initial stems)
- (with ⟨d⟩ and ⟨z⟩-initial stems)
- (with ⟨k⟩ and vowel-initial stems)
- IPA(key): /məŋ-/
- Written as ⟨meng-⟩ without initial consonant except in non-native or non-nativized words
- meng- + korek (“to dig”) → mengorek
- meng- + kritik (“to critique”) → mengkritik
- (with ⟨g⟩, ⟨kh⟩, ⟨gh⟩, and ⟨h⟩-initial stems)
- IPA(key): /məŋ-/
- Written as ⟨meng-⟩ with initial consonant
- meng- + gambarkan (“to imagine”) → menggambarkan
- (with ⟨s⟩-initial stems)
- (with ⟨c⟩ and ⟨j⟩-initial stems)
- (with monosyllabic stems)
Prefix
meng- (Jawi spelling مڠ-)
- Agent focus or active voice marker of a verb.
- Gives a meaning of doing an action.
- Forms the formal active form of a transitive verb.
- Letting out a voice.
- Throwing away, searching for, or collecting something.
- meng- + rumput (“grass”) → merumput (“to cut grass”)
- Approaching a target.
- meng- + tepi (“side”) → menepi (“to go to one's side”)
- Acting like or to be akin to something.
- meng- + bukit (“hill”) → membukit (“to act like a hill”)
- Gives a meaning of stating a condition o state.
- Gives a meaning of doing an action.
Usage notes
- In everyday spoken Malay, this prefix is usually not used with transitive verbs.
Derived terms
Malay terms prefixed with meng-
See also
- meng- -i (active causitive or locative)
- meng- -kan (active causitive or benefactive)
- memper- (active causitive)
- di- (3rd person passive)