bochecha
Galician
Etymology 1
Of uncertain and disputed origin. Perhaps from some derivation of Latin bucca (e.g. buccella). Compare Portuguese bochecha (“cheek”)
Noun
bochecha f (plural bochechas)
- cheek (part of face)
Further reading
- “bochecha” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Etymology 2
Verb
bochecha
- inflection of bochechar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /boˈʃe.ʃɐ/, /buˈʃe.ʃɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /boˈʃe.ʃa/
- (Portugal) IPA(key): /buˈʃɐ(j).ʃɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /buˈt͡ʃe.t͡ʃɐ/
- (Central Portugal) IPA(key): /buˈʃe.ʃɐ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /buˈʃe.ʃɐ/
- Rhymes: -eʃɐ
- Hyphenation: bo‧che‧cha
Etymology 1
Of uncertain and disputed origin. Perhaps from some derivation of Latin bucca (e.g. buccella).
Noun
bochecha f (plural bochechas)
- cheek (part of face)
- (colloquial, humorous) butt cheek
- Synonym: nádega
- (nautical) tack
- Synonym: amura
- (Ceará) mouthful (amount that fits in a mouth)
- (Ceará) scam
Related terms
- bochecha-de-velho
- bochechada
- bochechão
- bochechar
- bochecho
- bochechudo
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
bochecha
- inflection of bochechar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “bochecha”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “bochecha”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025